Ele parece arisco, mas ainda não arrancou o dedo de ninguém.
“Tenho certeza que um tempo com você vai corrigir esse fato.”
Cosimo Galluzzi
dirt enthusiast
No title available

Love Begins
Stranger Things

Discoholic 🪩
$LAYYYTER
Mike Driver
Keni
KIROKAZE
AnasAbdin
todays bird
hello vonnie

Janaina Medeiros

oozey mess

shark vs the universe
styofa doing anything
Claire Keane
macklin celebrini has autism
YOU ARE THE REASON

seen from United States
seen from United Kingdom

seen from Belgium
seen from United Kingdom
seen from United States
seen from United States
seen from United Kingdom

seen from Malaysia
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from United States

seen from Argentina

seen from Singapore

seen from United States

seen from Netherlands
seen from United States

seen from India
@dangerouslygentle
Ele parece arisco, mas ainda não arrancou o dedo de ninguém.
“Tenho certeza que um tempo com você vai corrigir esse fato.”
pasiphaë: kiss & ✎
Send me a ‘kiss’ to see where I’d kiss you.
hand | forehead | cheek | ear | lips | neck | elsewhere
✎: For an unsent letter from my muse
De: Antoine Lucien.
Para: Pasiphaë LaRue; Beauxbatons.
Pasiphaë,
Nome interessante o seu, principalmente a origem, mas não é por isso que escrevo esse bilhete. Apesar dos pesares, sei que você é uma boa garota e que ama a dança. Também não posso negar que achei fascinante a forma como você se expressa através dela, embora uma sala de aula vazia e num horário inadequado não seja… Bem, adequada. Não é segredo para ninguém o que vem acontecendo por aqui e, para sua segurança, consegui um espaço para que você possa se perder na música sem preocupações. O tempo será curto, mas você não será incomodada. Pode dizer, eu sou legal, não sou?
Atenciosamente,
Antoine Lucien
kiss - baelfire
Send me a ‘kiss’ to see where I’d kiss you.
hand | forehead | cheek | ear | lips | neck | elsewhere
♣
♣: Here, have a not so regular (maybe even a dirty one) text message.
[text] E aí, garoto?
[text] Achei uma forma de você burlar o Filch
[text] Se você prometer falar com seu pai, te conto tudo que precisa
✎
✎: For an unsent letter from my muse
De: Antoine Lucien, Ministério da Magia.
Para: Baelfire Chapman, noble; Beauxbatons.
Baelfire,
Espero que não fique chateado por essa intromissão, mas não podia negar um pedido de seu pai, você sabe como ele pode ser insistente. Chegou aos meus ouvidos que você vem enfrentando alguns problemas em Beauxbatons, a maioria, pelo que sei, são classificados como arruaça. Sinceramente, não creio que seu pai esteja errado, dessa vez, ao “pegar no seu pé”.
Você sabe que é preciso muito para que eu venha a interceder, seja ao seu favor ou do seu pai, então não estou feliz em escrever essa breve carta. Devo salientar que Keegan está começando a perder a paciência e se os avisos não pararem de chegar… Bom, digamos que não sei muito bem como ele vai reagir. Cubra seus rastros de forma eficiente, Baelfire, sendo filho de quem é, tenho certeza que conhece algumas formas eficazes de fazer isso. Já disse várias vezes a você, existem maneiras menos destrutivas de se alcançar um objetivo.
Até breve.
Atenciosamente,
Antoine Lucien.
Kiss (Blair)
Send me a ‘kiss’ to see where I’d kiss you.
hand | forehead | cheek | ear | lips | neck | elsewhere
♣ atlas
♣: Here, have a not so regular (maybe even a dirty one) text message.
[text] Escutei por aí que você me daria um beijinho na testa
[text] Are you kidding me?
[text] Não é assim que funciona
[text] Isso é algo que eu faço
♣
♣: Here, have a not so regular (maybe even a dirty one) text message.
[text] Delphine, está aí?
[text] Você não vai acreditar na quantidade de piadas envolvendo esgrima que acabei de encontrar.
♣
♣: Here, have a not so regular (maybe even a dirty one) text message.
[text] Tudo bem por mim
[text] Nos encontramos em que lugar?
a few minutes later...
[text] Número errado, desculpe o engano!
[text] Esses teclados ficam cada vez menores, perdão.
kiss
Send me a ‘kiss’ to see where I’d kiss you.
hand | forehead | cheek | ear | lips | neck | elsewhere
Send me a Symbol
✉: For a regular text message from my muse. ♣: Here, have a not so regular (maybe even a dirty one) text message. ✍: For what my muse has written about yours in their diary. ✎: For an unsent letter from my muse ♥: The favorites of my muse- can be anything from music to sex positions, you’re allowed to specify what you want. ☂: It’s pouring down and your muse forgot their umbrella, will my muse offer up theirs? ♦: Your muse asked mine to marry them, what’s my muse’s reaction? ◊: Your muse comes to mine, crying, how does my muse react? ✘: Scars aren’t very pretty- my muse has to show you theirs.
Chanel: kiss
Send me a ‘kiss’ to see where I’d kiss you.
hand | forehead | cheek | ear | lips | neck | elsewhere
Atlas: kiss
Send me a ‘kiss’ to see where I’d kiss you.
hand | forehead | cheek | ear | lips | neck | elsewhere
kiss
Send me a 'kiss' to see where I'd kiss you.
hand | forehead | cheek | ear | lips | neck | elsewhere
kiss
Send me a ‘kiss’ to see where I’d kiss you.
hand | forehead | cheek | ear | lips | neck | elsewhere
Send me a 'kiss' to see where I'd kiss you.
hand | forehead | cheek | ear | lips | neck | elsewhere
❝Music of the Night❞
O convite do baile havia sido entregue juntamente com o jornal no qual Rita Skeeter alertava o mundo bruxo - em especial as famílias puro-sangues - a respeito da iminente ameaça. Apesar da característica individualista e superior dos Everhart, nem mesmo os mais frios puderam evitar se preocupar com o futuro dos demais, fosse por medo de atrapalhar os negócios ou por compaixão. No entanto, Blair estava incluída no grupo que preferia fingir que o evento não ocorrera, ocupando a mente com os demais assuntos da sua vida como se não estivesse em um perigo crescente. Mas, afinal, que bruxo não corria um certo risco?
Com esse pensamento em mente, Blair depositou todos os seus esforços no Baile dos Cristais, não apenas com a ajuda nos preparativos, mas também com o intuito de se divertir naquela noite. Apesar de uma mulher madura, seu apreço por festas como aquela ultrapassavam o limiar da idade, de forma que, em certos momentos, muito se assemelhava ao seu eu adolescente. Nesse caso, como poderia evitar percorrer o enorme salão várias e várias vezes? Observando tanto os convidados quanto os atrativos do evento. Em um desses momentos terminou por parar ao lado do auror Antoine, com o qual mal pudera trocar algumas palavras - apesar de o homem possuir um sorriso cativante e porte que chamavam atenção. Ao escutar sua pergunta, ela deu uma risada baixa. Eles tinha toda razão, mas a Everhart não falaria isso. — Porque eu ainda estou esperando o garoto legal me chamar para dançar. Porém, aparentemente, ele prefere ficar parado ao meu lado. - replicou, buscando o olhar dele.
Não era uma regra, porém, era um tanto inevitável o trabalho como auror tornar um individuo cauteloso; Antoine, em particular, havia deixado suas características inatas se acentuarem ainda mais durante sua carreira, tornando-se um homem prudente ao extremo, sistemático, curioso e desconfiado. Agora, não seria surpresa alguma receber a informação de que o Zabini renegado havia feito uma investigação superficial -- que foi aprofundada diante dos acontecimentos recentes -- sobre os docentes e funcionários que têm mais contato com os alunos, certo? Sendo assim, ele sabia muito bem quem Blair Everhart era em documentos e a fama que rondava seu nome na boca dos alunos. E não tinha nada contra ela, ainda. Por isso, a resposta, juntamente com a voz e expressão da professora, fizeram o sorriso de Antoine ganhar um ar genuíno e seus olhos brilharem com sutil divertimento. Sua reação não fora causada somente pelo fato de ter uma bela mulher flertando consigo -- algo que, podia afirmar com certo orgulho masculino, acontecia numa quantidade lisonjeadora de vezes --, mas, sim, por ter todos os boatos sobre a língua de prata da Everhart confirmados.
Como sempre, Antoine optou por abordar a situação de maneira divertida, sem denunciar a seriedade que sentia sobre a situação que o rodeava momentos antes. O modo com que sorria mudou ligeiramente, passando de educadamente brincalhão para uma maliciosa cinidez calculada; justificada por suas seguintes palavras: Que crime! Esse rapaz deve ser um tolo para deixa-la esperando. Se quiser, podemos ir até ele e chamar-lhe a atenção. o tom zombeteiro deixava claro que estava ciente da indireta da loira, bem como sabia estar soando um pouco bobo. A verdade é que a brincadeira fora usada como forma de adiar uma resposta direta à Blair, já que tirá-la para dançar significava que seu foco estaria majoritariamente concentrado nela. No entanto, a decisão veio mais rápido do que esperava, chegando a surpreender um pouco a si mesmo. Ou você pode aceitar meu pedido para dançarmos uma música e, assim, mostrar o que o tolo rapaz estava perdendo enquanto ficava parado ao seu lado. Sua escolha, qualquer que seja, será uma ordem. acrescentou. Ao passo que sua linguagem corporal demonstrava certo desinteresse, suas iris escuras denunciavam uma vaga ansiedade.