My little french son :3
seen from China
seen from Germany

seen from United Kingdom
seen from United Kingdom

seen from United Kingdom
seen from United States
seen from Germany

seen from United Kingdom

seen from United Kingdom

seen from United Kingdom

seen from United Kingdom
seen from United States
seen from United Kingdom

seen from United Kingdom

seen from Singapore

seen from United Kingdom

seen from Russia
seen from Russia

seen from Australia

seen from United States
My little french son :3
Jean Valjean: C-tier
I'll be honest, this movie was an emotional rollercoaster and it took me a long time to figure out how to rank it. There are things I absolutely adored but others that were completely unforgivable.
Little tangent, it took 135 days post original release for this movie to come out in Austria. I've been waiting for this since November. And this is the first Les Mis movie to come out since the 2012 Tom Hooper movie. 13 years. This is the largest gap between any two LM movie adaptations. The second biggest gap is 7 years. That's insane. As much as I love the 2012 movie, it did irreparable damage. Also, it's called "Les Misérables: The Story of Jean Valjean" in German. It's a small change, but I think they did this because LM is way more recognizable to people here than the name Jean Valjean. I mean, I genuinely doubt that people are going to cinema to watch this if they don't already know LM, no matter what it's called. I feel justified in this assumption because we were 7 people in the theatre.
Ok so, onto the movie.
It's an adaptation of the first few pages of LM, up until Valjean takes Petit-Gevrais's money. And the quality of how it adapts this.... varies.
Ok, good things first. I actually really liked this movie up until around a 3rd into it and considered putting it into S-tier. I love the set and the atmosphere. And the ending was also really good. The acting, costuming and everything was actually fantastic. And this one has Baptistine as a narrator, an unexpected but not unwelcome change. Also we get to see JVJ's sister and her children, we get to see Myriel's backstory, we get a little inside into Baptistine.
But there was stuff I didn't like and, oh boy, was it bad. We got JVJ being physically rough with Magloire, we got JVJ threatening Baptistine by saying "The housemaid is right. You should lock your door tonight.", and, as much as I didn't want to belive it when I first read about it, he pretty much threatens to rape Magloire "I haven't slept with/by a woman in 19 years. Do you really think a flimsy lock can stop me? It's not a question of if he'll come. It's a question of when."
And then there is the violence. Oh, the violence. I'm not really squeemish about violent media, but it just really didn't fit into this movie in this amount. There is a scene where an inmate stabs the prison director to death and then gets the shit beaten out of him by the other guards. There's a scene where JVJ beats a group of guards up (which honestly felt more like watching Witcher 1 or Assassin's Creed 2 gameplay). Also there's a scene of, get this, JEAN VALJEAN MURDERING THE BISHOP. He beats him to death with the candle sticks. Then he stabs Magloire. Then Baptistine. I mean, it turned out to be a dream but HOLY FUCKING SHIT! And the very next scene being Myriel gifting him the candlesticks was just so jarring. It was... wow. Just. Wow.
There's also a scene of a guy spitting his food up back into the bowl (I nearly threw up) and a scene of a guy spitting in JVJ's food. Also a scene where they piss against a wall. These are nitpicks but they really didn't need to do this.
Honestly, I really wanted to love this movie but then they did all this. They wouldn't even really have needed to tone down the violence, just remove the murder scenes and the threats against Baptistine and Magloire. Yeesh.
It had S-tier potential but it sabotaged itself and it genuinely hurts my heart.
A few interesting details i managed to find about the soviet Les Miserables play, that debuted in june of 1983:
Over the course of 15 years (the play was first suspended in 1998) it was performed over 132 times. Woah
The performance itself was stretched into two nights. First night was focused on Monsieur Madeleine and the second one on the Barricade.
The play is mostly famous for being an honest and brutal retelling of the book. From the words of A. Borodin (main creator): "When staging a play, we don't target either children or adults, but rather believe that children should experience the art of theater as it is. Artists didn't write for children, and Hugo didn't write for children. But children are capable of entering his space and experiencing it."
For the sake of properly delivering Hugo's views, messages and historical backgrounds, expressed in the book, was created a new character- the Commentator. He was presented as a limping drummer of Napoleon's army. He walked across the still empty stage, the back wall of which was exposed for the first time, remarkably reminiscent of the interior of a temple.
Throughout the play this empty stage gets more decorated depending on which character plot line was currently: Thenardier's line- a beggar's section with dirty rags and sackcloth, Javert's line- a police section imitating prison cells with bars, Gillenormard's line- an aristocratic section with expensive curtains and drapes. Those different motives eventually clashed together, the drummers "audience" eventually grows bigger and bigger and all of this culminates and turns into the barricade.
Unfortunately the ending was changed a bit. Cosette and Marius DON'T visit Jean Valjean on his deathbed or ask him for forgiveness. You know who does visit Jean? Freaking Gillenormard.
At the end, when bell rings, bishop Muriel comes out to meet JVJ and with him, all those who have passed away during the performance, including baby Cosette. Why? Because "after all, the girl he saved has left this life, and the grown-up Cosette is already a completely different person".
Unfortunately i was unable to find any more information regarding Eponine, Les Amis and Fantine besides only the fact that they were mentioned in the only one existing news article. Oh well.
But they did my poor girl Cosette so dirty wtf
Oh, there’ll be a production of Les Misérables in Paris starting in February. It sounds a bit bizarre, but intriguing. The most interesting part is that the same actress plays both Cosette and Enjolras! More information here:
L'Express "le résultat est puissant et bouleversant"
And a video:
I finally managed to get a physical copy of the Manga Classics adaptation of Les Misérables, after previously having to read it in full online in a pretty shitty site.
Below are my thoughts!
Like Takashiro Arai's manga, this manga is one very true to the book. It was written by Crystal S. Chan and illustrated (wonderfully, may I add) by SunNeko Lee.
While a very faithful adaptation, unlike Arai's manga, this one was not serialized and had to reach a full-volume length, which means the story is simplified (not in a way i'd call 'abridged' though) in presentation and dialogue, but very true to the spirit!
Apperantely, this was intended for younger audiences, but it never really tries to soften anything. We get very explicit portrayals of Fantine's poverty and struggle, the abuse the Thénardier parents inflict on Cosette, the brutality of the Barricades, ecc. ecc.
I think that this manga is a very good and accessible version to get through, even if it's not perfect. After the end, Crystal S. Chan talks about the manga's development and laments how the edits she had to do to reach the expected length means somethings had to be cut, such as Gavroche, who is in the manga, but his arc is not adapted in full. But hey, we get a nod to the Nomes!
Mabeuf, who does appear (albeit unnamed) for the flashback showing Marius' backstory with him learning about his father and subsequently having a fallout with his grandfather, which was first mentioned during Marius' first appearance.
Fantine's backstory with getting engaged to and abandoned by Cosette's biological father Felix Tholomyès (although it's mentioned right at the start of the manga, as it opens with her leaving Cosette at the Thénardiers' inn).
And, as almost always sadly, the backstory of Bishop Myriel.
Les Amis aren't really developed characters in this manga (which doesn't affect me on a personal level, given that i'm not their biggest fan, but it leaves a notable gaping hole in the barricades plotline), and the only ones who are named are Enjolras and Combeferre, though i do think this guy is meant to be Courfeyrac.
We also get this awesome piece of dialogue from Enjolras, which Combeferre has to then "translate" to poor dear Marius. XD
Overall, this adaptation is primarily focused on Jean Valjean, Cosette, Marius and the Thénardier family, so I guess this was inevitable.
However, the handling of les Amis i feel really impacts the Permets-tu scene, because Grantaire receives no establishment prior to that scene and is unnamed, so really those unfamiliar with the story will be heavily confused as to why it is important that Enjolras dies with this random drunk. Grantaire also doesn't look bad, but he also doesn't look like how i'd imagine Grantaire, which is extra funny when i consider one of the members of the Patron-Minette looks more like it.
Shootout to the funniest depiction of Claquesous as well, rivaling the depiction from Les Mis 1972 which makes him look like Montparnasse.
Some glaring scene emission i'd say, is the removal of Attack On Rue Plumet. For an adaptation that tries to do its best to insert every little detail despite the length it has to meet, removing such an important scene for Èponine's character is a huge miss out.
I'd honestly be more fine with removing Valjean stumbling upon a priest after robbing Gervais, Simplice pointing out his hair turned white or heck even the escape from the Orion if it means that scene could have made it in.
Also, I know, i mentioned the wonderful art style, but as much as i adore it, i do think it does make pretty much everyone very cutesy. Even the Thénardiers honestly look good, and i've nothing against that, but for Monsieur Thénardier specifically it is a huge contrast compared to, say, his depiction from, again, Takashiro Arai's manga.
Speaking of Thénardier, in the (brief) flashback scene to him saving Colonel Pontmercy's life when asked about his name he responds with "I am M. Thénardier", which I guess means here, Monsieur is his actual first name XD.
Honestly, idrk what this manga's general reputation in the fandom is, if it has anyone at all, but honestly, i guess it should get recognition! It may not the best, most greatest adaptation, but I still appreciate the effort that was put into it and i'd say that for what it is, it mostly turned out a good result!
The little comics at the end are also very cute and funny <)!
Les Misérables: Owarinaki Tabiji | レ・ミゼラブル 終わりなき旅路
(Les Misérables adaptation set in modern Japan)
How successful would Inspector Javert…
…be if they decided to become a pro-wrestler?
Yes on the microphone skills / Yes on the wrestling skills
Yes on the microphone skills / No on the wrestling skills
No on the microphone skills / Yes on the wrestling skills
No on the microphone skills / No on the wrestling skills
Propaganda for the mic skills:
Generally has zero charisma, but occasionally has the best one liners. Example from the book: the Gorbeau House raid scene. Example from the musical: Javert’s Intervention.
/
/
/
Propaganda for the wrestling skills:
I mean, I don’t know if he could actually win a match, but that would definitely be part of the fun. To understand this, just watch any performance of The Confrontation after 2015.
/
/
/
Would you like to submit a character? Click this link if you do!
My Thoughts & Feelings on the Les Misérables Stage Play (2026) at the Théâtre Hébertot
(Dir. Manon Montel, Company Chouchenko)
Disclaimer: this is just my opinion! I’m not a theatre critic, just some guy who likes Les Mis. Also, apologies if I missed things; I had to get the cheap seats & was getting very intimate with a pillar at points