magister: what tense is dicet?
me:
seen from Ecuador

seen from Germany

seen from United Kingdom
seen from Türkiye

seen from United States
seen from United States

seen from Russia

seen from United States

seen from Saudi Arabia
seen from Germany

seen from Canada
seen from United States

seen from Saudi Arabia
seen from China
seen from Canada
seen from Argentina
seen from United States

seen from Denmark

seen from Canada
seen from United States
magister: what tense is dicet?
me:
me: scanning a poem that doesn't follow its meter
me:
Draco Dormiens Nunquam Titilliandus
here is the school motto for Hogwarts, and I really wanted to discuss how the Latin in this phrase works.
Draco, Draconis- 3rd declension masculine
Dormiens- present active participle of dormio, dormire
Nunquam- adverb
Titilliandus- gerundive
We know that this means “never tickle a sleeping dragon” but do we know why? Well let’s take draco. Obivously, this puppy screams nominative so we know he’s the subject. Next we have dormiens, a present active participle in the nominative so we know that this one goes with draco, thus providing us with “sleeping dragon”. And as for nunquam, we know he means never. But now we’re left with titlliandus. WHat thE HeCk is ThIs THinG? just a gerundive implying obligation or a politish command. he/she/it should be tickled. BUT that nunquam is telling us that he/she/it should never be tickled. put it all together and we get “a sleeping dragon should never be tickled” or “never tickle a sleeping dragon” happy latin!
Salvete Omnes!
Welcome to my blog! Here’s to a happy Latin Community!
Here's a link with more examples of subjunctive in Latin
Its that time, its the season of EXAAAAAAAMS
Why do I use really bad 70/80's song lyrics as titles for things xP
Any houzzle...
Exam season is upon us here at Brock University. Next month is officially the end of the Winter term. DUNDUNDUN. My latin Exam is in 4 weeks. Yikes. So as I create my review charts and queue cards, as well as fun translation exercises my friends and I will come up with... I'll be sharing them for those that wish to see Latin handiwork at a glance. By posting them online, it makes me review them just that little bit more, and maybe they'll stick this time! (I have terrible memorizing abilities- it's almost painful. My agenda looks like a Filofax) Who knows, maybe ya'll (2nd person plural) will learn something. ;)
Here's your sign...
I really hope someone gets the joke reference in the title. Redneck comedy tour anyone? Anyone? Bueller? (oops, there I go again. Pop. Culture references!)
I have rambled on a few blogs a few times about people not having languages translated properly on tattoos they get. C'mon! There's a big difference between having the kanji for 'brave' on your hip and 'soup'. I managed to find a few great gems within the Latin realm that display people's lack of understanding of languages. Syntax people. Syntax.
Let's use this one as an example.
Contemno victus, diligo silenti etc. is what seems to be on the inside of this guy's arms. It is supposed to read 'I hate the living; I love the dead and the rest.' Not even close. It actually reads, "I, having been conquered, despise; I love for the silent and the rest."
Victus is not 'the living' (that would be vivus) and as the direct object (accusative) it would be vivos.
silenti can mean 'the dead' but it needs to be plural to mean 'the dead' and accusative (direct object again) which would be silentes.
A good Latin version would have been something like: Vivos contemno, silentes (or mortuos) diligo.
Tada. I'll be here all week ;)
Sci-Fi goodies!!!
For those that love the SCI-Fi realm of the fantastical… Here’s something our Prof impressed the hell outta us with. These took me probably close to an hour to get right, well... I hope their right lol!
“Beam me up, Scotty!”= ”Me transmitte sursum, Scotty!”
“Diu Vivas Floreas”= live long and prosper