C0mmiss0ns closed for now ;-)
noodlehaku art commissions page

tannertan36
taylor price
PUT YOUR BEARD IN MY MOUTH

Love Begins

Kiana Khansmith
Sade Olutola
cherry valley forever
ojovivo

shark vs the universe
Cosimo Galluzzi
tumblr dot com

izzy's playlists!
Misplaced Lens Cap
No title available
trying on a metaphor
Xuebing Du
Show & Tell
Mike Driver
art blog(derogatory)

❣ Chile in a Photography ❣

seen from Türkiye

seen from United States
seen from Ukraine

seen from China

seen from United States
seen from Malaysia

seen from Iraq
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from Malaysia
seen from United States
seen from United States
seen from United States
@noodlehaku
C0mmiss0ns closed for now ;-)
noodlehaku art commissions page
It’s not a twist ending if there is no change or character development over 15 years, it’s just bad writing.
Dean used to think that if Garth was a werewolf, there was no hope for him, and he’d have to kill him. His idea of what is monstrous has evolved. It took until season 9 ‘Sharp Teeth,’ for Dean to start to accept Garth living in a happily domestic ‘deviant’ lifestyle, rather than think he literally had to kill him for what he was. The werewolves have always been a stand in for queerness, and like so many people in the 90s and 00s, it took realizing someone he cared for was one for Dean to accept that they aren’t all inherently evil.
When he sees Garth’s family again in ‘The Heroes’ Journey,’ Dean has finally made his confession prayer to Cas, has his drug induced lamp dance sequence, and is able to admit it to himself. If Garth can be a werewolf, and still have a happy family and that domestic apple pie life, then maybe Dean can want that too, even if his family won’t look like what he had imagined, even if he’s not straight.
It was huge progress for Dean who always preached staying in the closet before, most explicitly in an episode appropriately titled, Patience.
and they just what? Put this Garth visit in here to make the story a tragedy?
The monsters were always the metaphor #Monster in the Closet
It's very endearing to me how many people are willing to keep an eye on a video feed so they can push a button and let a fish in the Netherlands get to the other side of a dam.
It is genuinely baffling to me, in a very kind and positive way, especially coupled with the local news continually going several shades of 'wtf, this thing is a roaring success again and we don't quite get why'. They've already quadrupled their capacity for simultaneous clicks and it's still nowhere near enough and there's just... Bewilderment.
I think people want to help the environment in small but tangible ways, which is hard right now because of.. well... because of The Horrors. And being able to say 'wow! I helped this creature cross a dam' makes you feel good.
I also think that most people can relate to a small, helpless creature trying to get from one place to another and there's a FUCKIN WALL in the way.
But to come back to point 1- Citizen Science fills a hole in the soul that wanted to go out on adventures and discover things when we were younger, but the study of it was hard or we didn't have the money or our schools were garbage. But you don't have to have a degree to do things like... press a button or download and use an app, or count or transcribe notes.
Anyways- here's some Citizen Science links if the Fish Doorbell makes you feel happy and you yearn for more ways to help scientists do stuff:
Foldit (folding proteins)
Fathomverse (sea animals)
Project Monarch (butterflies)
Bioblitz, an event where citizens identify as many species in an area within a period of time
Species Watch (animal species)
BOINC’s Compute for Science
Zooniverse is a website that hosts information on many citizen science projects
Label trees in aerial photos
Count cells in fossils and modern leaves
Digitize Atmospheric Data
Count penguins
US-based Citizen Science Database
eBird (bird identification)
Merlin (bird identification by sound)
iNaturalist (nature identification)
MapSwipe (collaboration between several Red Cross organizations and Doctors Without Borders, update vital geospatial data)
Smithsonian Archives Transcription Center
While flipping through mdzs to verify some stray thoughts of mine, I happened to fall into a translation discrepancy that I feel really, really emphasizes how important it is to have a proper grasp on the language you are translating before translating for a public audience.
Now before we get too deep into this, I want to reiterate that I am someone who does not understand Mandarin in any form but has been reading translations (both by humans and machines) for a few years now. However, because I have been reading translations that tend to follow the Mandarin more closely in grammar and because I haven't shied away from reading machine-made or bad human translations, I have noticed some places where mistranslations from Mandarin to English are common: pronouns, verb-subject matching, negatives, prepositions, and conjunctions. For this post, we will be focusing on the latter two.
In the lead-up to the Wen invasion of Lotus Pier, we are given a scene where Madam Yu whips Wei Wuxian, and in this scene, we are given a glimpse as to Madam Yu's average punishments towards the young ward.
While Madam Yu always pelted him with hostile words, she’d never really hit him hard before—two or three lashes at most, or being made to kneel or confined indoors, and it never took Jiang Fengmian long to release him from that.
—Vol. 3, Chapt. 12: Sandu: The Three Poisons, 7seas
In the past, although Madam Yu had always come at him with harsh words, she had never truly been cruel to him. The most that he’d been through were two or three strikes and being grounded. He’d also be let out by Jiang FengMian soon later.
—Chapt. 57: Poisons, exr
Reading these back-to-back, it should be very clear that though the same section is being translated from the same exact source, these translations do not say the same thing. The official stresses that Madam Yu had never hit Wei Wuxian "that hard" before, as well as saying that his punishments were a few lashes OR being made to kneel OR being confined, three separate punishments never taken together according to this diction. The exr translation, however, states that Madam Yu had "never truly been cruel to him" (emphasis mine) and that him being whipped was in addition to being confined. The emphasis on the strength of her lashings is absent, but an emphasis on the intent behind her actions—that she never meant to be honestly cruel to her ward—is established in its stead. (While this section as translated by exr does not mention kneeling, later scenes reflecting on Wei Wuxian's childhood in Lotus Pier do.)
Both of these translations... are wrong.
If we give exr the benefit of the doubt by virtue of being the original completed English translation of mdzs, then the official 7seas release should automatically raise red flags for the ways it seems to directly contradict the narrative that has existed for a few years before the novel was licensed. It doesn't help that the official has been riddled with many mistranslations and omissions from the very first volume, lowering any credibility it would otherwise have to stand on. But if we were to examine the rest of the exr translation, then the emphasis on Madam Yu's intent also rings false given the fact that we are told over and over again in this same translation that 1) Madam Yu is, in fact, unnecessarily, illogically, and erratically mean-spirited and cruel, and 2) Wei Wuxian knows this even at this time in his life (shoutout to the Lotus Pod Seeds extra) and understands her actions as targeted cruelty. What does the actual text say, then?
Although Madam Yu always spoke ill of him before, her hand had never been this viciously cruel. At most, she whipped him two or three times and ordered him to kneel down and be confined to his room, and he would be released by Jiang Fengmian sometime later.
—@jiangwanyinscatmom (emphasis mine)
Madam Yu has never been "as cruel" as in that moment when whipping Wei Wuxian, because normally she only whips him 2-3 times. She would whip him a few times and send him to the ancestral hall to kneel and be in confinement, which matches up to the memories that Wei Wuxian reflects on in other parts of the novel. This translation gets rid of the character inconsistencies that the other two translations create. So how did we get here? Remember how I pointed out those common Mandarin-to-English translation mistakes? Well, both the exr and 7seas translations fall into the trap of confusing conjunctions and prepositions. That's how we get a list of punishments rather than an order of events for a singular punishment type. That's how we get "not truly cruel" instead of "not as cruel." That's how we get these sections contradicting what we know about Madam Yu's personality and behavior from the rest of the novel through those two translations. Unfortunately, both translation teams just happened to flub in the same area in slightly different ways, and while I'm willing to give a multi-lingual grade-school student translating in their spare time the benefit of the doubt, a paid translator with a translation team hired by a professional publishing house should have better quality control than a spare-time hobbyist.
Also, just in case anyone wants more proof on what mxtx meant for us to take away about Madam Yu's treatment of Wei Wuxian from this scene, it was also apparently so important to mxtx for readers to know that Madam Yu was truly cruel to Wei Wuxian during his childhood that the act of her routinely whipping him whenever he was in her presence was something that was added into the revised mdzs. It was not in the original unedited version of the novel.
In the past, although Lady Yu always insulted or patronized him, she never laid a hand on him. At worst, she’d make him kneel for prolonged periods of time, but he’d always get bailed out by Jiang FengMian after a while.
—Chapt. 57. Act 12: Sandu/Three Poisons, Part 2, qinghe-nie
he deserved it
didn't he?
"This place is called the Burial Mounds. The hatred is intense, isn't it? And the resentment too? When a living person enters this place, there's no coming back-- for the body or the soul. They can forget about ever escaping. Wei Wuxian, you, too, can forget about ever escaping."
(full resolution here)
Good morning! I’m salty.
I think we, as a general community, need to start taking this little moment more seriously.
This, right here? This is asking for consent. It’s a legal necessity, yes, but it is also you, the reader, actively consenting to see adult content; and in doing so, saying that you are of an age to see it, and that you’re emotionally capable of handling it.
You find the content you find behind this warning disgusting, horrifying, upsetting, triggering? You consented. You said you could handle it, and you were able to back out at any time. You take responsibility for yourself when you click through this, and so long as the creator used warnings and tags correctly, you bear full responsibility for its impact on you.
“Children are going to lie about their age” is probably true, but that’s the problem of them and the people who are responsible for them, not the people that they lie to.
If you’re not prepared to see adult content, created by and for adults, don’t fucking click through this. And if you do, for all that’s holy, don’t blame anyone else for it.
This needs to be reblogged today.
Consenting to see adult content doesn’t mean you should have to see a bunch of shit romanticizing incest and pedophilia you walnut
Except this is the last line of consent before the actual work. So if you’re at this button you have already done the following:
1) chosen to go onto AO3 in the first place
2) chosen the fandom you wish to read about
3) had the chance to filter for the things you do want to see like a specific pairing or a specific AU
4) had the chance to specifically filter out any tags you don’t want to see like, oh I don’t know, incest and non-con and dub-con and paedophilia
5) had the chance to set the rating level if you wish to remove any explicit content at all
6) have read the summary of the story, which aren’t always great but are the only indicator of what the story will be like writing wise so something about it was good enough for you to click on it.
7) have read the tags of the story which will tell you what is actually in the story. If you have used filters to remove stories with things you don’t want then there shouldn’t be anything in here that’s a shock to you but maybe there is. That’s why the tags are there for you to check for yourself.
8) Then you have to actually click on the story. You cannot see anything other than the summary or the tags without personally deciding that you are going to open and read this story.
9) Only here, at step number nine, do you get to the adult content warning pictured above. You have been through eight different steps, the last six of which have also been opportunities for you to see that this has adult content. And AO3 has *STILL* stopped you to ask one last time “are you sure you want to read this because it has things that only adults should see in it”.
If after this point you are reading incest and paedophilia then it’s probably because you specifically went looking for it.
You walnut.
This is the most beautiful thing that I have seen about ao3
Not to be a geezer but back in my day when you were a minor in adult spaces you did your level best NOT to behave like a spoiled, obvious brat.
Another Fandom Event Dropped!
~*~
Hello! I'm Teté, a mod for the Bottom Yllz Week on twitter! It's a week long event as the name says, from 31st October to November 7th (one more day bc of timezones!) It's an event to commemorate Wei Wuxian's birthday and also to encourage ppl to create more content of the Yilling Laozu being a bottom. Prompts and rules in the images ;) @macaraoqueijo
Bottom YLLZ Week
Thank you to Teté for including the following nice info graphics and make sure to check out the retrospring page linked above for more information on the event. Posting starts on Wei Wuxian's birthday, so all bottom Wei Wuxian fans, look forward to this event!
*** REBLOG so everyone enjoy! ***
Wangxianficrecs doesn’t coordinate anything in our Eye on Events segment, we’re just letting everyone know about them. If you have an event you want the fandom to participate in or know about, let us know, and we’ll make a post about it.
Yeaaaaa! This event is organized by me and @/Mit_owo on twitter! Follow the event official account @/bottomYLLZ all links with the event info are here:
𖤐Find us here:
If you are a writer and want to be part of it, here's our AO3 collection! Pls add your works there when the event begins
sly shy foxxian
i have no explanation for this. 🍆🦋
House of Gentians Arc 3 || Pages 45-48
Ohhhhh~~~
What's gonna happen now?
_________________
NEXT PART (available on my patreon. will be posted here next week)
PREVIOUS PART
ABOUT + TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT NOTE: Always be sure to click on my profile and check for updates because if you see a random part reblogged IT MIGHT NOT BE THE EDITED VERSION WITH THE WORKING LINK TO THE NEXT PART
surviving the current age of internet means saying no to subscriptions and premiums for basic features. you must endure the inconvenience of not being able to use every server emoji in discord. you must build the patience to find alternatives like NewPipe so you can listen to music on youtube while your phone screen sleeps. do Not give these corporations your limited disposable income. tiktok not letting me view videos on my phone without downloading the app? i will outlast tiktok and the execs will be remembered as dull,disgusting capitalists. listen to me, listen to me. if you do not know how to pirate shows from hulu, learn. if you can't pirate it, it is not worth the money to rent it. please i'm on my hands and knees. do not accept this form of internet.
follow up
say YES to artist owned platforms. say yes to nebula for your favorite funny person or informative commentator. say yes or even join cartoonist.coop to support sustainable income for your favorite artist. use the money you saved from cancelling webtoons and commission a new artist for a silly icon pic. i'm telling you it's worth it!
Here's a reddit post with alternatives to start your degoogle journey
the wildest thing about lan wangji is the way he’s immediately enraged at his own feelings for wei wuxian. because we’ve seen wei wuxian fall in love slowly and surely, right? he goes from a quick interest to an oblivious attraction to liking lan wangji then being infatuated after his return to life, then to straight-up loving the guy intensely. we watch him develop his sexual and romantic attraction equally.
but lan wangji’s different. from the very first second he’s desperately smitten — all it took was one sly smile and he was going through the four stages of love: the desire to marry, kiss, bed and die with him. and he’s so goddamn outraged, because how dare this troublemaker trespass into his house and steal his heart so easily??
he was so conflicted that he didn’t see any other alternative if not to unsheathe his sword and fight the hell out of that idiot. feelings?? for a rebellious teenager?? right in front of my clan’s three thousand rules??? not today, devil.
MXTX protags my beloved. Prettyboy table for the win
Bonus page:
mdzs slam dunk au for my soul
ABO but historical China
I knew historical China ABO existed for years, but I had never really came across it until I randomly stumbled upon one recently. It was fascinating how it incorporated the Bagua (eight trigrams) from Yijing to describe the alpha, beta, and omega concepts. I had never really thought about how ABO would even work in ancient China since it’s a modern concept that started in the West. In modern Chinese ABO stories, they use the exact words "alpha," "beta," and "omega," as there are no specific Chinese characters for those terms. However, in a historical setting, it would have been odd to start using English in the middle of it.
Alpha = 乾元(qian yuan), 天乾(tian qian)
Omega = 坤泽(kun ze), 地坤(di kun)
Beta = 中庸(zhong yong) <- this is actually a Confucian concept, not Bagua. Although I found that the term for Beta changes from novel to novel.
乾(qian) means heaven, and 坤(kun) means earth. The term 乾坤(qian kun) often used to describe the balanced forces of the universe, emphasising the interaction between heaven and earth, or the dynamic balance between yin and yang. These terms probably will feel very familiar if you ever read or watched wuxia media.
Qian and Kun seemed to be the most commonly used terms as I was doing my research (and by research, I mean reading blurbs and seeing what writers were using as substitutes), or some sort of variation of the Yijing gua. Alternatives included elements, other Chinese philosophical concepts like yin and yang, and original made-up terms. Pretty much all the vocab has substitutes. Love that the suppressants are Chinese medicinal soups and ginger tea lol
Anyways, I thought this was interesting and wanted to share it on the tumblrs. I tried looking at the origins of using bagua and had no luck with it 😩 The historical figures fanfic writers are probably laughing at me only discovering this now.