Wang Zu, Unbuilt, poster, ca. 2005
(via)

seen from T1

seen from Türkiye

seen from Switzerland

seen from France
seen from China

seen from Switzerland
seen from Netherlands
seen from United States

seen from Netherlands

seen from United Kingdom
seen from United States

seen from Netherlands

seen from Netherlands

seen from United States
seen from Switzerland

seen from United States

seen from Netherlands
seen from China

seen from Ecuador

seen from Switzerland
Wang Zu, Unbuilt, poster, ca. 2005
(via)
The snow grew in force, smothering the trees, the ground and the rocks in thick white coat after thick white coat. It made the trees become bulkier, the ground vanish without trace, and the rocks fade from solidity into fuzziness. Even the small stream that runs through the village ceased its usual babbling, going silent beneath the ice. The snow took over each square foot quickly and efficiently, as if carrying out some long-planned attack. The land, transformed and silenced, belonged to the snow now. But the earth beneath seemed unconcerned, content to be wrapped in its blanket and dream deep white dreams. And as I thought these thoughts my own humble cabin seemed even more remote, alone in this endless expanse.
“Snowfall” by Wang Zu 王族 – translated by Roddy Flagg.