Saluton!
Ni bezonis ien por pratiki Esperanton, do jen ni estas
Ni afiŝos pri kio ajn, sed probable plejparte muziko kaj gejaj aferojn (eeeeble politikoj au spektakla luktado ankaŭ)
Ni estas pluralo, la pronomo plurala ne estas tajperaro
dirt enthusiast

@theartofmadeline
d e v o n
art blog(derogatory)

⁂
"I'm Dorothy Gale from Kansas"
RMH
One Nice Bug Per Day
DEAR READER
almost home

祝日 / Permanent Vacation
Alisa U Zemlji Chuda
Not today Justin
YOU ARE THE REASON

No title available

Kaledo Art
Stranger Things
ojovivo
No title available
taylor price
seen from United States
seen from Germany
seen from Türkiye
seen from Italy
seen from Romania

seen from France

seen from Bolivia

seen from Canada
seen from United States
seen from Netherlands
seen from Italy

seen from United States
seen from United States

seen from Finland

seen from United States
seen from Brazil

seen from United States
seen from Canada

seen from New Zealand

seen from Malaysia
@aminde-androgina
Saluton!
Ni bezonis ien por pratiki Esperanton, do jen ni estas
Ni afiŝos pri kio ajn, sed probable plejparte muziko kaj gejaj aferojn (eeeeble politikoj au spektakla luktado ankaŭ)
Ni estas pluralo, la pronomo plurala ne estas tajperaro
malgraŭ la esperantista idealo de universaleco, estas multaj unikaj etaj esprimoj kiel ĉi tio
mi amas ilin tiom
Hanif Abdurraqib, They Can't Kill Us Until They Kill Us
[Text ID: No matter how obsessed you've been with your own vanishing, there will always be someone who still wants you whole. End ID.]
Kiom ajn vi estas obsedita per malaperanta, ĉiam estas iu kiu ankoraû volas vi esti tuta.
-- Hanif Abdurraqib, Fall Out Boy Forever
Mi komencas novan modalon en mia blogo: tradukado de memeoj
Mallongigoj kiujn mi uzas en Esperanto
Foje mi manskribas Esperante, kaj tiam mi uzas tiom da mallongigoj kiom mi povas. Mi tion faras ĉar tio akcelas la skribadon. Mi parolos ĉi tie pri ili.
Ellaso de finaĵo O
Jam ekzistas en Esperanto la eblo ellasi la O-finaĵon de O-vortoj, do tio estis la unua mallongigo kiun mi sciis kaj komencis uzi. Tamen la ellaso oficiale venas kun la apostrofo, sed, pro tio ke la celo estas skribi kiel eble plej malmulte, tion mi ne uzas, krom la fakto ke memkompreneblas ke tiu radiko estas O-vorto.
"Problemo" estas tiuj vortoj kies radiko ne finiĝas per vokalo, sed konsonanto. Problemo inter citiloj ĉar tio nur estus problemo se ili estus prononcitaj. Ĉar ili ne estos, estas bone. Maksimume mi legus tion mense, kie ne estas problemoj, pro tio ke la cerbo koncentriĝas al la senco de la vorto pli ol la vorto mem. Ĉiuokaze, oni ne bezonas legi kiel estas skribite, sed kvazaŭ ĝi havas O-finaĵon.
Mi ne faras tion kun tabelvortoj.
Ellas de A je la artikol
Ankaŭ oficiala afer. Same kiel la O-vort: uzatas apostrof anstataŭ la liter a. Tamen, denove, mi ne uzas la apostrofon pro rapidec.
Ambaŭ ellasoj, mi iam vidis, estas uzitaj en poezio, kiu igis min pensi ĉu mi uzu aŭ ne. Mi finfine uzis.
Akuzativ kaj plural dum O-ellas
Oficiale, vi povas ellasi la O-finaĵon, sed, se l vort estas plurala aŭ akuzativa, vi devas uzi l finaĵon ankaŭ.
Sed de ĉi tie mi komencis ne plu sekvi l oficialan uzadon de Esperanto, mi komencis krei novajn mallongigojn. Mi ne zorgis pri fari tion. Tio estis simple neformalec de l uzad, kiel tio kio okazas interrete kun lingvoj.
Do, eĉ plurale kaj/aŭ akuzative, mi ne plu uzis la finaĵon O.
Uzi E-vortn anstataŭ prepozicin
Mi eksciis el PMEG ke E-vortj ne nur signifas "en iu manier", ekzemple "skribi feliĉe = skribi en feliĉa maniero", sed ankaŭ funkcias kiel ia lokativ.
Mi kredas ke ĉiuj konas "hejme": "Mi restas hejme", kie memkompreneblas ke oni ne diras "mi restas en hejma maniero", sed lokn. Tamen mia uzad preterpasas tion, ĉar mi uzas E-vort en ajna situaci kie estas la prepozici "en".
Mi vidis ĉi vorton en tiu libro.
Mi vidis ĉi vortn tiulibre.
Mi tamen nur faras tion ĉe nedifinitaj substantivj. Mi ankaŭ emas mallongigi tutan esprimon, kiel ni jam faras per "en la mezo de la nokto > noktomeze".
"Kaj"
Mi eksciis ĝin ĉe PIV. "Kaj" tie estas simple "k". Do kial ne fari la samn? Mi komencis uzi ĝin.
"De" fariĝas "D"
Alia neoficiala. Mi faris tion surbaze de l mallongig de "kaj", pensante ĉu estas aliaj vortj kiuj povas esti mallongigitaj al unu aŭ malpli literoj.
La domo de Sofia estas blua.
L dom d Sofia estas blua.
"Ĉar" fariĝas "Ĉ"
L sama logik supre.
"Estas" fariĝas "as"
Mi vidis ĝin ĉe PMEG, ke ekzistas tia ebl. Mi iam uzis "est" anstataŭ "estas" (l logik sube), sed eksciinte tion, mi ŝanĝis l uzn.
Mi ne memoras ĉu estas nur l nuna verb kiu havas mallongign, sed mi uzas tion ankaŭ en l aliaj tempoverbj. Strangas uzi "i" por "esti", ĉar estas tre ete, sed certe estas nur kutim.
Li ankoraŭ estis hejme, eĉ se ŝi estas ĉi tie.
Li ankoraŭ is hejme, eĉ se ŝi as ĉi tie.
Ellas d l finaĵ "-as" en verbj
Mi ne certis kiel mi pensis pri tio. Sed as grava regul: tio nur eblas kun nuna verb. Is/os/us ne as mallongigindaj, same kiel l imperativ.
Sed, ĉu ne as ŝanc esti ambiguec, pensi ke tio estas substantivo? Nu, probable as situacij kie as ambiguec, sed honeste mi neniam skribis frazn en kie aperis konfuz.
La knabino kuras ĉirkaŭ la domo ĉar ŝi estas feliĉa.
L knabin kur ĉirkaŭ l dom ĉ ŝi as feliĉa.
Mi ne vidas ian ambiguecn en ĉi fraz. Eble ĉ estas mi l skribint? Mi ne scias.
Ĉi-sube kelkaj mallongigj pli ekstremaj, kiujn mi ankoraŭ pens uzi.
"Kiu" fariĝ "Ki"
Mi unue pensis pri fari tion kun "ke", kiu fariĝus "k", sed ĉi tio jam uzatas de "kaj". Do mi prenis "kiu".
Komence mi simple anstataŭigus "kiu/n/j/jn" per "ki", sed mi rimarkis ke us ambufiec, do kion mi faris estis nur ellasi "u".
La besto kiu estis en la arbaro malaperis.
L best ki is arbare malaperis.
Li vidis homojn kiujn li neniam antaŭe vidis.
Li vidis homjn kijn li neniam antaŭe vidis.
Ĝi as nur detal, verdire, sed, en skribad, unu liter sufiĉ por plirapidigi aferjn.
Finaĵ "-es" je ne-tabelvortj
Mi uz ĝin kiel genitivn en substantivoj. Anstataŭ uzi l finaĵn O, uzi -es.
La domo vires.
Ankaŭ l pronomj "mia, lia" ktp ŝanĝus al "mies, lies", nur por ke ili kongruu al l vort, sen reala neceso.
Ĉu tiu estas la aŭto vies patres?
Mi ŝat la genitivan kazn.
Ellas d "mi"
Mi iam vidis homjn fari ĉi tion, ĉu pro influ d l angla aŭ ne. Tamen mi neniam vidis tion uzitan en subfraz.
Mi mem malofte uzas ĝin.
***
Nu, jen ĉio. La listo eĉ fariĝis iomete pli granda ol mi pensis, multaj mallongigoj. Mi ja rimarkas ŝanĝon kiam mi uzas ilin, tre utilaj ili estas.
Alia afero estas ke ili ankaŭ uzeblas interrete, interparolade. Certe komputile oni emas skribi pli rapide, ĉar interreto estas loko de rapidaj okazoj, do tio estas neevitebla. Se Esperanto estus parolata de pli da homoj, mi ja kredas ke ekestus mallongigoj tie, kaj eĉ parolate. Tio probable okazas ĉe ajna lingvo. Eble ĉar Esperanto estas artefarita lingvo, oni ne emas ŝanĝi ion en ĝi, eĉ se neformale, sed se estus pli da denaskuloj, ni vidus ĉi tion.
"Signifoj de la ĉefaj prepozicioj antaŭ la vorto barelo" (fonto: Flickr)
Fall Out Boy cuff kiun mi faris. Ĝi estas simpla, sed mi estas pli fiera de ĝi ol kelkaj dezajnoj ke estis pli malfacila fari.
Computers are very simple you see we take the hearts of dead stars and we flatten them into crystal chips and then we etch tiny pathways using concentrated light into the dead star crystal chips and if we etch the pathways just so we can trick the crystals into doing our thinking for us hope this clears things up.
komputiloj estas tre simplaj, vi komprenas ni prenas la korojn de mortintajn stelojn kaj ni platigas ilin en kristalaj icoj kaj tiam ni akvafortas etajn vojojn per densa lumo en la mortintaj stelaj kristalaj icoj kaj se ni akvafortas la vojojn ĝuste ĝusta ni povas trompi la kristalojn en pripensi por ni esperas ĉi tio klarigi aferojn.
your post has been translated to esperanto :]
Akiru la filmojn dublitajn en Esperanto ĉi tie!
The online home of the films of Christopher R. Mihm, writer/director of the award-winning Mihmiverse series of films.
Christopher R. Mihm › Instagram
Ĝi estas nur unu komenco, kaj ne gravas kiom da tempo pasas, ĝi ĉiam restas la unua. Tial, ni ofte atribuas tro da graveco al la unuaj spertoj: la unua kiso, la unua koramiko, la unua granda vojaĝo, la unua nokto sub la malferma ĉielo... Kaj nun, en la nuna epoko, ankaŭ la unua afiŝo en nova blogo.
Do, jes, ĉi tiu estas la unua, sed ĝi ne estos la plej grava, ĉar morgaŭ mi verkos novan afiŝon, la duan. Poste venos alia, la tria, kaj pli kaj pli... Tial, ĝi estas nur la unua, neniam pli ol tio.
Ĝis morgaŭ! 👋
Komunismaj vortoj
ESPERANTO revolucio klasbatalo imperiismo justeco plusvaloro laborforto laboristo laboristaro proleto proletaro kampisto kampistaro burĝo burĝaro
Doggone truth
University of Washington campus, Seattle WA. Feb, 2024.
"Mi pensas ke hundoj devus povi voĉdoni"
kandioj mi ricevis ĉe la koncerto de Dorian Electra
Free Palestine today and forever
Já havia convivência pacífica entre as religiões na região por muito tempo. Comunidade antigas de judeus, cristãos e muçulmanos compartilharam as cidades.
O deserto já era bem cultivado pelos povos da região. A ocupação desvia rios e os muros de segregação atrapalham a fauna. Colonização é destruição ambiental.
Por que te atacaram? Porque você começou a roubar terras e expulsar milhares de famílias árabes. O que foi que aconteceu de diferente em 1948?
Como você pode chegar roubando terras e achar justo dividi-las? Quem não é capaz de se ver compartilhando um país com pessoas diferentes é você, porque o sionismo é uma ideologia colonialista. Por isso milhares de famílias foram expulsas. E por fim: mesmo que você fosse um país lindo e verde por dentro, isso não te permite matar crianças sistematicamente! Palestina livre hoje e sempre!
↓English, Español, Esperanto↓
I think getting vampire fangs should be considered a gender affirming procedure
mi pensas ke akiri vampirajn kojnodentojn devus konsiderantu genra certiga procedo
your post has been translated to esperanto :]