Monnik & Rani Al Rajji / TUNING WARSAW. Subjective Guide to Warsaw / TUNING WARSAW [Częstotliwość Warszawy]. Subiektywny przewodnik po Warszawie / 15.11.2014
Topic: "The Sun City of Dreams"
2 p.m. TUNNING WARSAW CLOSING MEETING with A-I-R Laboratory Residents and Centrala Designers Task Force who will present their interventions in the former Porthos hat shop where Lokal A-I-R Laboratory is now located
Temat: „Słoneczne miasto marzeń"
godz. 14.00, spotkanie podsumowujące TUNING WARSAW z udziałem rezydentów A-I-R i Grupy Projektowej Centrala, która opowie o ich interwencjach w przestrzeni dawnego sklepu z kapeluszami Porthos, w którym mieści się Lokal A-I-R Laboratory
Monnik & Rani Al Rajji / TUNING WARSAW. Subjective Guide to Warsaw / TUNING WARSAW [Częstotliwość Warszawy]. Subiektywny przewodnik po Warszawie / 15.11.2014
Topic: "The Sun City of Dreams"
2 p.m. TUNNING WARSAW CLOSING MEETING with A-I-R Laboratory Residents and Centrala Designers Task Force who will present their interventions in the former Porthos hat shop where Lokal A-I-R Laboratory is now located
Temat: „Słoneczne miasto marzeń"
godz. 14.00, spotkanie podsumowujące TUNING WARSAW z udziałem rezydentów A-I-R i Grupy Projektowej Centrala, która opowie o ich interwencjach w przestrzeni dawnego sklepu z kapeluszami Porthos, w którym mieści się Lokal A-I-R Laboratory
Monnik & Rani Al Rajji / TUNING WARSAW. Subjective Guide to Warsaw / TUNING WARSAW [Częstotliwość Warszawy]. Subiektywny przewodnik po Warszawie / 13.11.2014
Topic: "Spectres"
1 p.m. Guided tour following the traces of public sculptures in Wola district with Sarmen Beglarian from Polish Modern Art Foundation, curator of the Keret House
Temat: „Widma"
godz. 13.00, wycieczka po Woli w poszukiwaniu rzeźb w przestrzeni publicznej prowadzi Sarmen Beglarian z Fundacji Polskiej Sztuki Nowoczesnej, kurator Domu Kereta
Monnik & Rani Al Rajji / TUNING WARSAW. Subjective Guide to Warsaw– trailer / TUNING WARSAW [Częstotliwość Warszawy]. Subiektywny przewodnik po Warszawie – zwiastun / CSW TV / 5-15.11.2014
Open editorial workshops, meetings, screenings, discussions, guided tours and lectures.
The TUNING WARSAW is intended for all those interested in urban exploration, deep mapping and other subjective appropriations of the city. We hope to mobilize a broad team of both out- and insiders, foreigners and locals, professionals and amateurs who will join hands to describe and analyze through the lens of ‘making yourself at home’. The outcome of this workshop will form the backbone of the upcoming subjective guide of Warsaw. Your contributions will help us make the guidebook a reality.
Zapraszamy wszystkich zainteresowanych miejskimi eksploracjami, subiektywną kartografią miejsc, ich przejmowaniem i opowiadaniem (przez tubylców i cudzoziemców, z wewnątrz i z oddali, przez profesjonalistów, muchy barowe i kanapowych filozofów). Jeżeli jesteś miłośnikiem miast, studentem, artystą, architektem, urbanistą, socjologiem, antropologiem, czy pisarzem, to serdecznie zapraszamy do wzięcia udziału w warsztatach miejskich TUNING WARSAW [Częstotliwość Warszawy], które odbędą się w dniach 5-15 listopada 2014 roku. Grupa składająca się z mieszkańców Warszawy i tych, którzy w Warszawie są po raz pierwszy, połączy siły, aby spojrzeć i przeanalizować miasto używając różnych obiektywów: od oswajania i udomawiania, przez zbieg okoliczności, po miasto miłości.
Efekt warsztatów TUNING WARSAW będzie stanowił podstawę powstającego subiektywnego przewodnika po Warszawie. Liczymy, że udział i zaangażowanie wszystkich zainteresowanych, pomoże w jego stworzeniu. Naszym celem jest książka, która nie daje czytelnikowi wiedzy o tym, gdzie iść i co jeść, nie jest przeglądem architektonicznym ani analizą urbanistyczną, ale "soczewką", przez którą czytelnik zacznie się przyglądać, jak ludzie w Warszawie żyją, pracują, kochają, walczą, jedzą, przyjaźnią się, utrzymują rodziny i odpoczywają. Chcemy przyjrzeć się temu, co jest określone za ogólną fasadą. Chcemy eksplorować miasto z perspektywy codziennych oczekiwań i zachowań. Politykę i antropologię będziemy destylować z poszczególnych miejskich rytmów.
Brave New Alps / "PRECARITY PILOT: "Transition from university to work" – workshop 2 /„PRZEWODNIK PREKARIATU: Przejście z uczelni do pracy” – warsztat 2 / 28.10.2014, 18.11.2014
Brave New Alps / A-I-R Laboratory PRECARITY PILOT: "Support structures and ways of organising" – workshop 2 / A-I-R Laboratory PRZEWODNIK PREKARIATU: „Przejście z uczelni do pracy” – warsztat 2 / CSW TV / 28.10.2014, 18.10.2014
These two workshops focus on how to organise one’s transition from being a student to making a living through one’s work as an artist, designer and/or architect. During the first session, we will focus on your own desired practice and consider strategies for how to make it viable. In the second session, we will look at how to negotiate internships, jobs and commissioned work.
Spotkania poświęcone kwestii planowania własnej przemiany ze studenta w artystę, projektanta, czy architekta utrzymującego się ze swojej pracy artystycznej. Podczas pierwszej sesji skupimy się na zdefiniowaniu preferowanych ścieżek rozwoju kariery oraz strategiach osiągania zamierzonego celu. Druga sesja będzie przeznaczona na rozmowę o tym, jak negocjować staże, stanowiska i zlecenia.
Brave New Alps / PRECARITY PILOT: "Precari-what? Making a living from art and design" – workshop 1 / PRZEWODNIK PREKARIATU: „Precari (niepewne)-co? Zarabianie na życie sztuką i projektowaniem” – warsztat 1 / 21.10.2014
Brave New Alps / A-I-R Laboratory PRECARITY PILOT: "Precari-what? Making a living from art and design" – workshop 1 / A-I-R Laboratory PRZEWODNIK PREKARIATU: „Precari (niepewne)-co? Zarabianie na życie sztuką i projektowaniem” – warsztat 1 / CSW TV / 21.10.2014
In this workshop we explore what it means to work as an artist, designer and/or architect, today. We will also look into what inventive ways of working and organising are out there that we could learn from.
Podczas tego warsztatu poddamy krytycznej refleksji status artysty, projektanta, czy architekta w dzisiejszym świecie. Zastanowimy się również nad tym, które ze znanych kreatywnych metod pracy i sposobów organizacji mogą okazać się dla nas pomocne.