"For the one who has died has been acquitted from his sin." (Romans 6:7)
Does Paul mention everlasting torment in hellfire? If hellfire really does exist, why would a person suffer for all eternity to pay for only a short lifetime of sin? Is God’s justice less than man’s? (Romans 9:14)
In the Scriptures, sins are likened to debts. (See Matthew 6:12, 14; 18:21-35; Luke 11:4.) All men are sinners and are, therefore, heavily in debt before God. “The wages sin pays is death.” (Romans 6:23) Since they had been “sold under sin” by their forefather Adam, his descendants could do nothing to relieve themselves of this crushing debt. (Romans 7:14) Death of the debtor alone could wipe it out, “for he who has died has been acquitted from his sin.” (Romans 6:7) No good works done during a sinner’s lifetime could buy back what Adam lost, nor even give him a righteous standing before God.—Psalm 49:7, 9; Romans 3:20.
At Romans 6:23a, Paul says: “The wages sin pays is death.” So when a person has died, his sinful record no longer stands against him. And if it were not for Jesus’ sacrifice and God’s purpose to resurrect the person, he would never live again. Still, he would remain acquitted from sin, since God would not reexamine his case and then sentence him to further punishment.
"the gift God gives is everlasting life by Christ Jesus our Lord." (Romans 6:23b)
The Greek word khaʹri·sma basically means a free and undeserved gift, something given that is unearned and unmerited. It is related to the word khaʹris, often rendered “undeserved kindness.” Jehovah’s kindness in providing his Son as a ransom sacrifice is a priceless gift, and those exercising faith in Jesus’ ransom sacrifice can thereby gain the gift of everlasting life.—Joh 3:16; see Ro 5:15, 16, where the Greek word khaʹri·sma is twice rendered “gift.”
When the unrighteous (not wicked) are resurrected, will they be judged on the basis of their past actions? No. The unrighteous will have paid for their sins by dying. Thus, they will be judged on the basis of what they do after their resurrection, not what they did in ignorance before they died.
















