STUNNING
art blog(derogatory)

Janaina Medeiros
Sweet Seals For You, Always
trying on a metaphor

shark vs the universe
No title available

祝日 / Permanent Vacation
todays bird
almost home
occasionally subtle

blake kathryn

Product Placement
RMH

roma★
let's talk about Bridgerton tea, my ask is open
noise dept.
No title available
wallacepolsom

No title available
TVSTRANGERTHINGS

seen from United Kingdom
seen from United States
seen from United States

seen from Malaysia

seen from South Korea

seen from Canada
seen from United States

seen from Canada
seen from United States
seen from United Kingdom
seen from United States
seen from United States

seen from Malaysia

seen from Australia

seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
@hanadorobou
STUNNING
Pika
プロンプト:画像の風景は、初夏の夕暮れで、風がゆるやかに吹き、木々や少女の髪や衣服などのすべてが、非常に微かに、揺れています。少女は金属製の手すりに乗り、足をゆっくり、ぶらぶらさせています。温かくゆるやかな様子を、のどかな、7秒間の動画で表現してください。ゆーーーっくり動かしてください。髪も衣服も、ほとんど動かさなくていいです。
Bowled
“・日本は小さな島国で逃げ場がないから、中国やロシアのようなあからさまな嘘をつく文化にはならなかった。しかし、まわりに同調するという嘘をついた。他人に嘘をつくのではなく、自分に嘘をつく天才になったのだ。”
—
『コミュニケーションは要らない』:紙魚:So-netブログ
コミュニケーションは、要らない (幻冬舎新書) 押井 守
(via ginzuna)
'fucked' by tony matelli, 2005 in fairy tales forever: hyldest til/homage to h.c. andersen - aros denmark (2005)
日本の学者が「アントツァーベルン」はドイツ語で「呪縛からの脱却」だと言っていました。 ChatGPT said: とても興味深いですね。「アントツァーベルン(Entzauberung)」という言葉は、確かにドイツ語で、直訳すると「魔法を解くこと」や「呪縛からの解放」「脱魔術化」といった意味になります。 この語は特に、ドイツの社会学者マックス・ヴェーバー(Max Weber)の著作で有名になりました。ヴェーバーは近代化の過程を「Entzauberung der Welt(世界の脱魔術化)」と表現し、宗教的・神秘的な世界観から科学的・合理的な世界観への転換を意味しました。つまり、世界を神秘的なものとしてではなく、理解し説明可能なものとして捉える近代社会の姿です。 なので、その日本の学者が「呪縛からの脱却」と言ったのは、比喩的な解釈としてかなり的を射ています。「Entzauberung」が象徴するのは、非合理な束縛や神話的な思い込みから自由になる、という意味合いも含まれているからです。
(没入系タイムラプス動画、5年がかりで撮影した、アメリカ・カナダの冬の映像 | カラパイアから)
Akira Kusaka
Harajuku, Tokyo
Tatsuro Kiuchi
政治家の言動は「ユーザーインターフェース」みたいなもん いちいちそれに反応するユーザーとは別のところでコトは動いてる
Japan | Yukikaze
October is Cosmos month in Japan
(Eu, Paula: Imageから)