A cofiwch bleidleisio, plant. A ddim i'r ffycing Toris.
Gary Slaymaker, Y Lle
seen from Italy

seen from Mexico
seen from United States
seen from France

seen from Italy
seen from China
seen from United Kingdom

seen from United States

seen from Australia
seen from United States

seen from Malaysia
seen from United Kingdom
seen from Bahrain

seen from Australia
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from China
seen from Switzerland

seen from United States
A cofiwch bleidleisio, plant. A ddim i'r ffycing Toris.
Gary Slaymaker, Y Lle
Sdim rhaid i chi fod yn ffilm byff i wbod bod ffilm newydd Bond mas. Fi hyd yn oed yn gwbod. Fi'n credu bo fi dim ond yn gwbod achos bod da fi masif epic reijing crysh ar Idris Elba.
Lisa Angharad, Y Lle
For those who missed my TV apparance last night, here's a copy of my S4C feature with subtitles ^.^ *Dances* Xx
TV Appearance - N Wales
Tomorrow night (24/09/2015) at 10:30pm I'll be making an appearance on Welsh TV show Y Lle. I'll be talking about my art, processes and what inspires me. Unfortunately the show is only available in Wales, however, in the next few weeks I should be uploading a copy (with subtitles) to my YouTube chanel :) Xx
Y Lle - Meinir Gwilym
Can/Song: Y Lle (The Place) Canwr/Singer: Meinir Gwilym Album: Dim ond Clwydda [Nothing but Lies] (2003) Track: 2
Gwrandewch ar y gan yma / Listen to the song here Prynwch yr albwm yma / Buy the album here.
Geiriau: Mae'r lon yn droellog, y brigau arni'n bigog, a 'nhraed i yn ddwy garreg drom. Mae'r gwynt 'di gwylltio, y niwl i'w weld di myllio, a newid ei chyfeiriad wnaeth y storm ataf fi. Mae'r car yn gwibio ond mae'r lon ma wedi'i rheibio a'r ardal wedi cau am law. Mae'r glaw yn afiach, y coed yn tyfu'n dalach, well i minnau nol fy nghaib a rhaw gennyt ti. Tybed lle dwi rwan? Ma rhwyun wedi dweud mod i'n agos at y dre Tybed lle dwi rwan? Ma rhywun wedi dweud mai dyma'r lle. Dwi wedi fy nal, wedi fy nghipio, wedi fy nghael, wedi fy newis, wedi fy nethol wrth dy law. Ag wedi fy mhigo, ella i'm rhoi heibio, well i minnau gadw'r caib a'r rhaw rhagddot ti. Ag ydw i'n ffitio, ydwi'n ffitio, ydw i'n ffitio i mewn i ffram fy enw del? Ydw i'n ffitio, ydw i'n ffitio, ydwi'n ffitio efo'r coed a'r perthi? Ydwi'n ffitio efo'r rheilffordd a'r brics? A be ydw i i chdi? Dim ond delwedd i chdi ei chreu wrth dy bwysau, a dim ond carreg i chdi'i cherfio er dy fodd. Newid fi. Tybed lle dwi rwan? Ma rhwyun wedi dweud mod i'n agos at y dre Tybed lle dwi rwan? Ma rhywun wedi dweud mai dyma'r lle.
English Translation Lyrics: The road is winding, the branches on her are barbed, and my feet are two heavy stones. The wind is angry, the fog seems sultry and the storm has changed its direction towards me. The car is rushing but this road is bewitched and the rain is closing in on the area. The rain is horrid, the trees are growing taller, and I best go and fetch my pick and shovel from you. I wonder where I am now? Someone said I'm close to town I wonder where I am now? Someone said that this is the place. I've been caught, been captured, been taken, been chosen, selected by your hand And I've been stung, perhaps put away, perhaps I should keep the pick and shovel from you And do I fit, do I fit, do it fit into the frame of my pretty name? Do I fit, do I fit, do I fit in with the trees and the hedges? Do I fit in with the railway and the bricks? And what am I to you? Only an image for you to create by your own weight, and only a stone for you to carve by your means. Change me. I wonder where I am now? Someone said I'm close to town I wonder where I am now? Someone said that this is the place.