Man Ray, Nusch au Miroir, 1935
Scanned from the book "Man Ray", published by Taschen.
seen from China
seen from United States
seen from China

seen from United States
seen from United States
seen from Türkiye
seen from China
seen from United Kingdom

seen from United States
seen from United States

seen from United Kingdom
seen from France

seen from United Kingdom
seen from France
seen from Italy
seen from Japan
seen from United Kingdom

seen from Netherlands

seen from Australia
seen from India
Man Ray, Nusch au Miroir, 1935
Scanned from the book "Man Ray", published by Taschen.
Nusch by Dora Maar |
‘(...) Que la faim et la soif à mon corps épuisé.’ Paul Eluard, Notre vie.
Where were you while we were getting high
Vicious, you hit me with a flower (blond has left me so many flowers I can’t even count. Does allium count as a flower? Ask me how many are all
Over wherever I walk. Close to thousands I’m guessing. Did you know that allium is used to psychically bind you
To
Someone? Yes it is, by golly.)
Le 28 novembre 1946 , Nusch Eluard meurt et Paul écrit ce poème :
“Vingt-huit novembre mil neuf cent quarante-six
Nous ne vieillirons pas ensemble. Voici le jour
En trop : le temps déborde.
Mon amour si léger prend le poids d’un supplice.”
L’année suivante, Eluard publie le recueil la Nuit déborde sous le faux nom de Didier Desroches comme pour montrer que la disparition de Nusch avait causé la sienne. L’ouvrage est illustré de photographies de celle-ci prises par Man Ray et Dora Maar.
En 1965, Aragon, lors d'un hommage à son ami, reviendra sur sa découverte de ce chef-d'oeuvre : " Il le signait d'un nom inventé Didier Desroches, parce qu'il avait tué Paul Eluard. Je le laissai dire. Ce qu'il m'avait montré de Didier était d'une beauté confondante. Ce petit livre qui devait paraître comme l'œuvre d'un inconnu, c'est peu en dire qu'à mes yeux il surpasse tout ce qu'Eluard a signé de son nom. Je le pensais alors, et je le pense aujourd'hui."
Pour en savoir plus : https://www.edition-originale.com/fr/litterature/editions-originales/eluard-le-temps-deborde-1947-61576
Pablo Picasso discutant avec des amis et Nusch Eluard dans son atelier sur la rue des Grands-Augustins, Paris, 1944
Photo © Robert Capa.
@go-saturn68 hello, c’est un peu pour toi
16/05/17
“Vingt-huit novembre mil neuf cent quarante-six
Nous ne vieillirons pas ensemble. Voici le jour en trop : le temps déborde.
Mon amour si léger prend le poids d’un supplice.” Paul Éluard ("Le temps déborde")
Man Ray, Nusch, 1935
Scanned from the book "Man Ray", published by Taschen.