L'Art et la mode, no. 36, 4 septembre 1897, Paris. Pour septembre. Dessin de G. de Billy. Dessin de Lapierre. Bibliothèque nationale de France
Robe en tissu anglais nuance écrue, quadrillé de rayures noisette. Revers et garniture de drap parchemin. Toque de feutre Suède; chou géant en velours parchemin, aigrette noire.
Dress in ecru English fabric, checkered with hazelnut stripes. Lapels and trim in parchment cloth. Suede felt hat; giant parchment velvet cabbage, black aigrette.
—
Costume tailleur, en serge bleu "corsaire", garni de tress mélangée vieil or et bleu. Gilet de drap vieil or formant col paysan. Chapeau de feutre gris, plumes noires.
Tailored suit in "corsair" blue serge, trimmed with mixed old gold and blue braid. Old gold cloth waistcoat forming a peasant collar. Gray felt hat with black feathers.
—
Toilette de visites. Redingote nouvelle en cachemire-drap "amadou", ouverte sur un gilet et un panneau de drap blanc soutaché gris. Cravate de dentelle. Chapeau de feutre blanc.
Visiting attire. New frock coat in "amadou" cashmere-cloth, opening over a waistcoat and panel of white cloth with gray braiding. Lace tie. White felt hat.
—
Robe en drap "perle grise". Garniture de drap gris Suède. Bouclettes de petite tresse ronde noire. Chapeau de feutre gris, garni de velours noir. Plumes frégate.
Dress in "gray pearl" cloth. Trimmed with gray Suede cloth. Loops of small round black braid. Gray felt hat, trimmed with black velvet. Frigate feathers.
—
Toilette de visites en drap noir. Manches et empiècement en drap ivoire orné d'un broderie byzantine en fil d'or mat. Choux et ceinture de velours noir. Chapeau de velours noir.
Visiting attire in black cloth. Sleeves and yoke in ivory cloth decorated with Byzantine embroidery in matte gold thread. Black velvet cabbage and belt. Black velvet hat.