Every adaptation has it's own version of "Wangxian". But the most complete and defining one is the one from the Audio Drama.
I don't whether its cuz its the first version I heard or something.
But everything about the song is what it should be . What I like the most is that it isn't like some plain ole' pining song. It tells a story of a love saga which took place between two person.
Of course the main credit goes to @suibiansubs for translation of the AD and even the songs. They did a splendid job of giving us an opportunity to listen and comprehend such an amazing song.
It's never truly easy to make these type of announcements... but what would I know, I've never had to make one like this before:
I am announcing the permanent closure of Suibian Subs. The public discord server and translation work will cease.
As for our downloads, we are still deciding whether to offer them on our tumblr - which will stay open - or if there is a better solution going forward.
Please note that this doesn't mean everyone should race to upload MDZS audio drama to Youtube!! We still do not appreciate our wishes being broken.
However, if you have a friend who's downloaded the audio drama, you can have them share with you privately either online or in person. Do not upload it for the public anywhere.
Treasure Chest subs is currently working on MDZS audio drama subs. Please find their information to get access to their downloads, and respect their rules.
Thank you everyone for your kind words and support these 6-7 years.
If you're truly wondering, this closing is not about the server hack. It's 10% server hack and 90% member interest. The server being hacked is what really brought things into perspective for us. That is:
It's just time.
A little note from kittykat2010 down below:
From kittykat2010:
It's kind of hard to believe this all happened because I was impatient. LOL
I was impatient and decided to try MTL translating the MDZS audio drama, myself. We all know how well that would've worked. Luckily, the first person to contact me was iarrod before I released anything
"Since 2018, Suibian Subs has been providing quality subtitles, especially known for subtitling the MDZS audio drama, for fans to enjoy worldwide."
I never really thought it would be of such significance to hundreds of people. It was simply a passion project between iarrod and I. Then we added a bunch of other members: Gwyn, askcj1, Yen, and several more that have left over the years... and the rest is history.
Yes, people come and go, life changes, they need to take a break, then a "break" turns into leaving. Sometimes personalities clash and drama ensues. And the group either recovers from these types of changes or struggles to come back to its full glory.
I will certainly miss the camaraderie among us, the random chats, the streams, etc. It was all a fun time in my life that I will look back on and cherish.
Thank you especially to all of the team members, translators and subbing team, for sticking around, enjoying the good times and not-so-good times. Thank you iarrod for helping me out when I was so damn impatient - ha!.
Thank you to those members who have left for your work and dedication to the server.
Thank you fans!!!
Those who have donated (when we had donations for the MDZS audio drama team), those who have thanked us for our work, and those who haven't. Those who have told everyone that the MDZS audio drama is the best adaption of the novel and the best/only place to watch is through Suibian Subs.
Again, thank you everyone. Suibian Subs and its fans will truly be missed.
You guys! We received 500+ invite applications! You make me so proud and scare me at the same time!!
Please note: due to the influx of requests, it could take until Monday to get through them all. I have approved 200 today, mostly those who requested within the first 2 hours.
If you did not receive an email, most likely it was because your answers in the application were incomplete. You will need to wait until server invites are open again.
-------------------------------
Now, an afterward: Thank you everyone for your continued support. We at Suibian Subs would like to ask you to consider supporting the original MDZS audio drama team by purchasing the dramas at MissEvan.
It's not too difficult; they take both Google Pay and Apple Pay, now. Even if you don't intend to listen to them, purchasing them helps the official team!
Afterward #2: For those of you who "grab and go" (and everyone else) a reminder that we repeat often for reasons:
DO NOT EVER, NEVER EVER, EVER NEVER! REUPLOAD OUR VIDEOS TO VIDEO SHARING WEBSITES.
Why? Wouldn't it be easier to just put them on Youtube than going through 500+ applications?
Well, yeah, it probably is easier until... BAMM!! ... copyright claim ... then they're gone.
It's happened already, hint: someone on Youtube had the whole MDZS drama (their sub, not ours) for several years until BAMMM!!! gone!
This also risks our accounts. Our downloads. Our Discord.
Rough, I know, but we've enjoyed supplying all the WangXian fans with more content, and we hope to continue to do so for more audio dramas in the future!
You are invited to answer a survey about your experience with watching/reading our subs and the group as a whole. You may also tell us what you want to see from us going forward.
Please be civil. Any rude or outrageous answers will be deleted. You are not required to give any information out in this survey, and all answers will be anonymous and shared only with Suibian Subs staff (translators and subbers).
I haven’t been able to revise our many previous posts where the old link to our discord server was given due to a very busy schedule. But will do so slowly. My apologies for the inconvenience.
kittykat2010 here with the invite code to our new server!
For MDZS audio drama, 2HA, The Untamed, and TGCF scans - Just click or tap the link
https://discord.gg/Sz9KaPR
Remember to follow the tutorial I wrote here if you are new! https://suibiansubs.tumblr.com/post/188937973861/introducing-suibian-subs-scans-discord-server
And also remember our two top rules:
1) DO NOT REUPLOAD OUR SUBS!
2) DO NOT SHARE THE MEGA FOLDER LINKS!
If you have any problems, our mods are ready to help. We want to help in groups, so just post in the “troubleshooting” channel if you’re lost.
Can’t wait to see you there!
And while you’re there, go grab Season 3, Episode 13 MDZS audio drama in English!!
Here’s Ep 07 and Ep 08 of “The Untamed” live-action drama!!
Subtitle Credits:
Translation: iarrod (Ep 07), Zhiyen (Ep 08)
ED Song Translation: iarrod
ED Song Translation Check: gravitydefyingtears
Timing, Typesetting: Kitolina-Chan (Ep 07), Kittykat2010 (Ep 08)
Text effects and Quality Check: ascii
Download Links:
Ep 07 >>> Torrent <<<
Ep 08 >>> Torrent <<<
Notes:
1) MASTERLIST for all “The Untamed” episodes and Character songs English subbed by our group -> https://suibiansubs.tumblr.com/theuntamed
The above link also contains information on how to download a torrent file.
2) If you are unable to play the files inside the torrent after downloading, please check our Troubleshooting guide -> https://suibiansubs.tumblr.com/troubleshooting