I'd rather be in outer space 🛸
let's talk about Bridgerton tea, my ask is open
noise dept.

No title available

No title available
DEAR READER
sheepfilms

tannertan36
Alisa U Zemlji Chuda
Jules of Nature

★
PUT YOUR BEARD IN MY MOUTH
YOU ARE THE REASON
Show & Tell
d e v o n
🪼
AnasAbdin

Discoholic 🪩

PR's Tumblrdome
No title available
seen from South Korea

seen from Türkiye
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from Türkiye

seen from Türkiye
seen from Germany

seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from Czechia

seen from Malaysia
seen from Germany

seen from Belarus
seen from Spain

seen from Mexico
seen from United States
seen from Lithuania

seen from United States
@amyuemra
“日本人と結婚したアメリカ人女性が以前、「日本人はあまり“愛してる”と言わないし、すぐ謝罪すると思われているが、少し違う。彼らは“愛してる”という意味を込めて“ありがとう”と言うことが多く、また“ありがとう”という意味を込めて“すいません”と言う」と説明してて、なるほどと感心した。”
— Twitter / tarareba722 (via shinoddddd)
oyasumi @fjsk_shk
「精神的にきてるとき他人に連絡を返せなくなる」の気持ちはすごくわかって、めんどくさいとか気遣いがどうのとかいうより「いまこの瞬間自分が人間のかたちを保つために持っているすべてのエネルギーを使うので余剰などがまったくない」という状態に近いように感じる
2018-01-09 18:50:08
引用元:Twitter
"希少な女友達と飲んだ。「私33で結婚の予定も貯金もないし周りにやばいって言われてずっと焦っててさ。でもよく考えたら、仕事稼げるし投資も始めたし、ジム行って自炊して好きなことしてたまにこうやって飲んでさ、別に幸せなんだよね、おかしいのかな?」
と言われたことが、なぜか心に残っている。"
“希少な女友達と飲んだ。「私33で結婚の予定も貯金もないし周りにやばいって言われてずっと焦っててさ。でもよく考えたら、仕事稼げるし投資も始めたし、ジム行って自炊して好きなことしてたまにこうやって飲んでさ、別に幸せなんだよね、おかしいのかな?」 と言われたことが、なぜか心に残ってい
“一銭もかからない自己改善 時間は短くとも「上質の睡眠」を十分にとる。 食べ過ぎない。アタマもすっきり。 基本は笑顔。笑顔が解決することも多い。 まず、相手の話を最後まで熱心に聞く 背筋をのばす。姿勢もよくなる、血の巡りもよくなる。 きれいな文字を心がける、ていねいに書く 髪を整える 靴のかかとや底をきれいにする あらかじめ、服のコーディネイトをいくつか決めておく シチュエーション別に自己紹介を前もって作っておこう。 夢を言葉にする 子供にでもわかる言葉で説明する 汚い言葉やマイナスの言葉を使わない。 語尾まではっきり声に出す グチを言わない、自分を卑下しない。 1日の終わりに自分をほめる”
—
http://www.checkpad.jp/list/show/112733 (via kyohei1989) (via usaginobike) (via firebum) (via non117) (via yousing) (via inu) (via m-2-y
)
(via krupp)
(via conappoi) (via naok) (via charzred) (via ibi-s) (via rurinacci) (via yoshitsuchi) (via kinoko69244) (via himatbshiz) (via kikuzu) (via k32ru) (via highlandvalley) (via obrt) (via hiyopi) (via ringring2)
(via shibats) (via kyohei1989) (via irregular-expression) (via radioya)
(via mascooma) (via usaginobike)
(via kogiso-annex)
“20歳くらいのときにエリック・シーガルという人の『ラブストーリー』という恋愛小説とその映画化が大ヒットしたことがあった。 前にも書いたことがあるが、そのときのキャッチフレーズが Love is never to say sorry. というのである。 これを配給会社は「愛とは後悔しないこと」と訳した。 「愛とは後悔しないこと」では、「とにかく後先考えずに情熱に身を任せて突っ走れ」というふうに誰でも理解するだろう。 しかし、意味はまったく違うのである。 この台詞は、身分違いの貧家の娘と結婚した息子を勘当にした大富豪の父親が、夭逝したその娘の葬儀のときに数年ぶりにあった息子に、お悔やみとともに、「I’m sorry」と言うのに対して、息子が顔も見ずに返す言葉なのである。 「もし、あなたが私を愛していたのであれば、あとになって『すまぬ』などと言うような行為をするはずがない。つまり、あなたは息子である私を昔もいまも愛してなどいないのである」という、これは絶縁の言葉なのである。 「愛」というのは、あとで「ごめん」といわねばならないような仕儀に立ち入らないように、一瞬たりとも気を緩めないほどにはりつめた対人関係のことである、ということを私はこのとき学んで、「おおお」と目からウロコを落としたのである。 「愛する」とういうのは「相手の努力で私が快適になる」ような人間関係のことではなく、「私の努力で相手が快適になる」ような人間関係のことなのである。”
— とほほの日々 The days of pains and regrets (via chica) (via kiku) (via kn) (via yangoku) (via lunaryue) (via rollstone) (via nyampire) (via roamingsheep) (via kuwataro)
I'm not in love
So don't forget it
It's just a silly phase I'm going through
And just because I call you up
Don't get me wrong,
Don't think you've got it made
I'm not in love,
no-no
(It's because)
I like to see you,
but then again
That doesn't mean you mean that much to me
So if I call you,
Don't make a fuss
Don't tell your friends about the two of us
I'm not in love, no-no
(It's because)
(Be quiet)
(Big boys don't cry)
(Big boys don't cry)
……………………..
I keep your picture upon the wall
It hides a nasty stain that's lyin' there
So don't you ask me to give it back
I know you know
it doesn't mean that much to me
I'm not in love, no-no
(It's because)
Ooh, you'll wait a long time for me
Ooh, you'll wait a long time
Ooh, you'll wait a long time for me
Ooh, you'll wait a long time
I'm not in love,
So don't forget it
It's just a silly phase I'm going through
And just because I call you up
Don't get me wrong,
Don't think you've got it made, ooh
I'm not in love
I'm not in love
君に恋なんかしてないんだ
そのことを忘れないで
ただ、君に電話するのはね
僕にとってはやり過ごしてしまうほどの
たわいもない事なんだ
だから、勘違いしちゃだめだよ、
そんなことで得意げにならないでね
だって、恋じゃないんだから、ちっともね
(けどさ・・)
また、それで君に会いたいなって、
でもね
それは僕にとってたいしたことじゃないのさ
だから電話したからって
はしゃがないでね
二人の事、友達なんかに
言いふらしちゃだめだよ
君に恋してなんかいないんだから、
(でもね・・・)
し~っ、静かに
男の子が泣いちゃだめでしょ
大の大人が泣いてどうするの
・・・・・・・・・・・・・
君の写真を壁にとめとくのも
ただみすぼらしいしみを隠すためだけなんだから
だから、返してなんて言わないでよ
僕にはたしたことじゃないってわかってるだろ
恋に落ちてるわけじゃないんだから、
(でもね・・・)
ああ、君は僕をずっと待っててくれるんだね
ああ、そうずっと長い間
ああ、君は僕を待ってるんだ
ああ、そう、いつまでも・・・・・・
君に恋してなんかないよってこと
覚えておいてね
君に電話したりするのはね
普段気にもかけない様な大したことじゃないんだから
だから。思い違いなんかしちゃだめだよ
やった!なんて思わないでね
だって、恋してるわけじゃないんだ
君に恋なんかしてないんだよ
Songwriters ERIC STEWART
Lyrics c SCHUBERT MUSIC PUBLISHING INC.
Released in 1975
US Billboard Hot100#2
From The Album "The Original Soundtrack"
好きだから許せていたことがたくさんあった。好きだから譲れたことがたくさんあった。でも好きという感情を取り上げたら、無くなったら、許せないことや譲れないことだらけだった。本当の愛は好きだから許すということじゃない。許す、譲るという心の部屋を開けることなんだな。何かの本で読んだ気がする
#HAPPY420
The truth is, I now don't travel back at all.
Not even for the day.
I just try to live every day as if I've deliberately come back to this one day to enjoy it as if it was the full final day of my extraordinary, ordinary life.
今の僕は、1日だって過去に戻らない。
この日を楽しむために、自分は未来から来て、
最後だと思って、今日を生きている。
映画 About time 〜愛おしい時間について〜
🌹