🕯️ Mystical loading screen 🕯️
#phm#ryland grace#rocky the eridian#project hail mary spoilers




seen from China
seen from Russia
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from Netherlands
seen from China
seen from Iraq
seen from China
seen from Argentina
seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from Spain
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from Philippines
🕯️ Mystical loading screen 🕯️
🍹°:•.⛱️*.•🏝️ summer loading screens 🐟°:•.🐠*.•🪸
[LOADING...!] “Design 1002" featuring a glowing y2k tribal style emblem inside a custom cyberpunk booting/loading screen From the Wonder Enigma Design Collection. [IG/TIKTOK] - @wonderenigma_ Wonder Enigma Collective.
As I'm finding, of the two Italian versions of I Spy I have on me, both Treasure Hunt and Puppet Playhouse have the loading screens still in English. Exactly the same as the original versions.
The series is either called "Gioco & Imparo" or "Io Spio" in Italian, with Treasure Hunt subtitled "Caccia al Tesoro" and Puppet Playhouse subtitled "Il Teatrino dei Balocchi".
On that note, I found evidence in the official README and documentation for Caccia al Tesoro that the localization may have gone through quite a few name changes. It consistently states the game's name is "Io Spio: Caccia al Tesoro".
However, the game's AutoPlay screen makes no mention of the "Io Spio" name, opting for "Gioco & Imparo".
If you click on GUIDA for the included user guide, you'll find everything is still in English. The game's name at the top still reads "I SPY Treasure Hunt".
The README documentation of Il Teatrino dei Balocchi also was not translated to Italian. It's 1 for 1 the same as Puppet Playhouse. What a bizarre release...
This is just the tip of the iceberg here, there's so many weird things to share about Italian I Spy. But it's beyond the scope of just this post! Stay tuned...
Загрузка...
These are the loading screen images for the Russian versions of I Spy Spooky Mansion (original), I Spy Spooky Mansion Deluxe, I Spy Junior Puppet Playhouse, i Spy Fantasy, and I Spy Mystery. Below are the Russian names for each one in order:
"Искатель в доме с привидениями"
"Искатель. Новые приключения в доме с привидениями"
"Маленький ИСКАТЕЛЬ в кукольном театре"
"Искатель. Фантазер"
"Искатель. Загадки"
Note with the Spooky Mansion loading screens: unlike the original English versions, there are noticeable differences between these. The Cyrillic letter З is changed from being a cookie cutter to being a toy monkey. The Cyrillic letter р was changed from having a nail to having a telescope. The Cyrillic letter г was rotated slightly, etc.
Although the Spooky Mansion loading screens are direct rips from the disc images, I had to take screenshots of videos from this playlist playing all of the Russian versions of I SPY. Not all of the loading screens were shown. Also, as of this post, only the Spooky Mansion games seem to be on Internet Archive. Whenever more Russian versions become available, I'll update this post.
CARREGANDO...
This is the loading screen image from the Brazilian Portuguese version of I SPY Fantasy, "Achados e Perdidos: Fantasia" I'll update this post once i get information about more of the games in this language.
CARGANDO...
These are the loading screen images for the Spanish versions of I Spy (original) and I Spy Junior, "Veo Veo" and "Veo Veo Infantil". I'll update this post once i get information about more of the games in this language.
LOADING...
These are all of the loading screen images from the original English versions of the I SPY PC games. In order they are from: School Days, Spooky Mansion (original), Junior, Junior Puppet Playhouse, Treasure Hunt, Fantasy, Spooky Mansion (deluxe), Mystery, and Fun House.
As a bonus, here is another loading screen from I SPY Mystery. I think it's unused; perhaps it's a placeholder image?