Paifang del Barrio Chino de la CDMX #ChineseNewYear #Chinese #Arco #Arquitectura #Arquitecture #Paifang #Pailou #CDMX #Alexton #TokyoWorldMX #SamuraiCrewMX #Youtube (en Barrio Chino CDMX)
seen from China
seen from Germany

seen from United Kingdom
seen from Germany
seen from United Kingdom
seen from China
seen from United States
seen from T1
seen from China
seen from United States

seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from South Korea
seen from Russia

seen from Brazil
seen from United States
seen from China
seen from France
seen from United States
Paifang del Barrio Chino de la CDMX #ChineseNewYear #Chinese #Arco #Arquitectura #Arquitecture #Paifang #Pailou #CDMX #Alexton #TokyoWorldMX #SamuraiCrewMX #Youtube (en Barrio Chino CDMX)
牌楼|今日汉源词
拼音:pái lou
英文:pailou 牌楼 (1836年进入英语)/ Memorial Archway
笔顺:
牌楼作为中华文化的象征之一,据考察,早在周朝就已存在。最早的牌楼是以两根柱子架一根横梁的结构存在的,旧称“衡门”。
牌楼有屋顶,更有突出烘托气氛作用。做为一种是用于表彰、纪念、装饰、标识和导向的建筑物,常常建于宫苑、寺观、陵墓、祠堂、衙署和街道路口等地。 牌楼也叫牌坊,牌坊在古代其实就是对门的称谓。唐代,当时的城市都采用里坊制,城内被纵横交错的棋盘式道路划分成若干块方形居民区,这些居民区,唐代称为“坊”。坊是当时居民居住区的基本单位,“坊”与“坊”之间都有墙隔离,坊墙中央设有门,以便通行,称为坊门。但在后来门的作用渐渐弱化,只剩下了现在这种形式,于是老百姓逐渐地称这种坊门为牌坊。
【其他地区的牌坊】 如今牌坊不是中国独有,国际上许多地方都有中国的牌坊,牌坊也逐渐成为中外友好交往的使者。1988年,加拿大唐人街建有“中华门”牌楼;伦敦的爵禄街头街尾以及麦高田街,在1985年和1987年分别建立起3个牌楼;英国曼彻斯特“唐人街”中心竖立着一座“曼彻斯特中国城”中英文字样的牌楼;美国首都华盛顿的华埠商业区矗立着一座目前美国最大的中国式牌楼;日本横滨市的中华街有七款颜色不同的中国牌楼;英国利物浦于2000年1月31日建成利物浦乐华坊;毛里求斯路易港市中心皇家大道上,1997年“香港回归”前建立了一座高大的中国牌楼;澳大利亚卡勃拉玛打市的中式牌楼,耗资35万澳元所建,筹建时间达四年,有人甚至认为定全澳最美观的一座中式牌楼。
【内涵】 立牌坊对于中国古人来说是一件极其隆重的事,每一座牌坊都有着丰富的内涵和象征意义,这些内涵和象征则是通过牌坊上雕刻彩绘的各种图案花纹,用隐喻手法表现出来的。例如在牌坊上经常能看到这些图案:
龙凤:与皇族有着密切的联系。龙乃百兽之尊,是封建社会中作为至高无上的皇帝的象征;凤乃百鸟之首,封建社会中常是高贵的皇后的象征。
蝙蝠:“蝠”字与“福”字谐音,是好运气和幸福的象征。人们常常以五只蝙蝠组成图案雕绘在牌坊上,以象征长寿、健康、富裕、平安、人丁兴旺及子孙满堂等五种天赐之福。
鹿:与“禄”字谐音,常被用作牌坊雕绘的图案,以象征升官晋爵、高官厚禄。
鱼:与“余”谐音,常与水塘、荷莲一起组成图案被雕绘在牌坊上。以象征金玉(鱼)满堂或连(莲)年有余;同时,鲤鱼跳龙门又是读书人金榜题名、荣登仕途的代名词,因此,鲤鱼腾浪也常被用于雕绘牌坊的图案,以象征科举及第、金榜题名。
松、鹤、龟、麒麟、荷花、荷叶、牡丹、如意等具有象征意义的动物、花卉和器物也常被刻绘在牌坊上,表达长寿、幸福、健康、吉祥、如意等丰富内涵。
牌坊最大的特色还在于“坊眼”。比如说北京中山公园进口出的牌坊,上面“保卫和平”四个字就是由郭沫若所题写,也正好点明了这座牌坊的建造对象和建造原因。另外还会在牌坊上注明该牌坊为谁建、为什么建、由谁建和什么时候建的等内容,有些还会题写对联。这些文字,可都是中国封建社会中人们的人生理念及封建礼教、传统道德观念的集中表现。
在过去,立牌坊是一件极为隆重且不易的事,并非想立就能立。根据当时的规定,只有进入国子监读书和获得举人以上功名的人,才可在地方官府审核批准后,由官方出资建功名坊。至于立贞节牌坊、仁义慈善牌坊、功德牌坊者,要求就更严格,须当地官府查核实后逐级呈报,在皇帝审查恩准之后,或由皇帝直接封赠之后,方能建造。即使允许建造,建造的牌坊规格,也受到严格的等级限制,如只有帝王神庙、陵寝才可用“六柱五间十一楼”,一般臣民最多只能建“四柱三间七楼”;但孔庙的“万古长春”坊仅是一个破例,因为人家可是“孔圣人”。所以在当时来说,如果一个人能获得皇帝降旨建造牌坊,那对这个人、这个家族乃至这个地方来说,都是一种至高无上、无与伦比的殊荣。
Pailou! ⛩ . . #pailou #design #architecture #interiors #structure #structure #china #chinatown #photography #iphoneonly #iphonesia #festival #red #site #details #light #lantern (at Lucky Chinatown Mall太皇魚翅海鮮酒店)
Damaged pailou after Peking Mutiny, 1912.
The Peking Mutiny (Ch: 北京兵变; pinyin: Beijing bingbian) erupted on the night of 29 February, 1912. Rumours of Yuan Shi-kai’s move to Nanjing as a concession to southern republicans, atop of long-standing problems of indiscipline among soldiers in Peking, triggered the insurrection. The upheaval was followed by widespread looting. Only the intervention of the turbaned soldiers of the old Manchu loyalist, General Chiang Kuei-ti ( Ch: 蒋桂题;pinyin: Jiang Guiti; other: Chiang Kwei-ti), in early March brought the situation under control. (See EP Young, ‘Yuan Shih-k’ai’s Rise to the Presidency’ in M Wright (ed.),China in Revolution: The First Phase, 1900-1913 (New Haven, 1968), pp 438-42.)
pailou
a monumental gateway in Chinese architecture, having a trabeated form of stone or wood construction with one, three, or five openings and often bold projecting roofs, erected as a memorial at the entrance to a palace, tomb, or sacred place: related to the Indian toranas and the Japanese torii. also, pailoo