Bump of Chicken - 大我慢大会
大我慢大会 The Big Endurance Convention
作詞:Motoo Fujiwara 作曲:Motoo Fujiwara
English Translations by hontonohonto @ tumblr
平気な顔してみたって あんまり上手じゃないみたい 元気を出すのは誰だ 知らんぷりしてもしょうがない I tried to put up a calm face But I'm apparently not very good at it Who's going to cheer up? It can't be helped if they pretend they don't know
皆には見えていないようで 実はばればれのような気も 考えないようにして 誤魔化せないなら無視して It doesn't seem like anyone's noticed But sometimes I feel like everyone already knows I try not to think about it If they don't buy it I just ignore them
痩せ我慢 作り笑い 外だろうと中だろうと 心を騙さなきゃ 保てない意地で立っている Pretending I’m okay Wearing a fake smile Whether it's on the outside or the inside I have to deceive my heart while standing on an a wavering will
誰の声も届かないほど 深い場所で生まれた呼吸 ひとりぼっちのこの手を 引っ張って連れていくよ この手で A breath that was born so far away It can't be heard by anyone With my own hands I'll reach out to those solitary hands, pull them right up and take them with me
呆れるくらい自問自答 やっぱり答えはないみたい おそらくそんなことはない 答えに見つかりたくない I question myself a lot But I guess there's really no answer But I'm afraid that's not the case I don't want to be found out by the answer
平気な顔してみたって 普通に扱われると なんだか納得できない 知らんぷりされたわけじゃない I tried to put up a calm face But when I am treated normally I somehow can't accept it It's not like they're pretending they don't know
わがまま 肥大した自意識がだだ漏れ そんなやつ馬鹿にしつつ 鏡見たような気分 When someone's selfishness and enlarged self-consciousness leaks out We make fun of those people But it also feels like looking at a mirror
同じものを持っていなくても 同じように出来やしなくても 今ここにいるって事 ここにいる人に 届いて Even if you don't have the same things Even if you can't do things the same way If you are here right now then let it reach that person
元気を出すのは誰だ 最後笑ったのいつだ 涙の意味ってなんだ 考える価値などないか Who's going to cheer up? When was the last time you smiled? What are these tears for? Is it worth thinking about?
大声出すのは誰だ 最後叫んだのいつだ 忘れた意味ってなんだ 思い出す価値ってなんだ Who's going to let out a big voice? When was the last time you screamed? What does it mean to forget? Is it worth remembering?
まともな奴ってどこだ 普通の人って誰だ 隣にいるのは僕だ 隣にいるのも君だ Where is that decent person? Who is that normal person? I'm the one you're beside with You're also beside me
次に笑うのはいつだ 次に叫ぶのはいつだ 大声出すのは誰だ 元気になるのは誰だ When are you smiling next? When are you screaming next? Who let out that big voice? I'm the one who's going to cheer up
誰の声も届かないほど 深い場所で生まれた呼吸 ひとりぼっちのその手を 引っ張って連れていくよ この手で A breath that was born so far away It can't be heard by anyone With my own hands I'll pull those solitary hands right up and take them with me
同じものを持っていなくても 同じように出来やしなくても 今ここで出会えたと もう勝手に思うから Even if you don't have the same things Even if you can't do things the same way If we've met right here right now Then I'll just think as I please
臆病なこの手を 引っ張って連れていくよ そこまで 届いて この手で With my own hands I'll pull those cowardly hands right up and take them with me I'll make it reach All the way there











