With My Friends on the Same Generation, I Could Do Anything
小学生の頃からAKB48が大好きです。きっっかけはドラマ「マジすか学園」のパート1でした。ヤンキーの少女たちが頂点に向かって闘うストーリー。みんなかわいくて演技が上手なので、女優だと思っていました。主人公の前田敦子さんと戦う四天王のひとり、シブヤ役だった板野友美さんがかっこよかった。板野さんについて調べると、アイドルグループのメンバーだったとわかり、そこからAKB48に興味をもちました。
I love AKB48 since elementary school. It started from “Majisuka Gakuen” part 1. Yankee girls are fighting to reach the top. Everyone is cute and their acting is good, so I thought they were actress. The fight that the main protagonist Maeda Atsuko-san did with one of the 4 heavenly queen, Itano Tomomi-san as Shibuya was great. After that I searched about Itano-san, and I learned that she is a member of an Idol group, after that I became interested in AKB48.
ライブや劇場公演のDVDを見てびっくり。ヤンキー少女の印象が強かったけれど、実際はアイドルそのものでした。テレビではずっとアイドルではなく、女優さんだと思って見ていましたから。ドラマで前田敦子さんはメガネをかけていたので、普段もメガネをしていると思っていました。だから実際は違うとわかったときは驚きました。
I watched their live and theater performance and I was surprised. Their impression as a Yankee girl was a strong figure, but in real life they are Idols. On television I thought they are not Idols but actress. At drama Maeda Atsuko-san is wearing glasses, so I thought she also did on real life. When I learned that she is different on her real life I was surprised.
その頃はアイドルもドラマもあまり興味がありませんでしたが、AKB48だけは例外。マジすか学園はパート2もパート3も見ました。板野さんに会いたくて握手会にも行きました。まだ小学生だったので、「何歳なの? 若いね」と言って下さいました。ドラマで見た怖いイメージとは正反対。優しくて神対応でした。
At that time I don’t have any interest in idols nor dramas but, AKB48 is the only exception. I also watch Majisuka 2 and 3. I wanted to meet Itano-san so I went to Akushukai. I was only an elementary back then and she asked “How old are you? So young”. It’s the exact opposite of her scary image in the drama. She’s so nice it was a godly interaction.
AKB48は見ているのは楽しいけれど、入りたいとは思っていませんでした。たまたま母とAKB48の公式アプリを見たときに15期生募集の知らせが載っていました。「15」は私にとって縁のある数字でした。誕生日は15日。その時のバスケ部の背番号が15。「15期生だから受けてみれば」と母に勧められて軽い身持ちで受けました。
I liked to see AKB48 but, I didn’t have any thought of joining them back then. It was just accidentally I opened AKB48’s official application and saw 15th gen audition. “15” was a number destined for me. My birthday is on the 15th. My number on Basketball club back then was 15. Mother recommended me “It’s because this is the 15th gen you should give it a try” then I took it.
審査中に後で同期になるまなみ(市川愛美)とめぐ(谷口めぐ)とわいわい騒いでいて、みずき(土保瑞希)に怒られました。選考が進むにつれてがんばった記憶があります。
After judging time I made noises with Manami (Ichikawa Manami) and Megu (Taniguchi Megu), and Mizuki (Tsuchiyasu Mizuki) got mad at us. I remembered when I did my best as the selection continues.
ファンの立場で見ていたAKB48と、実際にメンバーとして活動するAKB48はまったく違いました。「こんなに大変だったんだ」と知ったのは公演の早替え。ひとつの曲を終えた後、その次の曲の2番から出ることもあります。短い時間で衣装だけでなく靴も替え、舞台に戻ります。早替えが近づくと、今でも緊張します。
Looking at AKB48 from the fans point of view, and to do activities as AKB48 member are completely different. “So it’s this exhausting” when I learned the public performance’s quick change. There are times where after the 1st performance finished, you have to show up on the next song. On those short times, you don’t change your costumes only but also your shoes, and back to the stage. Even though I’m getting used to the quick change, I’m still nervous even now.
レッスンの振り入れも苦労しました。私たちは最初、振り付けの先生がつきっきりで教えてくれましたが、先輩たちはDVDを見て、鏡を見ながら練習して覚えていました。しかも覚えるスピードが速い。私も今はようやく慣れてきて、踊るのが楽しくなりました。
The lesson method was also troubling. At first we learned dancing with the teacher without interruption but, the senior watched DVD, and while facing the mirrors practicing and remembering the moves. Furthermore, they are remembering it fast. Right now I’m also finally get used to it, and dancing became fun.
握手会も多くのファンの方と色々な話題に対応しなくてはなりません。初めての日は目が回って、頭が追いついていけませんでした。実は男の人とはどのように接していいかわかりませんでした。3人姉妹の真ん中。学校でも女の子たちとばかり仲良くしていたせいか、何を話せばいいのかまだつかめなくて。だけど最近は私が出演した「セーラーゾンビ見たよ」「マジすか学園見たよ」と話題をふって下さるので、楽しく話しています。男の人と接するのも慣れてくると思っています。
At akushukai lots of topics are brought and you should interact to it. At the first time my eyes were looking everywhere and my brain couldn’t catch up. To be honest I didn’t know how to interact with males. Siblings are all sisters and I’m in the middle. At school also could be friends with female only, what would be best to talk about was hard to understand. But lately there are lots of topics like “I saw Sailor Zombie”, “I saw Majisuka Gakuen”, and it became a fun talk. I’m getting used to interact with males.
ファンの方からはSNSの「755」でクールなイメージに見られることがあります。自分では「そうでもないんだけどな」と思っています。そんなに考えずに自然体で書いています。顔文字をつけるときもあれば、サーッと流すように書いているときもあります。その日のテンションが表れているのかもしれません。
I showed a cool image on an SNS called “755” to the fans. But I thought that I “was not like that”. When I thought about that I only type it naturally. When I use emoticons, there are times when I type with (feelings like) Sa— or (saying) please broadcast. On that days tension might came up.
MCもまだ苦手です。モバイルメールとかぐぐたすはおもしろいけど、舞台のMCは緊張してるね、と言われます。メンバーにはクールというよりも「うるさい」と言われています。
I’m also still bad at MC. People said that my Mobile mail and G+ are interesting but, MC at the stage is still nervous. Other members are rather cool, and I once been said “Annoying”
AKB48に入りたい、という思いしかなかったので、今はまだ夢がはっきりしません。最初の頃は歌手と答えていましたが、研究生時代に先輩の岡田奈々さんの歌を目の前で聴いて、歌唱力のすごさに「私は岡田さんのようにはなれない」とあっさりあきらめました。
I used to think that I want to join AKB48 and, even now I haven’t fulfill my dream. At first I answered that I wanted to be a singer but, at Kenkyuusei times I saw Okada Nana-san singing right in front of me, her skill are unbelievable, “I couldn’t be like Okada-san” and I easily gave up.
AKB48の活動そのものが好きです。特に公演やライブのお仕事が好きです。AKB48劇場は客席との距離が近いので一体感があります。奥の方まで顔が見えるし、声も聞こえます。演技、バラティー番組、歌とダンス。たくさんのことをしなくてはならないので、大変ですが、少しずつ自分のものにしていこうと思っています。
I love AKB48’s activities. I especially love work like stage performance, or Live performances. AKB48’s theatre stage and fan’s seat are so close it feels like we are one. I could see the faces of people inside, also could hear them. Acting, Variety show, singing and dancing. Lots of things that I have to do, and it is tiring but little by little it became natural.
今は私がAKB48に入るきっかけになった「マジすか学園」のパート4に出演しています。決まったときはめちゃうれしかったです。生徒Aでも出演さえできればと願っていましたが、名前のある役をいただけました。役名はゾンビ。カミソリ役の小嶋真子さんとの1年生最強コンビです。ドラマはテレビで見るのと演じるのでは全然違いました。ドラマではけんかの殺陣シーンがありました。稽古で受け身やけり技を覚えました。「じゃねーよ」みたいな言葉は普段、使わないので、勢いでやりました。
Right now because of joining AKB48 I ave a chance to show up at “Majisuka Gakuen” part 4. When it was decided I felt really happy. Being ‘student A’ already made me happy but, I even got my own name. The nickname is ‘Zombie’. The strongest first year combi with Kojima Mako-san as ‘Kamisori’. There are also fighting scene at the drama. I also trained to remember the moves. The words “Jyane-yo” became a habit, even though I don’t have to use it, it came out naturally.
主役の宮脇咲良さんと闘うシーンは本格的でした。格闘シーンはダンスのように動きの形が決まっていないので、難しかったです。「(相手に)やられた後の演技が重要だから」と指導を受け、演じきりました。SNSで「カミソリゾンビの最強1年生がむかついた」という投稿を目にして、真子さんと「イエーイ!」と喜びました。「生意気だ」と思ってもらえる演技がしたかったんです。
The fighting scene with the main character Miyawaki Sakura-san was done all out. The fighting scene wasn’t decided to do it just like dancing, so it was hard. It’s because we were guided that “The scene after you were beaten up is important”, we acted it. When me and Mako-san saw a post that says “The first year strongest combi Kamisori & Zombie irritates me” we were delighted and shouted “Yeaay”. Even though it was a “cheesy” acting.
舞台のお仕事も楽しいです。ドラマはストーリーの前後に関係なく撮影するので、感情を込めるのが難しいですが、舞台はストーリーの順序に沿って進んでいくので、自分の中で気持ちの流れがつくりやすいです。
Work at the stages are also fun. Drama have a photo-shoot that’s not even had any relation with the story, then to put your emotion to it is hard but, the stages have everything in order and we’re keeping on going, so my feelings were flowing easily.
舞台の「AKB49」では、宮澤佐江さんや俳優の日野陽仁さんの演技が勉強になりました。ひとつひとつのセリフに気持ちがこもっています。宮澤さんは泣くシーンでも毎回、本当に泣いているので、すごいと思いました。演出家の方から、大きい声の出し方や、身ぶり手ぶりの入れ方など、舞台での演技も教わりました。
At the “AKB 49” musical, I learned about acting a lot from Miyazawa Sae-san and Hino Youjin-san. I put my feelings on every dialogue. On every Miyazawa-san’s crying scene, I also cried and I thought that this is amazing. I also taught by the director about how to speak loudly, the gestures, also acting at the stage.
AKB48の先輩たちの素顔も見ることができます。尊敬するのはたかみな(高橋みなみ)さん。例えば、歌番組の収録で休憩があると、楽屋でメイク直しをしますが、一番早くすませて誰よりも早くスタジオに戻ります。すごい先輩だな、と思います。大人数のリハーサルでも、大きな声でみんなに聞こえるように一人で指揮をしています。
I could also see also see my seniors without their makeup. I’m really looking up to Takamina (Takahashi Minami)-san. For example, on music show recording break, we are fixing our makeup, but she’s the fastest even among others to go back. I thought that “She’s an amazing senior”. Even though there are lots of people, she gave directions with a loud voice so that everyone can hear.
まだ経験も浅く何もわからない時期に「セーラーゾンビ」の主役や選抜メンバーになりました。こうしたチャンスをいただいているので、頑張って実力をつけたいと思っています。
At the times where I have few experience and I didn’t know anything I became the main protagonist of “Sailor Zombie” and I was chosen as a Senbatsu member. When chances came kike this I shall take it, and I’ll give my best giving my every power to it.
私が今、いちばん落ち着くのは同期の15期生の仲間といる時間です。15期生はひとりひとりがしっかりしていて個性的です。(36枚目の)シングル曲「ラブラドール・レトリバー」では1人だけでしたが、(38枚目の)「希望的リフレイン」ではみーおん(向井地美音)がいたので、安心して力を出せました。大変な仕事があっても、あたたかい居場所があるから何でもできる気がします。みんなで成長していきたいです。
Right now, I’m able to calm when my friends on same generation the 15th generation are here with me. On the 36th single “Labrador Retriever” I was all alone but, on the 38th single “Kibouteki Refrain” Miion (Mukaichi Mion) is with me so I could feel relieved. Even when you are doing a tiring work, when that one warm place is there with you, you would have the feeling that you could do everything. I want to grow up with everyone.
Original interview from: asahi.com, http://www.asahi.com/articles/ASH2B5JTZH2BUCVL00X.html
Thank you for @JiaxiChen2 from twitter for giving full article.