Мужская красота — вещь бесполезная. Привлекательность мужчины не в том, чтобы самому быть красивым, а в том, чтобы убедить женщину, что она красива рядом с ним.
PUT YOUR BEARD IN MY MOUTH

#extradirty
Cosimo Galluzzi
wallacepolsom
"I'm Dorothy Gale from Kansas"
ojovivo
trying on a metaphor
occasionally subtle
will byers stan first human second
Today's Document

⁂
taylor price
No title available
No title available
Claire Keane
Peter Solarz

No title available

blake kathryn

oozey mess
One Nice Bug Per Day
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United Kingdom
seen from United States
seen from United States
seen from Australia
seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from Romania

seen from Iraq
seen from Türkiye

seen from United Kingdom
seen from Brazil
seen from Iraq
seen from Mexico
seen from United States
seen from Suriname
seen from United States
@yeahkatrina
Мужская красота — вещь бесполезная. Привлекательность мужчины не в том, чтобы самому быть красивым, а в том, чтобы убедить женщину, что она красива рядом с ним.
I Смятое за ночь облако расправляет мучнистый парус. От пощечины булочника матовая щека приобретает румянец, и вспыхивает стеклярус в лавке ростовщика. Мусорщики плывут. Как прутьями по ограде школьники на бегу, утренние лучи перебирают колонны, аркады, пряди водорослей, кирпичи. II Долго светает. Голый, холодный мрамор бедер новой Сусанны сопровождаем при погружении под воду стрекотом кинокамер новых старцев. Два-три грузных голубя, снявшихся с капители, на лету превращаются в чаек: таков налог на полет над водой, либо — поклеп постели, сонный, на потолок. III Сырость вползает в спальню, сводя лопатки спящей красавицы, что ко всему глуха. Так от хрустнувшей ветки ежатся куропатки, и ангелы - от греха. Чуткую бязь в окне колеблют вдох и выдох. Пена бледного шелка захлестывает, легка, стулья и зеркало - местный стеклянный выход вещи из тупика. IV Свет разжимает ваш глаз, как раковину; ушную раковину заполняет дребезг колоколов. То бредут к водопою глотнуть речную рябь стада куполов. Из распахнутых ставней в ноздри вам бьет цикорий, крепкий кофе, скомканное тряпье. И макает в горло дракона златой Егорий, как в чернила, копье. V День. Невесомая масса взятой в квадрат лазури, оставляя весь мир - всю синеву! - в тылу, припадает к стеклу всей грудью, как к амбразуре, и сдается стеклу. Кучерявая свора тщится настигнуть вора в разгоревшейся шапке, норд-ост суля. Город выглядит как толчея фарфора и битого хрусталя. VI Шлюпки, моторные лодки, баркасы, барки, как непарная обувь с ноги Творца, ревностно топчут шпили, пилястры, арки, выраженье лица. Все помножено на два, кроме судьбы и кроме самоей Н2О. Но, как всякое в мире "за", в меньшинстве оставляет ее и кровли праздная бирюза. VII Так выходят из вод, ошеломляя гладью кожи бугристой берег, с цветком в руке, забывая про платье, предоставляя платью всплескивать вдалеке. Так обдают вас брызгами. Те, кто бессмертен, пахнут водорослями, отличаясь от вообще людей, голубей отрывая от сумасшедших шахмат на торцах площадей. VIII Я пишу эти строки, сидя на белом стуле под открытым небом, зимой, в одном пиджаке, поддав, раздвигая скулы фразами на родном. Стынет кофе. Плещет лагуна, сотней мелких бликов тусклый зрачок казня за стремленье запомнить пейзаж, способный обойтись без меня.
Комплименты мне не нужны, мне нужны советы знающего человека.
Я вас любил. Любовь ещё (возможно, что просто боль) сверлит мои мозги, Всё разлетелось к чёрту, на куски. Я застрелиться пробовал, но сложно с оружием. И далее, виски: в который вдарить? Портила не дрожь, но задумчивость. Чёрт! всё не по-людски! Я Вас любил так сильно, безнадежно, как дай Вам бог другими — но не даст! Он, будучи на многое горазд, не сотворит — по Пармениду — дважды сей жар в груди, ширококостный хруст, чтоб пломбы в пасти плавились от жажды коснуться — "бюст" зачеркиваю — уст!
И ничто души не потревожит,
И ничто ее не бросит в дрожь, -
Кто любил, уж тот любить не может,
Кто сгорел, того не подожжешь.
ДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалùДалù
Прекращай
Только там расцветут пышно розы, где ты выполол все сорняки.
Какая ты неприступная!
А ты всё стены целуешь?
Откровенность порывов Легкость близости Ласка волос. Без подозрительности без тревоги Твои глаза отдаются всему что видят И на виду у всего на что они смотрят. Доверчивость хрусталя Между двумя зеркалами Ночью твои глаза растворяются в темноте Чтобы слить пробужденье с желаньем.
Назидание I Путешествуя в Азии, ночуя в чужих домах, в избах, банях, лабазах – в бревенчатых теремах, чьи копченые стекла держат простор в узде, укрывайся тулупом и норови везде лечь головою в угол, ибо в углу трудней взмахнуть — притом в темноте — топором над ней, отяжелевшей от давеча выпитого, и аккурат зарубить тебя насмерть. Вписывай круг в квадрат. II Бойся широкой скулы, включая луну, рябой кожи щеки; предпочитай карему голубой глаз — особенно если дорога заводит в лес, в чащу. Вообще в глазах главное — их разрез, так как в последний миг лучше увидеть то, что — хотя холодней — прозрачнее, чем пальто, ибо лед может треснуть, и в полынье лучше барахтаться, чем в вязком, как мед, вранье. III Всегда выбирай избу, где во дворе висят пеленки. Якшайся лишь с теми, которым под пятьдесят. Мужик в этом возрасте знает достаточно о судьбе, чтоб приписать за твой счет что-то еще себе; то же самое — баба. Прячь деньги в воротнике шубы; а если ты странствуешь налегке — в брючине ниже колена, но не в сапог: найдут. В Азии сапоги — первое, что крадут. IV В горах продвигайся медленно; нужно ползти — ползи. Величественные издалека, бессмысленные вблизи, горы есть форма поверхности, поставленной на попа’, и кажущаяся горизонтальной вьющаяся тропа в сущность вертикальна. Лежа в горах — стоишь, стоя — лежишь, доказывая, что лишь падая ты независим. Так побеждают страх, головокруженье над пропастью либо восторг в горах. V Не откликайся на «Эй, паря!». Будь глух и нем. Даже зная язык, не говори на нем. Старайся не выделяться — в профиль, в анфас; порой просто не мой лица. И когда пилой режут горло собаке, не морщься. Куря, гаси папиросу в плевке. Что до вещей, носи серое, цвета земли; в особенности — белье, чтоб уменьшить соблазн тебя закопать в нее. VI Остановившись в пустыне, складывай из камней стрелу, чтоб, внезапно проснувшись, тотчас узнать по ней, в каком направленьи двигаться. Демоны по ночам в пустыне терзают путника. Внемлющий их речам может легко заблудиться: шаг в сторону — и кранты. Призраки, духи, демоны — до’ма в пустыне. Ты сам убедишься в этом, песком шурша, когда от тебя останется тоже одна душа. VII Никто никогда ничего не знает наверняка. Глядя в широкую, плотную спину проводника, думай, что смотришь в будущее, и держись от него по возможности на расстояньи. Жизнь в сущности есть расстояние — между сегодня и завтра, иначе — будущим. И убыстрять свои шаги стоит только ежели кто гонится по тропе сзади: убийца, грабители, прошлое и т.п. VIII В кислом духе тряпья, в запахе кизяка цени равнодушье вещи к взгляду издалека и сам теряй очертанья, недосягаем для бинокля, воспоминаний, жандарма или рубля. Кашляя в пыльном облаке, чавкая по грязи, какая разница, чем окажешься ты вблизи? Даже еще и лучше, что человек с ножом о тебе не успеет подумать как о чужом. IX Реки в Азии выглядят длинней, чем в других частях света, богаче аллювием, то есть — мутней; в горстях, когда из них зачерпнешь, остается ил, и пьющий из них сокрушается после о том, что пил. Не доверяй отраженью. Переплывай на ту сторону только на сбитом тобою самим плоту. Знай, что отблеск костра ночью на берегу, вниз по реке скользя, выдаст тебя врагу. Х В письмах из этих мест не сообщай о том, с чем столкнулся в пути. Но, шелестя листом, повествуй о себе, о чувствах и проч. — письмо могут перехватить. И вообще само перемещенье пера вдоль бумаги есть увеличенье разрыва с теми, с кем больше сесть или лечь не удастся, с кем — вопреки письму — ты уже не увидишься. Все равно, почему. XI Когда ты стоишь один на пустом плоскогорье, под бездонным куполом Азии, в чьей синеве пилот или ангел разводит изредка свой крахмал; когда ты невольно вздрагиваешь, чувствуя, как ты мал, помни: пространство, которому, кажется, ничего не нужно, на самом деле нуждается сильно во взгляде со стороны, в критерии пустоты. И сослужить эту службу способен только ты.
“Я не из тех, кто слепо ныряет. Ты не из тех, кто спасает других под водой. Я тебя до рубцов. До ожогов. До клетки последней. Вырезаю. Сжигаю. Живу. И будь трижды проклят тот день лета осенний, я в пряди шептал... — Восхищаюсь тобой. В тебе все, что дрожало, кричало, болело — убили. Ты мертвая. И, других убивая, ты себя ощущаешь живой.”
Онемевшей ладонью Ты убираешь за ухо Со щеки Непослушную тонкую прядь. Пусть они затолкают весь мир В ненасытное брюхо. Знаю точно, весну Им у нас не отнять. Вижу черные тучи. Вижу блеск заплаканных глаз. Я тебе улыбаюсь, Но предательски губы дрожат. И не важно, Кто первым погибнет из нас. Где останемся мы, На какой стороне баррикад. Ветер плачет, Касаясь наших уставших плеч. Президенты пускают слезу Скупой куртизанки. Ты взяла мою руку. Нам остаётся лечь На асфальт, По которому скоро проедут танки.
Как огонь - обжигает лед И во мне растет Алькатрас, Когда самый близкий врет И не отводит глаз. Стреляет в упор, и слова Разрывают мое пальто. И вера в любовь - вдова Падает над плитой. Вот так и прибили гвоздем К зрачку левитанову даль, И, уходя за дождем, Я открывал печаль. Как дверь открывают во склеп, А там только камень и кость. Если на самом деле я слеп, То дайте хотя бы трость.
Оставь меня сегодня, будь жесток Сейчас, сей день, когда злой рок намерен Согнуть меня за все в бараний рог; Будь мной не позже, а теперь потерян. Не увеличивай души тяжелый груз Довесками скорбей, я умоляю; Не бурь я, - затяжных дождей боюсь, Что льются, смерть мученьем удлиняя. Прощанья не затягивая срок, Забудь меня, пока я полон сил; И торопись, чтоб первым твой клинок, А не какой чужой мне грудь пронзил, Тогда и беды, что грядут - не горе: Что утонувшему бушующее море!
"В темноте у окна, на краю темноты полоса полотна задевает цветы. И, как моль, из угла устремляется к ней взгляд, острей, чем игла, хлорофилла сильней. Оба вздрогнут -- но пусть: став движеньем одним, не угроза, а грусть устремляется к ним, и от пут забытья шорох век возвратит: далеко до шитья и до роста в кредит. Страсть -- всегда впереди, где пространство мельчит. Сзади прялкой в груди Ариадна стучит. И в дыру от иглы, притупив острие, льются речки из мглы, проглотившей ее. Засвети же свечу или в лампочке свет. Темнота по плечу тем, в ком памяти нет, кто, к минувшему глух и к грядущему прост, устремляет свой дух в преждевременный рост. Как земля, как вода под небесною мглой, в каждом чувстве всегда сила жизни с иглой. И, невольным объят страхом, вздрогнет, как мышь, тот, в кого ты свой взгляд из угла устремишь. Засвети же свечу на краю темноты. Я увидеть хочу то, что чувствуешь ты в этом доме ночном, где скрывает окно, словно скатерть с пятном темноты, полотно. Ставь на скатерть стакан, чтоб он вдруг не упал, чтоб сквозь стол-истукан, словно соль, проступал, незаметный в окно, ослепительный Путь -- будто льется вино и вздымается грудь. Ветер, ветер пришел, шелестит у окна. Укрывается ствол за квадрат полотна. И трепещут цветы у него позади на краю темноты, словно сердце в груди. Натуральная тьма наступает опять, как движенье ума от метафоры вспять, и сиянье звезды на латуни осей глушит звуки езды по дистанции всей."
''Если не можешь увидеть конец любви, значит смотри, как кончается человек.''
За холодной кожей может прятаться горящий человек, а за крепким рукопожатием - паническая неуверенность. Драмы и трагедии за опущенным взглядом и гнилая внутренность за чистотой волос и блеском обуви.