so everything has gone. what a pity
d e v o n
Three Goblin Art
tumblr dot com
2025 on Tumblr: Trends That Defined the Year

Kiana Khansmith
YOU ARE THE REASON
Cosimo Galluzzi
Show & Tell

PR's Tumblrdome
DEAR READER

#extradirty

izzy's playlists!

Product Placement
Lint Roller? I Barely Know Her

roma★

tannertan36
Aqua Utopia|海の底で記憶を紡ぐ
Claire Keane
wallacepolsom
NASA
seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from Indonesia
seen from United States

seen from Singapore
seen from India
seen from Argentina
seen from United States
seen from Germany

seen from United States
@ckoau2
so everything has gone. what a pity
Dose anyone know the name of this episode? Please tell me, THX~
Dose anyone know the name of this episode? Please tell me, THX~
Dose anyone know the name of this episode? Please tell me, THX~
#SavePorn
Let’s get this up to 100k+ notes. Come on Tumblr community! Let’s make a joint effort to spread the word! All we are asking is for Tumblr to let us upload 5 minute adult video clips like we were able to in the past, we don’t want to host them elsewhere. We keep seeing more and more great Tumblr porn blogs get shut down for posting adult videos. Pretty soon there will be no porn blogs left. #SavePorn #EpicFacial
REBLOG REBLOG REBLOG
They’ve hated on like 6 of my vids thus far and I’m new so I say it loud #SavePorn oh yea Follow me😬😬😬🐼🐼🐼
👌🏾👌🏾👌🏾
Reblog
let's reblog this
WELCOME
I'm so glad that I have more than 7000 followers. And many cute boys have a chat with me And send me their pictures. You are all fantastic and lovely. Welcome to more friendly talk. And I' ll post more original videos for you 😁
Follow us @ twoguys1cam.tumblr.com
2015.12.5 Hangzhou, West Lake, China. Photo from 视觉中国. 《湖心亭看雪》——张岱
崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣。余挐一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥,舟中人两三粒而已。 到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。余强饮三大白而别。问其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!”
Huxin Ting Kanxue ——Zhang Dai (Ming Dynasty 1597-1679) (translated from classical Chinese to modern English by adieudusk and Andy Patton) In the twelfth month of the Fifth Year of Chong Zhen, I lived in the West Lake. For three days, it snowed heavily, the sounds of people and birds on the lake were wiped away. And that day, the sounds had even given way to silence’s solidity. I rowed a little boat with a charcoal burner and a fine fur coat to keep me warm, and went to Hu Xin Ting (The Heart of the Lake Pavilion) to look at the snow. The white of the soft rime suffused, the sky and the cloud, the hills, and the waters, up and down all was one white. What shadowed on the lake were only: one faint trace of the long dike, one spot of Hu Xin Ting, and one mustard seed like boat of mine, in which were two or three bits of people, that is all. When we arrived at the pavilion, there were already two men sitting face to face on felt blankets, and a servant boy was warming the wine, the stove was boiling. At the sight of me they were greatly delighted, and cried: “how could we have this guy now in the lake?” Then they drew me in to drink with them. I managed to drink empty three full bowls of wine and said farewell. I asked who they were, and was told they were from Jin Ling and lived here now. When I walked into the boat, the boatman murmured: “Don’t say our Master is silly; there are others just as silly.”