seen from United Kingdom
seen from Switzerland

seen from Italy
seen from United Kingdom
seen from United States
seen from Germany
seen from China

seen from United Kingdom

seen from United States
seen from France
seen from Sweden

seen from United Kingdom
seen from United States
seen from Myanmar (Burma)
seen from United States

seen from Germany
seen from China

seen from Australia

seen from Sweden
seen from Italy
Hiçliğin içinde asılı dünya
Bense masmavi bir denizde
Şefaf bir damla
Gök denize ayna
Deniz göğe
Mavi bir yusufcuk konar omuzuma
Canıma can katan
Sevgiliden vücut buluyorum
Şehriban keynak
Yaşam güçtür, hele benim gibi biri için yusufcuk, acılarda bir ölüp bir dirilen, sevinçlerde hep yalnız biri için yaşam güçtür yusufcuk... Suçlu duydum kendimi benden uzak bir şeyleri özlerken, bir düşün neydi bana ayrılan, yalnızca dar çizilmiş yollarda sağına soluna bakmadan yürümek... Ben ki taşardım hep çılgın seller gibi kendi dışıma, güç dönemeçleri döndüm soluk soluğa, aşksa aşk, sevgiyse sevgi, ömür boyu kınandım... Hep korku hep tedirginlik, önümde hep kurallar, yazık başkaları gibi olamadım, çok hırpalandım dağıldım yusufcuk, yusufcuk, yusufcuk, yusufcuk... - Afşar Timuçin, Yusufcuk - Görsel: Marta Orlowska
“Rabbim, sanırlar mı ki ben secde ederken taşa toprağa baş koyarım? Hayır. Eğilen başım, o kaskatı yerde senin aşkının yumuşak dalgalarına karışır. “
Nermin Bezmen
“ Gidenin yerine benzerini getirmek gayreti, işte insanların tesellisi.. “
Semiha Ayverdi
“Rabbim, sanırlar mı ki, bir âşinâya, bir dosta gülümseyen dudaklarım, bir zevkin, bir meclisin dağdağasına iştirak eden hislerim, orada bunlarla alış veriştedir? Hayır. Alışımın verişimin kiminle olduğunu bilirsin. Senden başkasına bildiremeyeceğim için de susarım işte. Ama adımı, konuşmaza çıkarmışlarmış; ne olacak? İsteyen istediğini söylesin. Zâten ismi senin isminle anılan kim vardır ki, bu dünya onun efsâne bulutlarının bilinmezliklerine karıştırmış olmasın... “
Nermin Bezmen
“ Zâten hangi kelâm, hangi sırrın düğümünü çözmüştür ? “