I find it amazing how Nishimori never seems to run out of music or lyrics for William's inner struggles. We've seen it a bit of it in Op. 3 and and it was oh so very painful in Op. 4, yet now that his death (or at least, what William thinks to be his death) is approaching, it feels even more painful. It's the heavy kind of pain that really sucks your soul.
The devil roams the wilderness
悪魔は荒れ野を彷徨いて | Akuma wa areno samayoite
Character: William James Moriarty
Kanji
ひとり彷徨う荒野に 死せる
悪魔の声が響く
我は悪魔を討つ穢れし悪魔
血を浴び地獄へいざ行かん
Romaji
Hitori samayou areno ni shiseru
Akuma no koe ga hibiku
Ware wa akuma wo utsu kegareshi akuma
Chi wo abi jigoku e iza ikan
Sakebi wa mimi ni sumi tsuite
Nageki no me wa kono mi wo norou
Tsuranuku yaiba wa kono mune wo sashi
Kokoro no chishio wa hike tobu
Aa itami modaeru mune ni
Towa ni ikoi nado nai
Shinigami yo tsure yuke kono inochi
Hikari nakushita kono tamashii wo
Aa ten yo kami yo iru no nara
Itoshiki nakama tachi ni utsukushiki sekai wo
Ware wa kie yuku tomo karera ni inochi wo
Toki no kanata made mamori tamae
Hitori samayou areno ni shiseru
Akuma no koe ga hibiku
Ware wa akuma wo utsu kegareshi akuma
Chi wo abi jigoku e iza ikan
Chi wo abi jigoku e iza ikan
English
I alone will die in the wilderness
Here, where the devil’s voice echoes
I’m a demon, much unlike the demons I dispose
Forward, I must go! To hell, covered in blood
Their cries echo in my ears
Their sorrowful eyes haunt me
The sword of punishment pierces me
These feelings are so fiery, they might just burst out from my chest
Oh, my heart, how it writhes in pain
Never can I ever lay to rest
Grim reaper, I call upon you, please take me now
Reap this soul that’s been wrung out of any light
Oh, heavens, oh, god, if you hear my pleas
Please let my dear friends see the beautiful world
Let them not perish
and protect them to the end
I alone will die in the wilderness
Here, where the devil’s voice echoes
I’m a demon, much unlike the demons I dispose
Forward, I must go! To hell, covered in blood
Ohhh dear lordie. This song, this song. The final chorus was pretty difficult to translate because of the simultaneous lines. I divided them into each character (Liam, Sherlock, All) for better ease of understanding, but if you plan on singing to the song while looking at lyrics, this arrangement isn't very optimal! I will rearrange them again when I have more time.
What a freaking powerful way to close Act I. The references to previous songs, how powerful William and Sherlock's voices are, and most especially what the actors do on stage! The way the song ends! You won't know unless you've seen it, and I'll refrain from mentioning it for spoilers. But I just love love love love love this song.
Also!! I'll be taking on a little break. I've been finding less and less time to translate rhghrg Hopefully things calm down and I will be back to translating again soon!!
Romaji
Hanzaikyou wa yami no ou
Kizoku no inochi keshisari
Warera shimin no shoku wo ubai
Inochi wo odokashite yuku
Hanzaikyou ga koroseba
Musuu no seikatsu no hi ga kieru
Hanzaikyou wa roudousha no
Inochi mo konzetsu yashi ni shiteku
Tomeru mono wa inochi tatare
Mazushiki mono wa iki taete yuku
London no machi no hi ga kieru
Yami to zetsubou ni nomi komareru
Daiei teikoku no hi ga ochiru
Eika no kuni wa yami no naka e
Ah
Wakatteru Liam wakatteru
Kore mo omae no sukoa no mama ni
Omae no hametsu e rondo kanadeteru dake
Keredo kono senritsu no saigo ni wa ore wa
Ore dake no oto kaki narashite yaru
Kono sekai wo yami de tsutsume
Yami fukakereba hikari wa mabayuku naru
Ochiyo wa ga mi yo akuma ni nari hate yo
Subete no tsumi wo kono mi ni oite
Kurueru akuma wa
Kokoro tsubure hate
Iki taeru toki wo
Tada negau
Liam ore ni wa
Subete ga wakaru
Omae no kurushimi kanashimi
Dakara Liam….
Ware wa yuku kono michi no hate e
Kokoro madou
Kono sadame wo sakeru nozomi wo idaite
William ore wa kono michi wo
William-san ni mirai wo
Aa kono michi wo
Kokoro kuruoshiki fukaki yami
Omoni wo oete ikiru tomo yo
Fukai kiri wo haratte
Machi wa are kokoro hiki sakare
Yami ni shizumu ka
Nozomi wa kie hateru no ka
Sekai wa ima ukuraki no naka
[ALL]
Kono yami ni hikari yo sase
Hitosuji demo kienu hikari wo
Kono yami ni hikari yo sase
Kibou no shirabe kienu hikari wo
[William]
Saa susume
Sabaki e no michi
Ah Sherlock
Dou ka kono inochi wo…
[Sherlock]
Sadame no michi wa
Ore ga kaeru
Omae no moto ni
Ore wa omae wo…
Kienu tsumi to tomo ni
Kono omoi wo daite
Yami no hate saigo no toki e
Saigo no toki e
(reprise)
Kono yami ni hikari yo sase
Hitosuji demo kienu hikari wo
Kono yami ni hikari yo sase
Kibou no shirabe kienu hikari wo
Yami no hate saigo no toki e
Saigo no toki e
English
The Lord of Crime, the king of darkness
He kills the nobility
and he steals our jobs
He threatens the lives of all
If the Lord of Crime is kills a noble
many more will their means to live
The Lord of Crime seeks to eradicate
even us lowly folk
The rich are are murdered
The poor are left to waste
The light of London is fading
drowned by darkness and despair
The sun has fallen in the Great British Empire
Such heroic splendor has fallen into darkness
Ah
I know, Liam. I know
Even this is part of your musical score
The rondo towards your doom
But at the end of this melody
is only tune, and I’ll play it loudly
Envelope this world in darkness
The darker it is, the more is light dazzling
Let my body rot, let this demon be reduced to nothing
Let me take upon all sin
Let this mad devil’s heart
be crushed to pieces
I simply wish
that when I draw my last breath…
Liam,
I understand everything
Your pain, your suffering, your loneliness
That’s why, Liam…
I will go. To the end of this path
My heart wavers
I cling on to my wish, that the end would not come
William, I’ll keep going on this path
Oh, please, let William-san see the future
Oh, on this path
This deep darkness that could drive one mad
My dear friend, live with this burden you carry
Blow this deep mist away
The town is in chaos, my heart is torn open
Will you descend into darkness?
Will all our wishes be for naught?
The world is steeped in darkness
[ALL]
Oh, light, shine upon this darkness
Please, even a sliver of light that won’t disappear
Oh, light, shine upon this darkness
A ray of hope, one that won’t disappear
[William]
Hence, I go forth
towards my judgment
Oh, Sherlock
Please, take this soul
along with this sin that won’t go away
[Sherlock]
I will change
the end of this road
I will come to you
And I will
hold these feelings close to my heart
The end of darkness, the end has come
The end has come
(reprise)
Oh, light, shine upon this darkness
Please, even a sliver of light that won’t disappear
Oh, light, shine upon this darkness
A ray of hope, one that won’t disappear
The end of darkness, the end has come
The end has come
I am so so so so soft for this track. Because you can see how important Liam is to Fred. And he wants to do something, and he wonders why no one else is doing anything. But at the end of it all, he wants Liam to live AND IM SO SOFT. I love Fred.
Oh please, let him see the future
どうか未来を | Dou ka mirai wo
Character: Fred Porlock
Kanji
ウィリアムさんは 独りで…
みんなは どう思ってるんだろう
どうして 抗わない
あの人の意志 尊重してるの?
Romaji
William-san wa hitori de
Minna wa dou omotterun darou
Doushite aragawanai
Ano hito no ishi sonchou shiteru no?
Iya chigau konna no machigatteru
Tadashii koto shiteru hito ga shinu nante
Keredo boku no chikara ja tomerarenai
Saigo no keikaku wa ugoiteiru no ni…!
Saigo… Sou ka!
Saigo ni hanzaikyou ni te wo kudasu no wa
Meitantei Sherlock Holmes
Kare wo tayorunda kore wa ichiru no nozomi
William-san ni mirai wo
William-san ni mirai wo
Kore wa uragiri da sore demo kamawanai
Dekiru no wa boku dake boku ga yaru shika nai
Sherlock Holmes dou ka ano hito ni
William-san ni mirai wo
William-san ni mirai wo
English
William-san will die alone…
Just what is everybody thinking?
Why won’t anyone oppose?
Is it because they respect his wishes…?
But no, this is wrong
How can the person doing the right thing be the one to die?
But with me alone, I can’t do anything to stop it
Especially when the final plan is moving forward…!
The last… Oh, I see!
The one who will reach a hand out to the Lord of Crime
is the great detective, Sherlock Holmes
I can count on him, my ray of hope
Please, let William-san see the future
Please, let William-san see the future
I know this is treacherous, but even so I don’t care
Only I can do this, no one else will do
Sherlock Holmes, I beg of you
Please, let William-san see the future
Please, let William-san see the future
I didn't think I'd be posting Op.5 lyrics this soon, yet here we are. ajslrkgjalskrj I just could NOT get this song out of my head. This is just transcribed by ear (no official lyrics yet), so I'm sure it has its errors. Still, I just couldn't not translate it.
It's basically the song during the Fall. Description of the song at the end to avoid spoilers. Just know, I love this song A LOT.
Title: William and Sherlock
Characters: William James Moriarty, Sherlock Holmes
Liam, omae wa ikasenai
Yatto furetanda omae no tamashi ni
Omae wa mou hitori ja nai
(spoken)
William:
Ah Ah
Kokoro kowareta konna akuma ni
Kimi wa sou shite te wo sashinoberu
Ah doushite Sherly?
Kimi wa ikite hoshii no ni
Sherlock:
Ittarou? Ore wa
Omae wo tsukamaeru tte
(S) Hiiro no ito wo tadotte
(W) Shi no sadame wo houtte
(both) Sono saki ni
(W) Kimi ga (S: Omae ga) (both) ita
(S) Kono nukumori ga itoshii
(W) Kokoro ga hodokete yuku
(both) Kono mune ni kaze ga fuku
(W) Kogoeta heya no naka ni
Atataka na kaze ga fuku
(S) Liam, yatto tsukamaeta ze
Ikiyou, ikite oretachi wa
English
Sherlock:
Liam, I won’t let you go
I finally reached you, your soul
You’re not alone anymore
Liam: At the very least, I want you to return home alive.
Sherlock: As if I’d let you die by yourself.
Ah Ah
You stretch your hand out
to this demon with a broken heart
Oh, why, Sherly?
Even though I wanted you to live
I told you, didn’t I?
That I’d catch you
Follow the red string
Leave the punishment of death
And at the end of it, you are there
This warmth is endearing
My heart unfurls
In this heart of mine, the wind blows
A warm breeze blows
into this frozen room
Liam, I finally caught you
Let’s live. We’ll live and…
The song: It starts out powerful as they fall, and then it switches to a sweet tune when William finally lets himself have this...little bit of happiness. ;A; I also love how the song ends on a cliffhanger. 生きて俺たちは... We don't know what they'll do after they live (except if you're a manga-reader hehehhe), but it's nice to have that open-ending. It's like an assurance that they don't die here.
The way they staged the whole thing too........ Basically, after years of watching them reach for each other and never touching, THEY FINALLY TOUCHED. AND HUGGED. I will never be the same again.
ALSO??? HELLO?? All the references to Op3's "wind in my heart" I just. Op.5 is so wonderful.
The little bridge before the final chorus is something I look forward to with every new opus. In Op2, it was Irene and Mycroft. In Op3, it was old man Jack, Patterson, Arterton, and Milverton. In Op4, it was Mary, Whiteley and Milverton. And finally, in Op. 5... it's Team Sherlock and Team Moriarty. It's just soooooo good. It makes me go: This is it! The culmination of everything.
Main Theme Op.5
Characters: entire cast
Kanji
この地に 悪魔が棲むのなら
この地に謎が蠢くなら
すべてを 露わに
神が創るこの世
人が地獄にした
ならば我は糺す
この身、悪となりて
「地獄はもぬけの殻だ すべての悪魔は、ここにいる」
Ah Ah
血のごとき 罪負いて 向かうは彼方
この深き闇の果てに
霧の街 夜の国 幾重もの謎
暴くこの知にかけて
謎の先に ひそむ真実
糸を手繰りあてて(暴け 君は 光)
地獄に響く 闇と光の
旋律 目覚めよ まことを見よ
このロンドンを 闇が包む
闇の化身が
ここにあらわに
霧の彼方
いまさだめの
時は来たれり
深き闇の果て
そこにあるは 希みか 破滅か
この地に 悪魔が棲むのなら
この地に謎が蠢くなら
すべてを暴きて
闇より暗き闇で この世界照らせ
Romaji
Kono chi ni akuma ga sumu no nara
Kono chi ni nazo ga ugomeku nara
Subete wo arawa ni
Kami ga tsukuru kono yo
Hito ga jigoku ni shita
Naraba ware wa tadasu
Kono mi aku to narite
Ah
Chi no gotoki tsumi oite Mukau wa kanata
Kono fukaki yami no hate ni
Kiri no machi yoru no kuni Ikue mo no nazo
Abaku kono chi ni kakete
Nazo no saki ni hisomu shinjitsu
Ito wo taguri atete (Abake kimi ga hikari)
Jigoku ni hibiku yami to hikari no
Senritsu Mezameyo makoto wo miyo
Kono London wo yami ga tsutsumu
Yami no kashin ga
Koko ni arawa ni
Kiri no kanata
Ima sadame no
Toki wa kitareri
Fukaki yami no hate
Soko ni aru wa nozomi ka hametsu ka
Kono chi ni akuma ga sumu no nara
Kono chi ni nazo ga ugomeku nara
Subete wo abakite
Yami yori kuraki yami de Kono sekai terase
English
Should devils live in this world
Should mysteries riddle this world
Let everything be exposed
[Fred] This world god has made
[Fred and Moran] was turned to hell by people
We shall then make it right
By becoming evil itself
William: Hell is empty. All the devils are here.
Ah
[William]
Taking on sin as if it were blood, I’m headed to the horizon
To the edge of this deep darkness
[Sherlock]
In town of mist, this country of darkness, a mystery with infinite layers
And I will uncover them, with the use of my brain
The truth lying behind all the mysteries
[Sherlock] I will pull this thread and seek you
[William] The one to divulge me will be you, the light
[Sherliam]
A melody of light and darkness, reverberating in hell
Wake up, and open your eyes to the truth
[Mycroft] London is shrouded by darkness
[Team Sherlock]
The personification of darkness
has come upon us
When the mist clears…
[Team Moriarty]
The time of judgment
has finally come upon us
At the end of this deep darkness…
Awaits all our wishes, or is it destruction?
Should devils live in this world
Should mysteries riddle this world
Expose everything
In this dark world, darker than darkness itself
May light shine upon
I'm always so soft at the way John is with Sherlock. Even more so in this scene. Their songs always leave my heart feeling fresh and renewed, because they are so genuine with each other, even more so John. And here, John lets Sherlock know how important Sherlock is to him. I specifically love the references to their song in Op. 4. The blue sky. Such a refreshing song, delivered with such powerful emotion.
Romaji
Sherlock itai hodo wakatteru nda
Omae wa ore to Mary no tame ni
Omae ga ichiban imi kirau michi wo
Inochi ubau michi wo eranda koto wo
Ore ga omae wo oi tsumeta nda
Demo iya dakara Sherlock
Kore dake wa wakatte hoshii ore wa
Hontou no yuujou ni kizuite hoshii
Omae ga iru kara yorokobi ga aru
Donna kurai sekai mo ikite ikeru
Ore ga negau no wa tada omae to
Kono sora no shita ikite iku koto
Itsumo nazo wo oi hito wo tasukete
Demo omae wa omae wo aishite hoshii
Kono aoi sora no shita chikatta tomo yo
Taisetsu na kokoro no tomo yo
Ima kokoro kara negau
English
Sherlock, I understand, so much that it hurts
that you did this for Mary and me
You chose a path you loathed
a path that made you seal off your life, for us
I drove you to the wall
But--no, not but, and that is why, Sherlock
I want you to understand, above all else
what it truly means to be a friend
Know that because you are around, life is happy
No matter how dark the days may be, I can keep living
Because the only thing I wish in life
is to walk under this blue sky with you
You chase after mysteries, and save many other people
But I want you to love yourself too
Under this blue sky, under which we swore to each other
My most important, dearly beloved friend*
I hope for it, from the bottom of my heart
心の友よ:I sat on it for a bit. I wasn't sure how to put the words in English, bec I feel like in Japanese there's so many layers to the term. To explain it a bit further, it refers to a friend who you are in wonderful terms with, and yet it goes even deeper than that. Like your hearts are so similar, your hearts are friends, you understand each other that well. "Dearly beloved friend" is the closest I can think of for it, and I can only hope it captures the deep essence of the term.
Lestrade is so funny, and now he's got a serious song. For as much as we laugh at his silly antics, he really is a pure man at heart, who just wants the best for everyone. I love that the musical pushed Lestrade to the forefront, with much credit to how much of a show stealer Takagi Shun is, but it really is a beauty to see a minor character in the anime\manga be treated with much care in the musical.
March to the light
光への行進曲(マーチ) | Hikari e no march
Character: Inspector Lestrade
Kanji
町は荒れ 闇に包まれて
何処へ向かうか 刑事屋ひとり
富も名声も 位置も要らぬ
俺が欲しいのは 市民の笑顔
Romaji
Machi wa are yami ni tsutsumarete
Doko he mukau ka keijiya hitori
Tomi mo meisei mo ichi mo iranu
Ore ga hoshii no wa shimin no egao
Ore wa eiyuu ni wa narenai ga
Kono mune ni idaita kyouji wa sutenu
Hito no hikari ni wa narenai ga
Hikari wo tomosu rou to narou
Kono yami ni hikari wo
Hashire kono tamashii yo Meitantei no moto ni
Yo wo sukuu hikari wo
Hikari wo tomose
Hikari wo tomose
English
The town is in chaos, enshrouded in darkness
Where am I going? A lonely police officer that I am
I don’t hope for praise or money or glory
All I want is to see the people’s smiling faces
I cannot become a hero
But I won’t throw away my principles
I cannot become the light
But I’ll be the wax to a light’s candle, and help the light shine
So there can be light in the darkness
My soul rushes, to the great detective
To the light that can save this world
I’ll help the light shine
I’ll help the light shine
OOF this track. It packs quite the punch. Last time we had Fred, and this time we've got Moran. Oh how I love it when the Moriarty group sing about how dedicated they are to William. For Moran's song, it's the way it ends that gets me every time. I want versus I can't, and Izawa Yuuki has this powerful way of showing just how much he wants it, but accepts that he can't.
The steel soldier cries
鋼の戦士は嘆けども | Hagane no senshi wa nagekedomo
Character: Sebastian Moran
Kanji
ウィリアム俺は お前を救いたい
誰よりも 誰よりも
でもお前は それを望まない
猛った覚悟は 空を切る:たけ
Romaji
William ore wa omae wo sukuitai
Dare yori mo Dare yori mo
Demo omae wa sore wo nozomanai
Teketta kakugo wa sora wo kiru
Kono kobushi wa tada no tetsukizu
Omae wo kurushimi kara mamorenai
Hagane no senshi wa nagekedomo
Omae no kokoro wo idakenai
William ore wa omae no
Hiiroo ni naritakatta
Keredo omae no hitomi wa
Tooi kanata dake wo mitumeteru
William ore wa omae ni
Inochi sasage kuchi hatetemo iinda
Keredo omae no sono mune ni
Ore no kono te wa todokanai
Ore wa omae wo sukuitai
Ore wa omae wo sukuenai
Keredo…
English
William, I want to save you
More than anyone, more than anyone
But I know you don’t want that
Your determination can slice the skies above
This fist of mine is but scrap metal
for it cannot even protect you from pain
Even if I, a steel-cold warrior, cries out to you
I cannot hold your heart
William, I wanted
to be your hero so badly
But your eyes were always
fixated on the horizon beyond
William, I would gladly
offer you my soul and let it rot
But my hand
cannot reach your heart