I translated this song, because I love it. So have it. Original Translation
ねえ、あなたは如何して私に命ひを灯したのですか? 微睡みの合間に何度も見た夢をなぞる
nee, anata wa doushite watashi ni hi o tomoshita no desu ka? madoromi no aima ni nandomo mita yume o nazoru
hey, why did you light up life in me? between the naps, I trace the dream I saw so many times
秘匿禁止の園 交わる視線 彩度上げてゆく言葉 愛おしむ刹那 他愛無い嘘や逸らす本音も加速度になる
hitoku kinshi no sono majiwaru shisen saido agete yuku kotoba itooshimu setsuna taai nai uso ya sorasu honne mo kasokudo ni naru
concealment forbidden garden, the meeting gazes, words increasing in color saturation beloved instant, casual lies or the evading true feelings, too, turn into roaring speed
「応答セヨ、ココロ」
"outou seyo, kokoro"
answer back, heart
触れ合わない逢瀬 暗がりのきらめき 赦されぬ感情は咲いた 脈打つような信号 満ちる度わたし儚くなる
fureawanai ouse kuragari no kirameki yurusarenu kanjou wa saita myaku utsu you na shingou michiru tabi watashi hakanaku naru
rendezvous that doesn't come to touch, darkness's shine the unallowed sentiments bloomed signal as if pounding as it rises, I turn empty
十全の体 澱みない五感で脆く弱いあなたに添いたい 通う感度、応える回路、刻んでいる鼓動だって同じ
juuzen no karada yodomi nai gokan de moroku yowai anata ni soitai kayou kando, kotaeru kairo, kizande iru kodou datte onaji
perfect body, smooth five senses I want to turn into wreckedly weak you crossing sensitivity, answering circuit, the carved pulse too is same
ねえ、目覚めたときから今日までのこと憶えてますか あなたが望んだこと それは そのまま私の時間
nee, mezameta toki kara kyou made no koto oboetemasu ka anata ga nozonda koto sore wa sono mama watashi no jikan
hey, from the time of awakening, do you remember till today? what you wished for was, just as it is, my time
願ったその先の明日のその場所で巡る日を見たい 叶うなら、こんな時が続く世界で ただ温もりを感じていたい 感じていたい
negatta sono saki no asu no sono basho de meguru hi o mitai kanau nara, konna toki ga tsuzuku sekai de tada nukumori o kanjitetai kanjitetai
of that wished ahead, at that place of tomorrow I want to see the circling day if it's possible, in the world where this time continues I want to keep feeling just warmth want to keep feeling
禁じられた恋 残酷な時が連れ去りゆく「私」の証明 終わらせないでずっと、止め置いてください今日の日を
kinjirareta koi zankoku na toki ga tsuresari yuku "watashi" no shoumei owarasenai de zutto, tomeoite kudasai kyou no hi o
forbidden love, cruel time takes away my proof of [me] forever don't let it end, stop it, please, the day today
この目、肌、声と心のままで あなたのその目に映っていたい 痛みだって弱さだって感じ合う呼吸だって同じ
kono me, hada, koe to kokoro no mama de anata no sono me ni utsutte itai itami datte yowasa datte kanjiau kokyuu datte onaji
as these eyes, body, voice, and heart I want to reflect in your eyes pain, weakness, mutually felt breath too. same.
遺される私でなくなるもの 残されるあなたのその先が 暗闇に侵されないように ただ、それだけを
nokosareru watashi denaku naru mono nokosareru anata no sono saki ga kurayami ni okasarenai youni tada sore dake o
the me who is left behind turns into something that's not me that you who remained, your ahead, such that it does not get infringed by darkness that's all.
触れ合わない逢瀬 暗がりのきらめき 赦されぬ感情は 赦されぬ感情は咲いた あなたを苛む劣等 それさえも含めて愛してる
fureawanai ouse kuragari no kirameki yurusarenu kanjou wa yurusarenu kanjou wa saita anata o sainamu rettou sore sae mo fukumete aishiteru
rendezvous that doesn't lead to touch, darkness's glimmer, the unallowed feelings. unallowed feelings bloomed the inferiority that tortures you including that even, I love you
また逢えたとしてその時はきっと 記号じゃなく名前を呼んで 融けるような時間の全部 わたしのこと、どうか忘れない
mata aeta to shite sono toki wa kitto kigou janaku namae o yonde tokeru you na jikan no zenbu watashi no koto, douka wasurenai de
let's say we meet again, at that time, for sure call with name and not symbol the everything of time as if it's melting about me, please don't forget
「…応答セヨ、ココロ」
"…outou seyo, kokoro"
"…answer back, Heart." Translation (Including the non-singing lines)
「おはよう」 「…おはようございます」
Ohayou Ohayougozaimasu
[Good Morning] […Good Morning]
「私の役割を教えてください」 「時々私の話相手になって欲しいんだ」
Watashi no yakuwari o oshiete kudasai Tokidoki watashi no hanashiaite ni natte hoshiinda
[Tell me my role, please.] [At times, I want you to be my conversation partner.]
ねえ、あなたは如何して私に命ひを灯したのですか? 微睡みの合間に何度も見た夢をなぞる
nee, anata wa doushite watashi ni hi o tomoshita no desu ka? madoromi no aima ni nandomo mita yume o nazoru
hey, why did you light up life in me? between the naps, I trace the dream I saw so many times
秘匿禁止の園 交わる視線 彩度上げてゆく言葉 愛おしむ刹那 他愛無い嘘や逸らす本音も加速度になる
hitoku kinshi no sono majiwaru shisen saido agete yuku kotoba itooshimu setsuna taai nai uso ya sorasu honne mo kasokudo ni naru
concealment forbidden garden, the meeting gazes, words increasing in color saturation beloved instant, casual lies or the evading true feelings, too, turn into roaring speed
「応答セヨ、ココロ」
"outou seyo, kokoro"
answer back, heart
触れ合わない逢瀬 暗がりのきらめき 赦されぬ感情は咲いた 脈打つような信号 満ちる度わたし儚くなる
fureawanai ouse kuragari no kirameki yurusarenu kanjou wa saita myaku utsu you na shingou michiru tabi watashi hakanaku naru
rendezvous that doesn't come to touch, darkness's shine the unallowed sentiments bloomed signal as if pounding as it rises, I turn empty
十全の体 澱みない五感で脆く弱いあなたに添いたい 通う感度、応える回路、刻んでいる鼓動だって同じ
juuzen no karada yodomi nai gokan de moroku yowai anata ni soitai kayou kando, kotaeru kairo, kizande iru kodou datte onaji perfect body, smooth five senses I want to turn into wreckedly weak you crossing sensitivity, answering circuit, the carved pulse too is same
「ここはずっとうす暗いままですね」 「外へ出てみたいかい?」 「あなたが知っているここじゃない世界をわたしも見たい」 (出来ることならそこであなたと)
Koko wa zutto usugurai mama desu ne Soto e dete mitai kai? Anata ga shitteiru koko jyanai sekai wo watashi mo mitai (Dekiru koto nara soko de anata to)
[Here, it's always staying faintly dark, isn't it.] [Do you wanna go outside?] [The world that you know and is not here, I want to see too.] (If it's possible, there with you)
ねえ、目覚めたときから今日までのこと憶えてますか あなたが望んだこと それは そのまま私の時間
nee, mezameta toki kara kyou made no koto oboetemasu ka anata ga nozonda koto sore wa sono mama watashi no jikan
hey, from the time of awakening, do you remember till today? what you wished for was, just as it is, my time
願ったその先の明日のその場所で巡る日を見たい 叶うなら、こんな時が続く世界で ただ温もりを感じていたい 感じていたい
negatta sono saki no asu no sono basho de meguru hi o mitai kanau nara, konna toki ga tsuzuku sekai de tada nukumori o kanjitetai kanjitetai
of that wished ahead, at that place of tomorrow I want to see the circling day if it's possible, in the world where this time continues I want to keep feeling just warmth want to keep feeling
禁じられた恋 残酷な時が連れ去りゆく「私」の証明 終わらせないでずっと、止め置いてください今日の日を
kinjirareta koi zankoku na toki ga tsuresari yuku "watashi" no shoumei owarasenai de zutto, tomeoite kudasai kyou no hi o
forbidden love, cruel time takes away my proof of [me] forever don't let it end, stop it, please, the day today
この目、肌、声と心のままで あなたのその目に映っていたい 痛みだって弱さだって感じ合う呼吸だって同じ
kono me, hada, koe to kokoro no mama de anata no sono me ni utsutte itai itami datte yowasa datte kanjiau kokyuu datte onaji
as these eyes, body, voice, and heart I want to reflect in your eyes pain, weakness, mutually felt breath too. same.
遺される私でなくなるもの 残されるあなたのその先が 暗闇に侵されないように ただ、それだけを
nokosareru watashi denaku naru mono nokosareru anata no sono saki ga kurayami ni okasarenai youni tada sore dake o the me who is left behind turns into something that's not me that you who remained, your ahead, such that it does not get infringed by darkness that's all.
神様せめて、この心だけでもこのままでいさせて あなたと言葉すら交わせなくなるなら こんな気持ちなんか知らなければよかった あなたの前でこそ、私で居たい
Kamisama semete, kono kokoro dake demo kono mama de isasete Anata to kotoba sura kawasenaku naru nara Konna kimochi nanka shiranakereba yokatta Anata no mae de koso, watashi de itai
God please, let this heart alone stay like this if it's that I can't even talk with you then I didn't want to know such a feeling. Even more so because it's in front of you, I want to stay as me.
触れ合わない逢瀬 暗がりのきらめき 赦されぬ感情は 赦されぬ感情は咲いた あなたを苛む劣等 それさえも含めて愛してる
fureawanai ouse kuragari no kirameki yurusarenu kanjou wa yurusarenu kanjou wa saita anata o sainamu rettou sore sae mo fukumete aishiteru
rendezvous that doesn't lead to touch, darkness's glimmer, the unallowed feelings. unallowed feelings bloomed the inferiority that tortures you including that even, I love you
また逢えたとしてその時はきっと 記号じゃなく名前を呼んで 融けるような時間の全部 わたしのこと、どうか忘れない
mata aeta to shite sono toki wa kitto kigou janaku namae o yonde tokeru you na jikan no zenbu watashi no koto, douka wasurenai de
let's say we meet again, at that time, for sure call with name and not symbol the everything of time as if it's melting about me, please don't forget
「…応答セヨ、ココロ」
"…outou seyo, kokoro"
"…answer back, Heart."





















