Terms of endearment?
Hi! So, I've been working on revamping this short story that I originally wrote about 2 years ago in which some of it takes place in Mesopotamia, and I've just realised that the language I used is probably either made up or from the wrong time period.
What I used before was ana libbu, which I thought would mean "my love/my heart", but I'm realising that doesn't even work with the possessive not being -ngu...
Do you know how someone would say "my love" in Sumerian? Or maybe some other terms of endearment, both for a romantic partner and friends or family members? Did they have an equivalent of "darling" or "sweetheart"?
Hope you can help :)
Hello!
First, I did some digging on “ana libbu”, which seems to be a small part of a set phrase shag ana libbu, meaning something like “into its heart” or “into its interior” - shag “heart”, ana “its/that one” and libbu “interior, inner organs”. I can’t find an association with romance or love, so not sure what your source was on that. If you wanted a literal translation of “my heart” it would be shagngu or shangu (as the g of shag often drops out before a consonant), written 𒊮𒈬 in cuneiform.
The term I have seen most often for “my love”, for a romantic partner, is kiang 𒆠𒉘 or kianga 𒆠𒉘𒀀, meaning “beloved”. It’s derived from the verb phrase ki ang “to love”. There’s no vocab distinction between romantic v nonromantic love in Sumerian, but they wrote much more often of romantic love, so I’d definitely use kiang in a romantic context.
For a nonromantic context, I’ve found the Sumerians often used what would be the “regular” term as a term of endearment. In the well-known Sumerian lullaby, the child is addressed simply as “child”, dumu. So for a spouse, you could say dam(ngu) “(my) spouse”, or for a sister, nin “sister” would suffice. A lot of Sumerian literature can read to modern eyes as surprisingly distant or abrasive, because they were a pretty direct people, and didn’t use separate terms in this way, but calling your relative by their relevant term could hold just as much endearment as “sweetheart” would to us.
Best of luck with your writing!
Thank youuu, this is so helpful!




























