Some pak-pak sketches. The fella on the right there is a trader who specializes in bartering with humans. Note their stylish feather crest and mustache, reminiscent of human head-fur.
He's saying:
"Na̰hna̰h macnaccáqmac mǎr. Ná• na̰cma̰nnacma̰n n'a̰mn^ ǎqqǎ hà•nac? •ã cá ra•."
Literally translated: "Pelts (amount) is twelve. You have grains that have been roasted? I like those."
Our tradesman here is a savvy one from the Southern parts of their lands. They're using language that is intentionally vague and full of implication the other party needs to decipher to get the best deal possible. They are not suggesting if they have 12 full sized pelts (ana̰hna̰h) or 12 small pieces of pelt (a̰n'na̰hna̰h). They're also not saying if the toasted grains are a payment or just something nice he'd like to have while they barter.
Other Southern pak-pak (or people used to trading with them) would respond with an elaborate song-and-dance of how their pelts are probably not even that good, small and rotten. They would much rather keep their delicious wheat to themselves to trade later.
Then the tradesman would reply how lovely and big and golden brown their pelts actually are, and how the wheat looks small grained and tough anyway.
Then, after thus bargaining down the prices, both parties agree to a deal that's fair, but seems like both are doing a favour for each other.
Most Gemāni get very uncomfortable with this, fast. In their customs, belittling the other man's merchandise is very rude, especially if you're not good friends already.
Pak-pak thus tend to scam the hell out of Gemāni by their metric. However, to the Gemāni, what the pak-pak offer are luxury items and are worth paying for, so they don't tend to get too mad about all that.