(-What happened?
-Thanator.
-We chased the thanator away, but it almost caught her. She lost a lot of blood. And her queue…
-…I will do what I can.
-Tsahik?
-Yes. Do you understand me?
-(no answer)
-…May I have forgiveness, sister.
-We are one, sister.
-Now as always.)
I promised Irwi’s story, so... have some moments.
A note regarding my translation choices with Tsokaha, the Kìlsani Tsahìk: he tends to put his words in order of most important to least important, rather than putting the most important word at the end of a sentence for emphasis, theoretically because a very sick or out-of-it patient is more likely to catch the beginning of a sentence than the end. (I don’t know if that’s actually true, and it might actually be the opposite for some people, but... it’s fine jkfjdgs)