
seen from United States

seen from Canada

seen from Russia
seen from Pakistan
seen from Russia
seen from United States

seen from Australia

seen from Belarus

seen from Canada
seen from Switzerland
seen from France

seen from United States
seen from Russia

seen from United States
seen from Russia
seen from China
seen from Türkiye
seen from United States
seen from Malaysia

seen from Canada
Tenseless languages
Language that do not possess the grammatical category of “tense”, although obviously, they can communicate about past or future situations, but they do it resorting to adverbs (earlier, yesterday, tomorrow), the context (pragmatics), but mostly aspect markers, that show how a situation relates to the timeline (perfective, continuous, etc.) or modal markers (obligation, need, orders, hipothesis, etc.)
Tenseless languages are mostly analytic/isolating, but some are not. They occur mainly in East and Southeast Asia (Sino-Tibetan, Austroasiatic, Austronesian, Kra-Dai, Hmong-Mien), Oceania, Dyirbal (in NE Australia), Malagasy, Yoruba, Igbo, Hausa, Ewe, Fon and many Mande languages of Western Africa, most creole languages, Guarani, Mayan languages, Hopi, some Uto-Aztecan languages, and Greenlandic and other Inuit dialects.
A video singing the names of the Indigenous languages of Australia to the tune of Yakko’s World.
Brahmic scripts map, along with associated languages
A ground-breaking map on Aboriginal languages, produced in 1966 is celebrating its 50th anniversary. The map, “Aboriginal Languages of Australia”, held in the Asia-Pacific Map Collection is managed by CartoGIS at ANU. The map was produced at the University of Victoria (British Columbia) by Geoffrey N. O’Grady, with fellow linguists Stephen A. Wurm of ANU, and Kenneth L. Hale then at U. Illinois. ANU Linguistics Professor, Nicholas Evans says the map was revolutionary for its time.
Relativization strategies
How do languages form relative clauses like “the man that ate bread went home”.
Relative pronoun/particle/complementizer - “the man [that/who ate bread] went home”. Typical of Indo-European, Uralic and Semitic languages.
Correlative relative (non-reduction) - “the man [who ate bread], [that man] went home or "the man [he ate bread] went home” - this strategy involves an anaphor, repeating the antecedent with a noun/pronoun. Pronoun retention is also lumped in here. This strategy occurs in Indo-Aryan languages (Hindi, Bengali, Punjabi, Gujarati, Marathi, etc.), in Mande languages (e.g Bambara in Mali), Yoruba, Lakhota, Warao, Xerente, Walpiri, etc.
Nominalized/participial relative - “the [bread eating] man went home" or "the [bread eaten] man went home" - I lumped this two together because the behaviour is very similar - used in Turkic, Mongolic, Koreanic, Dravidian, and Bantu languages.
Genitive relative - “[ate bread]'s man went home" - used in Sino-Tibetan, Khmer, Tagalog, Minangkabau, and Aymara.
Relative affix - “the man [ate-REL bread] went home” - used in Seri, Northwest and Northeast Caucasian languages and Maale (Omotic).
Adjunction - “the man [ate bread] went home”, with no overt marker just justapositions modifying the main clause. Used in Japanese, Thai, Shan, Lao, Malagasy.
Internally headed relative - "[the man ate the bread] went home", the nucleous is in the relative clause itself. Used in Navajo, Apache, Haida.
If you know about the languages left in blank, please let me know!
Glottal Stop
Languages that have a phonemic glottal stop /ʔ/ - about 40% of all human languages. This is a very widespread consonant except in Indo-European, Niger-Congo, Turkic, Uralic, Mongolic, Dravidian, Koreanic and Japonic languages.
It’s almost universally present in the indigenous languages of the Americas, in Afro-Asiatic languages, in Austroasiatic and Austronesian languages, in Papuan languages, North Caucasian langauges, and in some Khoe, Sino-Tibetan, Daic, Uralic, Iranian, Turkic and Chukotko-Kamchatkan languages. It’s also present in Estuary and Scouse English as in ‘watter’ as /woːʔɐ/.
Aspirated plosives
Aspirations occurs in English in initial onsets like in ‘pat’ [pʰæt], ‘tack’ [’tʰæk] or ‘cat’ [’kʰæt]. It is not phonemic, since it doesn’t distinguish meanings, but it’s distinctive in Mandarin e.g. 皮 [pʰi] (skin) vs. 比 [pi] (proportion).
Non-phonemic aspiration occurs in: Tamazight, English, German, Swedish, Norwegian, Kurdish, Persian, Uyghur.
Phonemic aspiration: Sami languages, Icelandic, Faroese, Danish, Mongol, Kalmyk, Georgian, Armenian, North Caucasian languages, Sino-Tibetan languages, Hmong-Mien languages, Austroasiatic languages, Hindi-Urdu, Punjabi, Marathi, Gujarati, Odya, Bengali, Nepali, Tai-Kadai languages, Nivkh, many Bantu languages (Swahili, Xhosa, Zulu, Venda, Tswana, Sesotho, Macua, Chichewa, and many Amerindian languages (Na-Dene, Siouan, Algic, Tshimshianic, Shastan, Mayan, Uto-Aztecan, Mixtec, Oto-Manguean, Quechua, Ayamara, Pilagá, Toba, etc.)