ho avuto paura di scrivere sul mio blog in italiano perché lo so che continuerò a sbagliare. Mia grammatica è ancora molto male, ma è va bene a sbagliare. È auita a imparare. Quindi, ciao, sono qui è sono provando a imparare Italiano.
seen from United States
seen from Kenya

seen from Israel
seen from China

seen from Israel
seen from Germany
seen from United States
seen from Netherlands
seen from United Kingdom
seen from Israel

seen from Singapore

seen from Israel

seen from Netherlands

seen from Germany
seen from China
seen from Singapore

seen from Singapore

seen from Israel
seen from United Kingdom
seen from Algeria
ho avuto paura di scrivere sul mio blog in italiano perché lo so che continuerò a sbagliare. Mia grammatica è ancora molto male, ma è va bene a sbagliare. È auita a imparare. Quindi, ciao, sono qui è sono provando a imparare Italiano.
それは、主がこう命じられたからです。「わたしがあなたがたと結んだ契約を忘れて、ほかの神々を礼拝してはならない。 わたしだけを礼拝しなさい。わたしはあなたがたを、すべての敵から救い出そう。」
列王記Ⅱ 17:38-39 JCB
Y el pacto que he hecho con vosotros, no lo olvidaréis, ni temeréis a otros dioses. Sino que al Señor vuestro Dios temeréis, y Él os librará de la mano de todos vuestros enemigos.
2 Reyes 17:38-39 LBLA
And the covenant that I have made with you ye shall not forget; neither shall ye fear other gods. [39] But the Lord your God ye shall fear; and he shall deliver you out of the hand of all your enemies.
2 Kings 17:38-39 KJV
---
•列王記(れつ•おう•き)ll: II Reyes; II Kings
○38節(せつ): versículo 38; verse 38
•それ: ese/eso; that
•主(しゅ): el Señor; the Lord
•こう: (adverbio) en este manera, así; (adverb) in this way, like this
•命(めい)じられた [めいじる]: haber mandado/ordenado, mandar/ordenar; to have commanded/ordered, to command/order
•からです: porque; because
▪それは、主がこう命(めい)じられたからです: (lit.) Porque Yo el Señor he mandado eso; because I the Lord have commanded that
•わたし: yo, mí; I, me
•あなたがた: ustedes (vosotros); you all
•結(むす)んだ [結ぶ]: atado/obligado...; bound (physically or to a promise)...
•契約(けいやく): contacto, acuerdo; contract, agreement
•忘(す)れて [忘れる]: (no) olvidar y ~; to (not) forget and ~
•ほか(他): otr@(s); other, another
•神々(かみがみ): dioses; gods
•礼拝(れいはい): culto, adoración; worship, adoration
•してはならない [する]: no deber de/no poder de hacer algo; to must not/cannot do something
▪わたしがあなたがたと結(むす)んだ契約(けいやく)を忘(わす)れて、ほかの神々(かみがみ)を礼拝(れいはい)してはならない: No debed/deban de olvidar que Yo y vosotros/ustedes son obligado de acuerdo y no debed/deban de adorar otros dioses; you must not forget you are bound to Me in agreement and you must not serve other gods.
---
○39節(せつ): versículo 39; verse 39
•だけ: solamente, justo; only, just
•しなさい [する]: hacer (imperativo); to do (imperative)
▪わたしだけを礼拝(れいはい)しなさい: Yo solamente adorad/adoren; worship only Me
•すべて: todo; all
•敵(てき): enemigo, rival, oponente; enemy, rival, opponent
•から: de; from
•救(すく)い出(だ)そう [救い出す]: (en este caso) rescataré, libraré; (in this case) will rescue, save
▪わたしはあなたがたを、すべての敵(てき)から救(すく)い出(だ)そう: libraré de todos vuestros/sus enemigos; I shall free you (all) from all of your enemies
2 Reyes 17:38-39 LBLA
(I write these for practice, and therefore, they most likely have errors. Please be mindful of that when reading my entries.)
Rustico 365 - April 27, 2020, "A letter to the editor of your favorite magazine."
Inheritanceという雑誌の編集者へ
雑誌をもう読まなくてごめんなさい。でも、楽しみました。 この雑誌おかげでアメリカにアジア人の文化について習ってくれました。そして、黒の女の人でも沢山の同じ問題がある事を見せてくれました。二つの文化はあまり違わない事に気づかせました。アメリカには様々な人が別な何かを教えましたが、Inheritanceでは全ての文化はきれいで同様の戦いがある事を見ました。けれでも、時々他の人がそれを見ないと思っていますが、この雑誌は見込みをくれました。ありがとうございます。
Jacqueline Sadberryから
---
Al editor de la revista Inheritance:
No leo su revista no más, perdón. Sin embargo lo disfruté. Gracias a su revista, aprendí sobre la cultura asiática en los Estados Unidos. Y aunque soy una mujer negra, me mostró que tenemos muchos de los problemas mismos. Me dio cuenta que las dos culturas no son muy diferentes. En Estados Unidos varias personas me enseñaron algo diferente. Pero por Inheritance vi que todas culturas son bellas y tenemos batallas similares, pero a veces yo creo que otra gente no verá eso. No obstante esta revista me dio esperanza. Muchas gracias.
Sinceramente,
Jacqueline Sadberry
---
To the Editor of Inheritance,
I no longer read your magazine, I'm sorry. Nevertheless, I enjoyed it. Thanks to this magazine, I learned about Asian culture in the United States. Also although I'm a Black woman it showed me that we have many of the same problems. I realized that the two cultures aren't really all that different. In the U.S. various people have taught me something different, however, through Inheritance magazine I saw that every culture is beautiful and we have similar struggles. Sometimes I don't think other people won't see that, but this magazine gave me hope. Thank you so much.
Sincerely,
Jacqueline Sadberry
Palabras del libro: Semana de tiempo de Rikki. | Words from the book, "Rikki's Week of Weather."
きょう: hoy; today
げつようび: lunes; Monday
はれた: soleado; sunny
あつい: caluroso; hot
ひ: día; day
うみにいきます: se va a la playa; goes to the beach
かようび: martes; Tuesday
あめがふっています: está lloviendo; it's raining
ブーツ(ぶうつ)をはいて: se pone sus botas (y); put on his boots (and)
みずたまり: charco(s); puddle(s)
バシャン(ばしゃん): chapoteo; splashing
すいようび: miércoles; Wednesday
かぜがふいている: hace viento; it's windy
たこをあげにいきたい: quiere ir a volar una cometa; he wants to go fly a kite
*(と)おもいます: pienso; I think
もくようび: jueves; Thursday
くもりのひ: día(s) nublado(s); cloudy day(s)
そら: cielo; sky
かたち: forma(s); shape(s)
さがす: buscar; search, looking for
すき: agradable; likable, pleasing
きんようび: viernes; Friday
ゆきがふっています: está nevando; it's snowing
だいすき: muy agradable; very likable, pleasing
ゆきだるま: muñeco de nieve; snowman
つくりたい: querer hacer; want to make
どようび: sábado; Saturday
ベッド(べっど): cama; bed
した: debajo; down, underneath
かくれています: ésta escondiéndose; hiding
おおきな [おおきい]: grande; big
かみなり: relámpago, trueno; lightening, thunder
きこえる: poder a oír; to be able to hear
にちようび: domingo; Sunday
にじ: arcoíris; rainbow
みつけ: buscó (y); found (and)
カメラ(かめら): cámara; camera
しゃしんをとります: hace una foto; takes a photo
Puedes leer esta historia en la aplicación de Unuhi. | You can read this story on the Unuhi app.
しかし、あなたがたがわたしに立ち返り、わたしの戒めを守って、これを行うならば、たといあなたがたのうちの散らされた者が、天の果にいても、わたしはそこから彼らを集め、わたしの名を住まわせるために選んだ所に連れて来る』と。
ネヘミヤ記 1:9 JA1955
pero si volvéis a mí y guardáis mis mandamientos y los cumplís, aunque vuestros desterrados estén en los confines de los cielos, de allí los recogeré y los traeré al lugar que he escogido para hacer morar allí mi nombre».
Nehemías 1:9 LBLA
but if you return to Me, and keep My commandments and do them, though some of you were cast out to the farthest part of the heavens, yet I will gather them from there, and bring them to the place which I have chosen as a dwelling for My name.’
Nehemiah 1:9 NKJV
---
•ネヘミヤ記(き): Nehemías; Nehemiah
•しかし: pero; but
•あなたがた: vosotros/ustedes; you (plural)
•わたし: yo; I
•立(た)ち返(かえ)り [立ち返る]: volváis al punto inicial y...; return to the initial starting point and...
•戒(いまし)め: admonición, mandamiento(s); admonition, commandment(s)
•守(まも)って [守る]: proteger, obedecer, cumplir (reglas) y...; protect, obey, keep/abide by (the rules) and...
•これ: esto; this
•行(おこな)う: ejecutar, hacer...; to perform, to do
•ならば: si es el caso...; if that is the case...
•たとい: aun si...; even if...
•うち(の): dentro; inside, within
•散(ち)らかされた [散らかす]: (en este caso) fueseis desparramados; (in this case) were scattered around
•者(もの): persona; person
•☆天(あめ)の果(はたて) <地(ち)の果(は)て>: fin de la tierra; end of the earth
•いても [いる]: aun si (una persona así) exista; even if (such person) existed
•そこから: desde ahí; from there
•彼(かれ)ら: ellos; they
•集(あつ)め [集める]: recoger y...; gather and...
•名(な): nombre; name
•住(す)まわせる [住まう]: hacer/permitir residir, habitar; to make/allow to dwell, inhabit
•ため(に): para que; in order to
•選(えら)んだ [選ぶ]: (en este caso) escogido; chosen
•所(ところ): lugar; place
•連(つ)れて来(く)る: se/os llevaré a alguien; will bring someone
•○°•●°•○°•○°•●°•○°•
☆ - 天の果 es una expresión anciana y 地の果て es más común; 天の果 is a very old expression and 地の果て is more common.
Estudio español y japonés pero no hablo con fluidez todavía. Así que si hubiera errores, dígame por favor. Muchas gracias.
---
I'm studying Spanish and Japanese but I'm not fluent. So if there are errors, please tell me. Thanks.
Rustico 365 - May 2-3, 2020
"Who was your favorite teacher in elementary school?"
好きな小学校の先生はHeinemannでした。3年生と4年生は先生で、毎日クラスに楽しみました。読書と書くのを教えました。
---
Mi maestra de primera favorita fue la Señora Heineman. Ella fue mi maestra en el tercer y cuarto grado, y todos los días disfrutaba su clase. Enseñó lectura y composición.
---
My favorite elementary teacher was Mrs. Heinemann. She was my 3rd and 4th grade teacher, and I looked forward to her class every day.
"Your longest road trip."
(I don't know if it counts) でも、大学生の頃は大学とバトル•オブ•ザ•バンドのエベントを行きました。テキサス州からジョージア州までバスで行って18時間くらいかかりました。😱 たとえ長すぎてもすごい旅でした!今はまだ行ければよかったといいです。
---
(I don't know if it counts) pero cuando estuve una alumna en universidad, fui a Battle of the Bands con mi escuela. Nosotros tomamos un autobús de Tejas a Georgia y hace 18 horas. 😱 Aunque fue demasiado largo, ¡estaba un viaje divertido! Aun ahora, si yo pudiera, iría otra vez.
---
I don't know if it counts, but when I was a college student I went to Battle of the Bands with my university. We rode a bus from Texas to Georgia and it was about 18 hours. 😱 Even though it soooo long, it was great trip! Even now, if I could I would go again.
(Please keep in mind I write these for practice, so there will be errors seeing as I'm not fluent in Japanese or Spanish.)
Rustico 365 - April 25, 2020, "What's your karaoke song of choice?"
カラオケに行ったことがないので、分かりません。でも、一人で行くならK-POPの歌を選びます。グループで行くなら80、90代の音楽を歌います。韓国語が好きですが、話せないので、歌詞をあまり歌えません。😅
---
No me he ido a karaoke, no sé. Pero si yo vaya por mi misma, elegiría una canción de K-Pop. Si yo vaya con un grupo, cantaría música de 80s o 90s. Me gusta coreano pero no puedo hablarlo. Por lo tanto no podría cantar las letras muy bien. 😅
---
I've never been to karaoke, so I don't know. However if I went by myself, I would choose a K-Pop song. If I went in a group, I would sing music from the 80s or 90s. I like Korean, but I can't speak it so I wouldn't be able to sing it very well. 😅
Rustico 365 - April 26, 2020, "Which language do you wish you could speak?"
いつかは全ての勉強したい言語が話せるようになりたいですが、実は言語が大好きです。もし全部の言語を学べれば、是非します!😄 毎日は新しい人と話せて他の文化しファッションし国の生活について学べます。私の人生を決めてめっちゃ楽しいです。
---
Un día quiero que hablar todos los idiomas que quiero estudiar. Sin embargo, verdaderamente, me encantan idiomas. Si pueda todos los idiomas en el mundo, ¡haría! 😄 Todos los días puedo hablar con nuevas personas, aprender sobre otras culturas, manera de estilo y vida. Ha cambiado mi vida y es divertísimo.
---
One day I want to be able to speak all the languages I want to study. Although truthfully, I love languages. If I could learn every language in the world, I would do it! 😄 Every day I get to talk to new people, learn about other cultures, fashion and a country's way of life. It has changed my life and it's a thrilling experience.
Rustico 365 - April 22, 2020, "The worst thing you've ever done."
高校の時には男子のクラスメートに「大嫌い。お前の事が大嫌い。毎回吸ったりして歩き方が大嫌い。」などを言ってしまった。いびんでいたのですが、昔は怒っていてひどい女子でした。彼は私の事が好きだったと思います。でも、当時は気にしませんでした。あれから、全然あのような人ようにならない事を自分自身に約束しました。
---
Cuando yo era en secundaria, le dije mi compañero de clase: Te odio. Cada vez respiras, odio la manera que caminas, etc. Él me estaba metiendo pero era una chica enojada y cruel. Yo pienso que yo le gustaba a él, pero a esa vez no me importó. Desde entonces me prometí a mí misma que nunca sería como esa chica otra vez.
---
When I was in high school, I told my classmate, "I hate you. I hate every time you breathe, I hate the way you walk," etc. He was picking on me, but I used to be an angry and cruel girl. I think he liked me but at that time I didn't care. Since then I promised myself to never be like that girl ever again.