seen from United States
seen from United States
seen from China
seen from Kazakhstan

seen from Singapore

seen from Singapore
seen from Netherlands
seen from United States
seen from China

seen from Malaysia
seen from Netherlands
seen from Pakistan

seen from United States
seen from Germany
seen from Denmark

seen from Ukraine

seen from Ukraine

seen from Malaysia

seen from United States

seen from Malaysia
fresh set 💅
Use Latine Instead of LatinX
Let’s get some things laid out.
LatinX is unusable in spanish. Literally. Also when you try to spread it to words, like amigxs. How do you say that. How.
LatinX is reverse appropriation. It’s explained best in this article here: http://www.latina.com/lifestyle/our-issues/latinoa-latinx-latine-solving-spanish-gender-problem?page=0%2C1
LatinX is inherently anglicized and americanized in nature. It’s literally unusable in Spanish!!!! The term is literally a reapplication of the gender-neutral(gn) title Mx. (in reference to the gendered Ms., Mr., Mrs., etc.). That works just fine in English, but not for Spanish. It’s unnatural and I’ve never liked it.
X is rarely used in Spanish btw. It’s mainly used in the form of indigenous words like ‘Xochitla’ and ‘Xochitlicacan’.
Let’s use Latine instead. The ‘e’ is already used as a gender-neutral vowel in spanish for words like ‘estudiante’(student). There’s also the gn pronoun ‘elle’ in Spanish that differs from ‘ella’ and ‘ellos’.
It’s actually usable in Spanish! For example, instead of the unpronouncable ‘amigxs’, we can say ‘amigues’. Easy to start using. Easy to pronounce. Overall just better.
LatinX may work for the American latines, but what about the latinoamericanos who literally live in spanish speaking countries? Latinx is usable in English, but latines don’t all speak English, and they most certainly don’t all live in an English-speaking country. And maybe, just maybe, they want something that’s made with their best interest in mind. And not these trophy points of inclusivity that seem to be going around.
BTWL I’m a Latine/a. So don’t say I can’t talk about this. I’m exactly who should be talking about this.
Sources and references:
https://en.wikipedia.org/wiki/Latinx#Similar_terms
https://www.nbcnews.com/news/latino/latinx-elitist-some-push-back-word-s-growing-use-n957036
https://www.spectrumsouth.com/wont-use-latinx/
http://www.latina.com/lifestyle/our-issues/latinoa-latinx-latine-solving-spanish-gender-problem?page=0%2C1
For my Spanish peeps
Val: mira Juls, estoy bailando!
Val: *descuidadamente retrocede en una silla y se cae*
Juls:
Val: bueno estaba bailando
Valentina googling "amor entre mujeres":