On était beau (2017)
By Louane
Sur les trottoirs, je pense à toi I think of you on the sidewalk
Sur les boulevards, je pense à toi I think of you on the boulevard
Dans la nuit noire, je pense à toi I think of you on a dark night
Même s'il est tard Even if it’s late
Sous les réverbères, je pense à toi I think of you under streetlights
Dans la lumière, je pense à toi I think of you when it’s bright
Tous les hémisphères je pense à toi I think of you in all hemispheres
Sous la poussière Under the dust
On était beau We were beautiful
Pourtant on accélérait sans freins Though we sped up without brakes
On s'aimait trop We loved each other too much
Pour s'aimer bien To love each other the right way
On était beau We were beautiful
Souvent, quand on souriait pour rien We often smiled for no reason
On s'aimait trop We loved each other too much
Pour s'aimer bien To love each other the right way
Je me réveille, je pense à toi I wake up thinking of you
Encore sommeil, je pense à toi I’m still sleepy, I think of you
Trop de soleil, je pense à toi There’s too much sun, I think of you
C'est plus pareil Things are different now
En funambule, je pense à toi I think of you as I’m balancing on a tightrope
On me bouscule, je pense à toi I think of you when I’m pushed
Si je recule, je pense à toi I think of you when I step back
Je suis ridicule I’m ridiculous
On était beau We were beautiful
Pourtant on accélérait sans freins Though we sped up without brakes
On s'aimait trop We loved each other too much
Pour s'aimer bien To love each other the right way
On était beau We were beautiful
Souvent, quand on souriait pour rien We often smiled for no reason
On s'aimait trop We loved each other too much
Pour s'aimer bien To love each other the right way
Je suis désolée, je pense à toi I’m sorry, I think of you
Presque obsédée, je pense à toi I think of you like I’m obsessed
Dépossédée, je pense à toi I think of you like I’m deprived of something
Trop fatiguée Too tired
Sur toutes les routes, je pense à toi I think of you on every road
Si je m'écoute, je pense à toi If I listen to myself, I think of you
L'ombre d'un doute, je pense à toi With a shadow of a doubt, I think of you
Je me dégoûte I’m disgusted with myself
On était beau We were beautiful
Pourtant on accélérait sans freins Though we sped up without brakes
On s'aimait trop We loved each other too much
Pour s'aimer bien To love each other the right way
On était beau We were beautiful
Souvent, quand on souriait pour rien We often smiled for no reason
On s'aimait trop We loved each other too much
Pour s'aimer bien To love each other the right way
Tu sais, j'étouffe, je pense à toi You know, I can’t breathe, I think of you
Quand je découche, je pense à toi When I stay out all night, I think of you
Je perds mon souffle, je pense à toi I lose my breath, I think of you
Au bord du gouffre Close to the edge
Encore un soir, je pense à toi Another night, I think of you
J'ai le cafard, je pense à toi I’m feeling blue, I think of you
Dans le brouillard, je pense à toi I think of you in the fog
Je peux pas y croire I can’t believe it












