“我的可爱的小包子 我最爱的,我唯一爱的 菠萝叉烧包”
❤️❤️❤️
“I envision love not as a person But a feeling, one that I shall cherish And hold forever dear”
Tang Dynasty poem
I hope y'all know I’m joking but I do love pork buns tho
Claire Keane
hello vonnie
wallacepolsom
🪼
taylor price
Stranger Things

No title available

Kaledo Art
Lint Roller? I Barely Know Her
AnasAbdin
dirt enthusiast
Monterey Bay Aquarium

#extradirty
No title available
TVSTRANGERTHINGS
DEAR READER
I'd rather be in outer space 🛸
Mike Driver
let's talk about Bridgerton tea, my ask is open

ellievsbear

seen from Malaysia
seen from United Kingdom

seen from United States
seen from Malaysia

seen from Germany
seen from Japan
seen from Israel

seen from Türkiye
seen from France

seen from Hungary

seen from United States
seen from Malaysia
seen from Japan

seen from Malaysia
seen from Saudi Arabia
seen from South Korea
seen from United States
seen from United States

seen from United Kingdom
seen from Sri Lanka
@learninchinese
“我的可爱的小包子 我最爱的,我唯一爱的 菠萝叉烧包”
❤️❤️❤️
“I envision love not as a person But a feeling, one that I shall cherish And hold forever dear”
Tang Dynasty poem
I hope y'all know I’m joking but I do love pork buns tho
“我的可爱的小包子 我最爱的,我唯一爱的 菠萝叉烧包”
❤️❤️❤️
“I envision love not as a person But a feeling, one that I shall cherish And hold forever dear”
Tang Dynasty poem
“To learn a language is to have one more window from which to look at the world.”
–Chinese Proverb
Bite of how tones work and how you can master it.
If a blog that has barely any post contacts you (maybe even with an offer to teach you Chinese), and you have a suspicious feeling in your gut, follow that feeling and DONT REPLY. Block them, even, if it makes you feel safer.
I DIED LAUGHING WATCHING THIS
Hi guys! This is my English version of Little Apple. Hope you like it! You can search my name 'Shaun Gibson' on Twitter, Weibo, Douban, and Facebook to hear ...
watch it
“The word 柳 (liǔ) means ‘willow,’ and I just assumed 'chicken willow’ was intestines or some kind of boney meat […] It turns out 柳 (liǔ) is a word used specifically for food dishes. It is used for meat that is cut into pieces and usually fried. It is used for meat where you can clearly see a pattern of veins, and is made of muscle, such as chicken breast, pork and beef tenderloin.”
how to decipher Chinese menu (part one)
From a children’s book I have. There should be 14 photos in total.
@paflakai Hi! I got it when I was 5 or 6. All of the Chinese children’s book I’ve ever seen have pinyin on top like that, really handy for kids.
From a children’s book I have. There should be 14 photos in total.
I just thought my sister saying that was the cutest thing in the world okay
"It means I have a silly friend. 二货 is an affectionate way to refer to a friend that may not be a genius but everyone loves him. 二: stupid. 货: buddy/man/stuff. 二货comes from the adj 二 and 货(goods, commodity, entity). 二 used to be interpreted as stupid or even intellectually under-developed (due to disease), especially in some regional dialects (so watch out and don't use this phrase in rural areas). But currently on the cyber space 二 is not considered offensive and tend to mean silly. So 二货朋友 means a silly friend."
Here’s a chapter from that book I mentioned here
Hello! Do you know any books with both the Chinese and English translation in it?
I do! Not a lot tho….just one. It’s a collection of short stories by American and British authors that has full Chinese translations on every other page. It’s an old book from my mom’s high school days, I doubt it’s still printing, so I’ll scan it and make a pdf.
特定的事情只會在特定的章節被啟動,你也只會在那一小節出現 在唱到副歌之前,請別放棄繼續唱下去,今年已過了十二分之一。
Honey or bee
If you ever get the two mixed up, think of it it this way: bee's honey 蜂蜜 (fēng mì) honey bee 蜜蜂 (mì fēng)