To be honest, I had never heard of this rule until I accidentally found out about it while browsing for a new house.
Let me know if the lesson is helpful!
And follow me if you want more Korean lessons like this~!
seen from China
seen from United States

seen from China
seen from China
seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from China
seen from China

seen from United States

seen from United States

seen from United States
seen from Italy
seen from United States
seen from United Kingdom
seen from Sweden
seen from United States
seen from China

seen from United States
seen from Russia
To be honest, I had never heard of this rule until I accidentally found out about it while browsing for a new house.
Let me know if the lesson is helpful!
And follow me if you want more Korean lessons like this~!
The difference between “-비” and “-료”
These suffixes both means “fee” but what is the difference and how to use them correctly?
First of all, “-비” is used to address “a certain fee that you have to pay to do something”. For example, 식비 means food expenses. Basically, money you have to pay to eat cause “식” means “eating”.
Next, “-료” is used to address “an amount of money you have to pay to use a resource (like electricity or water)”. For example, 전기료 means electric charges.
Share the post if you find it helpful!
We asked Jenny Gerlach which song changed how she saw the Eurovision Song Contest. What we got was a close examination of how to mix languag
We asked @queen_saraiyu which song changed how she saw #Eurovision What we got was a close examination of how to mix languages at the Contest to connect across the continents…
Eurovision Coffee Podcast: Lyrics And Language
Following the confirmation of Unmute’s ‘Głośniej Niż Decybele‘ appearance in this year’s Polish National Final, there’s been a lot of discussion in the community around “one of the boldest, brightest, most ambitious entries into this contest in a long time”. Naturally we turned on the microphones to take about how language at the Eurovision Song Contest has changed over the years. Eurovision…
View On WordPress
Daily Grammar Tip
http://schoolofcivilities.org/Grammar-tip.php
Eurovision Insight News Podcast: Wherever I Lay My Serhat
[powerpress]
We have more confirmed names and another song that will be heading to Tel Aviv, along with more results from the National Finals. We’ve also got our second ‘Eurovision Thoughts‘, as Luke Davies talks about bringing back the native language rule.
Eurovision Insight News Podcast: Wherever I Lay My Serhat
Another returning Eurovision star, the rules of musical duel rules, and Luke…
View On WordPress
Am I the only one who thinks that the language rule should be brought back in Eurovision, so that we can hear all the other awesome languages, and only deal with English songs from UK, Ireland and Malta?
Because, there's so many great languages out there, from Swedish to Estonian to Russian to Spanish to French to German to Italian to Icelandic and everything in between, so why do we have to endure really bad songs in English by singers with accents so thick it sounds like a foreign language anyway?