what a very normal family!!
seen from Australia

seen from China
seen from Argentina

seen from Philippines

seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from Australia

seen from United States
seen from Italy
seen from Germany

seen from Italy

seen from Germany

seen from Netherlands
seen from Austria

seen from United States

seen from United States
seen from China
seen from United States
seen from United States
what a very normal family!!
LM 1.4.2
The skeevy vibes got worse immediately with the chapter title: First Sketch of Two Shady Characters
It was a very poor mouse that had been caught, but the cat is happy even with a scraggy mouse. Who were these Thénardiers? Let us say a few words about them right now. We will complete the sketch later.
A few words = at least one chapter of several pages long minimum
Complete the sketch later = also at least one chapter of several pages long minimum
Round 2, Matchup 23: I.iv.2 vs II.v.10
Which chapter title do you prefer?
First Sketch of Two Shady Characters
In Which Is Explained How Javert Lost the Game
First Sketch Of Two Unprepossessing Figures
Les Mis Letters reading club explores one chapter of Les Misérables every day. Join us on Discord, Substack - or share your thoughts right here on tumblr - today's tag is #lm 1.4.2
The mouse which had been caught was a pitiful specimen; but the cat rejoices even over a lean mouse.
The initial introduction of the Thénardiers, for some reason, takes an unfortunate turn. They are dreadful people, especially M. Thénardier, who stands out as the worst, but not precisely for the reasons outlined in this chapter. "These beings belonged to that bastard class composed of coarse people who have been successful, and of intelligent people who have descended in the scale, which is between the class called 'middle' and the class denominated as 'inferior.'" In Hugo’s eyes, this is a grave sin. And he expends a considerable amount of energy mocking Mme Thénardier for her reading taste. In this aspect, he aligns with moralizers of the eighteenth century who blamed women reading romances for various ills, one being that such women harbour unrealistic expectations of marriage, leaving them unprepared for the harsh realities of family life. Hugo also ridicules her for choosing what he deems pretentious names for her children. Personally, I find both names nice and wonder from which romance she took the name Éponine.
However, this description aptly captures the essence of this pair: “Both were susceptible, in the highest degree, of the sort of hideous progress which is accomplished in the direction of evil.” I appreciate the concept of their backward progress or regression, not only in moral terms but also in economic terms. We first encounter them when they are relatively well-off, only to find them later at the bottom of society.
So. I'm in the chapter "First sketch of two unprepossessing figures" and this is the paragraph I found interesting:
These beings belonged to that bastard class composed of coarse people who have been successful, and of intelligent people who have descended in the scale, which is between the class called “middle” and the class denominated as “inferior,” and which combines some of the defects of the second with nearly all the vices of the first, without possessing the generous impulse of the workingman nor the honest order of the bourgeois.
What caught my eye was a note in my copy (I have an annotated copy of la Pléiade with 300 pages of notes). So apparently in Les Misères the text was slightly different :
"[The Thénardier belonged to that bastard class composed of coarse people who have been successful, and of intelligent people who have descended in the scale], which is between the people (peuple) and the bourgeoisie".
Why did he change the "people-bourgeoisie" to "middle class-inferior class"? I mean this change is most probably entirely insignificant, and it is probably explained by the fact that in Les Misères the rest of the chapter is not included at all. Soo yeah idk. I still prefer the old version because I feel it conveys the meaning a little bit better.
LES MIS LETTERS IN ADAPTATION - First Sketch of Two Unprepossessing Figures, LM 1.4.2 (Les Miserables 1925)
This Thénardier, if he himself was to be believed, had been a soldier—a sergeant, he said. He had probably been through the campaign of 1815, and had even conducted himself with tolerable valor, it would seem. We shall see later on how much truth there was in this. The sign of his hostelry was in allusion to one of his feats of arms. He had painted it himself; for he knew how to do a little of everything, and badly.
As much as I hate the Thenardiers, Hugo’s description of them is troubling, with his focus on the inherent qualities of classes and on physiognomy. On the one hand, the idea that they’re inherently suspicious appearance-wise stresses the extent to which Fantine is a poor judge of character. If their natures are so obvious to everyone else from a glance, then for her to trust them is even more surprising, and she must be really oblivious (and desperate) to do so. Of course, Hugo has some awareness about his discussion of class, noting that the lower class is “denominated” as inferior rather than saying it actually is. He also adds that most of the Thenardier’s faults are bourgeois ones, although I think that the overall use of class as character is still bad.
That being said, I have to admit that “crab-like souls” is a very funny mental image. I now imagine the Thenardiers’ consciences crab-walking away every time they do something bad.
Hugo’s description of Mme Thenardier in particular feels a bit classist and sexist with his condemnation of her love of romances. The humorous aspect (saddling her children with really dramatic names because these books have inspired her) does land, to an extent (although it seems unfair to criticize her for thinking of Eponine when Cosette’s name is Euphrasie). However, it’s not her fault that she doesn’t have enough of an education to read other books; it’s impressive that she can read at all. And even if that were not an issue, it’s understandable that she’d enjoy the escapist aspect of these stories when stuck in a marriage with M Thenardier, who doesn’t seem to fulfill any of her romantic expectations (and is, of course, a horrible person outside of that).
It is kind of funny to end the chapter on the note that the range of plain and dramatic names is a symbol of the French Revolution, though. I was not expecting the Thenardiers to represent radical equality in any way, but I guess they do in this one respect.