Всем привет !
В этом блоге , вы за чашкой чая или кофе можете почитать короткие рассказы, анекдоты и истории из жизни .
Мои блоги :
@angel-oriel 🪽
@oriel-retro 🎩
@oriel-deimos 🕸️
@oriel-color-splash 🫧
@oriel-micro-macro 🌿
@oriel-planet 🌏
Cosimo Galluzzi

tannertan36
ojovivo

Love Begins

oozey mess
Three Goblin Art

#extradirty
Game of Thrones Daily
i don't do bad sauce passes
let's talk about Bridgerton tea, my ask is open

No title available

Janaina Medeiros

Product Placement
DEAR READER
Mike Driver

pixel skylines
todays bird
No title available
Jules of Nature

No title available

seen from United States
seen from Brazil

seen from Indonesia

seen from Germany

seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from Brazil

seen from United States

seen from United States

seen from Canada
seen from United States
seen from United States
seen from Sweden

seen from India

seen from Malaysia

seen from Australia
seen from Canada

seen from United States
seen from Brazil
@oriel-essay
Всем привет !
В этом блоге , вы за чашкой чая или кофе можете почитать короткие рассказы, анекдоты и истории из жизни .
Мои блоги :
@angel-oriel 🪽
@oriel-retro 🎩
@oriel-deimos 🕸️
@oriel-color-splash 🫧
@oriel-micro-macro 🌿
@oriel-planet 🌏
Shadows
В старом городском парке, где деревья сплели кроны в причудливый узор, жили две тени. Одна принадлежала задумчивому художнику — она была тонкой, вытянутой и любила замирать у мольберта, пока её хозяин писал пейзажи. Вторая тень следовала за весёлой девочкой‑скрипачкой: она то подпрыгивала в такт музыке, то кружилась, словно подхваченная мелодией.
Они встречались каждый день на одной и той же аллее. В полдень, когда солнце стояло в зените, тени укорачивались и почти исчезали — тогда влюблённая тень художника робко касалась края тени скрипачки, и та в ответ чуть‑чуть изгибалась, будто улыбалась.
Но по‑настоящему они оживали на закате. Длинные, причудливые, они могли свободно двигаться, не следуя за своими хозяевами. Тень художника рисовала на асфальте воображаемые картины — цветы, звёзды, силуэты птиц. Тень скрипачки превращала их в ноты: касалась кончиком "пальца" — и рисунок звенел тихим аккордом.
Однажды художник решил уехать из города. В последний вечер он сел на скамейку у парка, а тень, вопреки привычке, не легла послушно у его ног. Она протянулась к тени скрипачки — так далеко, как никогда прежде, — и на мгновение их контуры слились в один, похожий на крыло.
Девочка заметила это и заиграла — медленно, нежно, так, что даже листья на деревьях замерли. Солнце скрылось за горизонтом, и тени растворились в сумерках. Но где‑то глубоко в памяти асфальта остались следы их рисунков, а в воздухе — отзвук той мелодии, которую они создали вместе.
И теперь, когда в парке снова садится солнце, если прислушаться очень внимательно, можно уловить тихий звон — будто две тени всё ещё переговариваются на своём безмолвном языке.
/⚚ White 𓆃
In the old city park, where the trees had woven their crowns into a bizarre pattern, two shadows lived. One belonged to a thoughtful artist — she was thin, elongated and liked to freeze at the easel while her master painted landscapes. The second shadow followed the cheerful violinist girl: she bounced to the beat of the music, then spun, as if caught up in the melody.
They met every day on the same alley. At noon, when the sun was at its zenith, the shadows shortened and almost disappeared — then the artist's loving shadow timidly touched the edge of the violinist's shadow, and in response she bent slightly, as if smiling.
But they really came alive at sunset. Long and bizarre, they could move freely without following their owners. The artist's shadow painted imaginary pictures on the asphalt — flowers, stars, silhouettes of birds. The violinist's shadow turned them into notes: it touched them with the tip of a "finger" — and the drawing rang with a quiet chord.
One day, the artist decided to leave the city. On the last evening, he sat down on a park bench, and the shadow, contrary to habit, did not obediently lie at his feet. She reached out to the violinist's shadow, as far away as she had ever been before, and for a moment their contours merged into one, like a wing.
The girl noticed this and began to play — slowly, gently, so that even the leaves on the trees froze. The sun sank below the horizon, and the shadows dissolved into twilight. But somewhere deep in asphalt's memory there are traces of their drawings, and in the air there is an echo of the melody that they created together.
And now, when the sun sets again in the park, if you listen very carefully, you can hear a soft ringing sound — as if two shadows are still talking in their silent language.
The hamster is missing )))!
Однажды у людей пропал хомячок. Они его пару дней по всей квартире искали, найти не смогли. Забили на поиски, решили – жрать захочет, сам найдётся. На третий день хомяк не появился, нашли на четвёртый.
Они собирались на работу и обнаружили своего зверя – тот отчаянно скрёбся лапками вися под дверью холодильника! Немного отойдя от шока, люди выяснили, что это чудо набрало в щёки магнитиков, да так и прилипло )))!
/инет
One day, a hamster went missing. They searched for him all over the apartment for a couple of days, but couldn't find him. They gave up on the search, decided that if he wanted to eat, he would find himself. On the third day, the hamster did not appear, but was found on the fourth.
They were going to work and found their animal – it was desperately scratching with its paws hanging under the refrigerator door! After recovering from the shock, people found out that this miracle had magnets in its cheeks, and it stuck)))!
About happiness
Старый мудрый кот лежал на травке и грелся на солнышке. Тут мимо него пронёсся маленький шустрый котёнок. Он кувырком прокатился мимо кота, потом резво подскочил и снова начал бегать кругами.
Старый кот стоял и смотрел, а молодой котёнок всё крутился, падал, вставал и опять гонялся за хвостом.
- Почему ты гоняешься за своим хвостом? - лениво поинтересовался старый кот.
- Мне сказали, - ответил котёнок, - что мой хвост - это моё счастье. Если я поймаю свой хвост, то поймаю и своё счастье. Вот я и бегаю уже третий день за своим хвостом. Но он всё время ускользает от меня.
Старый кот улыбнулся так, как это умеют делать только старые коты, и сказал:
- Когда я был молодым, мне тоже сказали, что в моём хвосте - моё счастье. Я долго бегал за своим хвостом и пытался схватить его.
Я не ел, не пил, а только бегал за хвостом. Я падал без сил, вставал и опять пытался поймать свой хвост. В какой-то момент я отчаялся и пошёл. Просто пошёл куда глаза глядят. И знаешь, что я вдруг заметил?
- Что? - с удивлением спросил котёнок.
- Я заметил, что куда бы я ни шёл, мой хвост везде идёт со мной. Счастье всегда следует за мной по пятам. Где бы я ни был, моё счастье всегда со мной, нужно всего лишь помнить об этом!
/инет
The wise old cat was lying on the grass and basking in the sun. Then a small, nimble kitten rushed past him. He somersaulted past the cat, then jumped up briskly and started running in circles again.
The old cat stood and watched, and the young kitten kept spinning, falling, getting up and chasing the tail again.
"Why are you chasing your tail?" - the old cat asked lazily.
- I was told, - the kitten replied, - that my tail is my happiness. If I catch my tail, I'll catch my happiness. So I've been running after my tail for the third day now. But he keeps eluding me.
The old cat smiled the way only old cats can, and said:
- When I was young, I was also told that my happiness was in my tail. I ran after my tail for a long time and tried to grab it.
I didn't eat, I didn't drink, I just ran after my tail. I fell down exhausted, got up and tried to catch my tail again. At some point, I got desperate and went. I just went where I wanted to go. And do you know what I suddenly noticed?
- what? - the kitten asked in surprise.
- I noticed that wherever I go, my tail goes with me everywhere. Happiness always follows me. Wherever I am, my happiness is always with me, you just need to remember it!
The best story
Сегодня вы будете изучать обряд чайной церемонии, - сказал учитель и дал своим ученикам свиток, в котором были описаны тонкости чайной церемонии. Ученики погрузились в чтение, а учитель ушёл в парк и сидел там весь день, молясь и размышляя. Ученики успели обсудить и выучить всё, что было записано на свитке. Наконец учитель вернулся и спросил учеников о том, что они прочли.
- Вот что мы прочли о чае, напитке богов: «Белый журавль моет голову» - это значит, прополощи чайник кипятком, - с гордостью сказал первый ученик.
- Бодхисаттва входит во дворец, - это значит, положи чай в чайник, - добавил второй ученик.
- Струя греет чайник, - это значит, кипящей водой залей чайник, - подхватил третий.
- Весенний ветер обдувает лицо, - это значит, осторожно сними пену с поверхности, - произнёс четвёртый ученик.
Так ученики один за другим рассказали учителю все подробности чайной церемонии. Только последний ученик ничего не сказал. Он взял чайник, заварил в нём чай по всем правилам чайной церемонии и напоил учителя чаем.
- Твой рассказ был самым лучшим, - похвалил учитель последнего ученика. - Ты напоил меня вкусным чаем и постиг важное правило: «Говори не о том, что прочёл, а о том, что понял».
- Учитель, но этот ученик вообще не произнёс ни слова, - заметил кто-то из учеников.
- Дела всегда говорят громче, чем слова, - ответил учитель.
/инет
Today you will study the tea ceremony rite, said the teacher and gave his students a scroll that described the intricacies of the tea ceremony. The students immersed themselves in reading, while the teacher went to the park and sat there all day, praying and meditating. The students had time to discuss and learn everything that was written on the scroll. Finally, the teacher returned and asked the students about what they had read.
"This is what we have read about tea, the drink of the gods: 'The white crane washes its head' - this means rinse the teapot with boiling water," said the first disciple proudly.
"The bodhisattva enters the palace - this means put the tea in the teapot," added the second disciple.
"The stream warms the teapot - this means pour boiling water into the teapot," said the third disciple.
"The spring wind blows on the face - this means gently remove the foam from the surface," said the fourth disciple.
One by one, the students told the teacher all the details of the tea ceremony. Only the last student didn't say anything. He took the teapot, brewed tea according to the rules of the tea ceremony, and served the teacher with tea.
"Your story was the best," the teacher praised the last student. "You served me delicious tea and learned an important lesson: 'Speak not about what you have read, but about what you have understood.'"
"Teacher, but this student didn't say a word," one of the students pointed out.
"Actions always speak louder than words," the teacher replied.
Stop me
Тусклый свет, жужжание мух под низким давящим потолком, отвратительный запах, разъедающий дыхательные пути и вызывающий тошноту, сырость, спёртый душный воздух, оседающий на языке каким-то горьким, мерзким вкусом грязи, пота, гнили и плесени. На полу под ногами хрустит мусор: ампулы, шприцы, иглы, пластиковые бутылки.
Впереди по ходу движения лежит куча тряпья. Периодически, проходящие рядом смотрят на неё затуманенным взором, и бормочут извинения, наступив на руку, которая торчит из-под тряпья. Самой куче абсолютно все равно кто и сколько раз наступит на её руку, куча пребывает в своих сладких губительных грёзах.
В одной из комнат на небрежно брошенном матрасе, кишащем вшами, на двухэтажных деревянных нарах, стоящих в несколько рядов, тяжело сопел человек, уткнувшись носом в стену.
- Ты убиваешь себя!
- Ты не сможешь выбраться!
- Ты не заметишь, как это затянет тебя!
Глупцы, он мог слезть с этого когда угодно. Он же не просто человек. Никакой зависимости у него не может быть. Достаточно его желания и он свободен. Его организм обладал удивительными свойствами, раны зарастали на нем, как на супергерое. В него стреляли, его резали, протыкали штыком и он до сих пор жив. Чудесный, единственный в мире организм. Его нельзя так просто уничтожить. Огромный ресурс жизни - он может жить столетиями, организм не стареет и не собирается стареть. Он быстро осознал это и пошёл по стезе агрессии. Бывал в разных ситуациях и горячих точках. Что только с ним не происходило, но он всегда выходил живым. Сначала было трудно, часто попадал в госпиталь, его утаскивали с поля боя или с задания практически по частям, но в течение месяца он восстанавливался и продолжал. У него был огромный опыт и сейчас, по большей части, он выходил победителем из любых ситуаций.
Похоже пора закругляться, он сел на матрасе и покрутил головой. Больше никакого желания не было. Он попробовал, и теперь пора возвращаться в струю. Но только куда? Сколько он тут пробыл? Он посмотрел на себя: все руки были в струпьях и нарывах. Что происходит? Он не помнил ничего.
Он действительно смог не впасть в зависимость и отказаться от этой гадости по одному своему желанию. Просто сказал "хватит" и всё. Но когдавозникло это желание остановиться? Пока он находился в забытьи, он успел настолько сильно навредить своему чудесному организму, что тот сломался. У всего есть свой предел прочности. А он нырнул на такое дно, откуда никто никогда не всплывает полностью. Да ещё с такой "отдачей" этому делу, которая уничтожила даже его. Он сидел в мерзкой дыре посреди живых трупов, сам похожий на труп, в ранах, гное, гнили. Организм не справился с таким потоком яда, вводимом в него напрямую. Супер человек надорвался и превратился в развалину, которая уже не может восстановиться.
Сломанное, никому не нужное тело, которое потратило весь свой потенциал ради небольшого мига нереалистичных грёз в забытьи наркотического тумана. У него нет зависимости благодаря его способностям, но жизни теперь тоже нет. Он остался один на один со скорой смертью. Смерть уже нетерпеливо сжимала свои пальцы на древке своей косы. Она не ожидала такого подарка и не рассчитывала, что сможет заполучить его, а он пришёл сам.
/инет
Dull light, buzzing flies under the low, oppressive ceiling, a disgusting smell that corrodes the respiratory tract and makes you feel sick, and the musty, stuffy air that settles on your tongue with a bitter, disgusting taste of dirt, sweat, rot, and mold. The floor is littered with debris: vials, syringes, needles, and plastic bottles.
There's a pile of rags lying in the middle of the road. Occasionally, people walking by will look at it with a blurry gaze and mutter an apology as they step on the hand sticking out from under the rags. The pile itself doesn't care who steps on its hand or how many times it happens, as it remains lost in its sweet, destructive dreams.
In one of the rooms, a man was snoring heavily, his nose pressed against the wall, on a sloppy mattress infested with lice.
- You're killing yourself!
- You won't be able to get out!
- You won't notice how it will draw you in!
Fools, he could get off it whenever he wanted. He's not just a human being. He can't have any addictions. All he needs is a desire, and he's free. His body had amazing properties, and his wounds healed like a superhero's. He's been shot, stabbed, and pierced with bayonets, and he's still alive. It's a miraculous, one-of-a-kind body. It can't be destroyed so easily. He has a huge life span - he can live for centuries, and his body doesn't age or show signs of aging. He quickly realized this and embarked on a path of aggression. He's been in various situations and hotspots. No matter what happened to him, he always came out alive. At first, it was challenging, and he often found himself in the hospital, being dragged away from the battlefield or mission almost in pieces, but within a month, he would recover and continue. With his extensive experience, he had a knack for emerging victorious from most situations.
It looked like it was time to wrap it up, he sat up on the mattress and shook his head. There was no more desire. He had tried it, and now it was time to get back in the flow. But where was he going? How long had he been here? He looked at himself: his hands were covered in scabs and boils. What was going on? He couldn't remember anything.
He really managed to not get addicted and give up this nuisance at his own will. Just said "enough" and that's it. But when did this desire to stop arise? While he was in a state of oblivion, he managed to harm his wonderful body so much that it broke down. Everything has its own limit of strength. And he dived to such a bottom from which no one ever fully rises. And with such a "devotion" to this cause that even it destroyed. He was sitting in a filthy hole in the middle of a bunch of living corpses, looking like a corpse himself, covered in wounds, pus, and rot. His body couldn't handle the constant flow of poison being injected directly into him. The superhuman had reached its limits and had become a broken shell that couldn't recover.
A broken, unwanted body that has spent all its potential for a small moment of unrealistic dreams in the oblivion of a drug-induced haze. He has no addiction due to his abilities, but he also has no life. He is left alone with imminent death. Death is already eagerly clenching its fingers around the handle of its scythe. It did not expect such a gift and did not anticipate that it would be able to obtain it, but it has come on its own.
Teddy bear
Милый плюшевый медвежонок сидел на стульчике и смотрел своими глазками-бусинками на позеленевших полицейских.
- Почему они уставились на меня? Демон оглядел себя - ничего подозрительного или лишнего - обычная игрушка.
Полицейские непонимающе и ошарашенно смотрели на идеально чистенького плюшевого медведя, сидевшего на стульчике по центру измазанной кровью комнаты среди тел нескольких последователей культа.
/инет
A cute teddy bear was sitting on a chair, staring with its beady eyes at the green-faced police officers.
- Why are they staring at me? The demon looked at himself - nothing suspicious or extra - a regular toy.
The police officers looked at the perfectly clean teddy bear sitting on a chair in the center of the blood-stained room, surrounded by the bodies of several cult members, in confusion and shock.
White chrysanthemums
С раннего утра он тщательно побрился, начистил ботинки, надел выглаженную рубашку и костюм, который несколько лет назад она выбрала для него. Он всегда ценил её вкус, поэтому по торжественным случаям надевал именно этот костюм. Из дома вышел налегке. По дороге купил ее любимые цветы – белые хризантемы. Он всегда дарил ей белые хризантемы, а она всегда восхищалась этими цветами. Не спеша шел по аллее с букетом. Он всегда немного волновался, когда шел к ней. И вот место встречи. С фотографии надгробной плиты на него смотрела немолодая, но ещё очень красивая женщина, его жена. «Милая, здравствуй! Я принес тебе твои любимые цветы»
/инет
Early in the morning, he shaved carefully, polished his shoes, put on an ironed shirt and a suit that she had chosen for him several years ago. He always appreciated her taste, so he wore this particular suit for special occasions. He left the house with a light load. On the way, he bought her favorite flowers, white chrysanthemums. He always gave her white chrysanthemums, and she always admired these flowers. He walked slowly down the avenue with a bouquet. He was always a little nervous when he went to see her. And here was the meeting place. From the photograph on the tombstone, a middle-aged but still very beautiful woman, his wife, was looking at him. "Hello, dear! I've brought you your favorite flowers."
Flower girl
Она была молода и красива. У нее были большие выразительные глаза, изящные ноги и спокойный и трудолюбивый характер. Однако у нее был один недостаток: она всегда была занята с раннего утра до захода солнца. Единственное, что ей нравилось, - это ее работа, которая была по-настоящему женской и связанной с цветами. Однако работа есть работа, даже если это работа, которую вы любите. Легко представить, что у нее не было большой общественной жизни, поскольку на ее рабочем месте работали исключительно женщины. После долгого рабочего дня она возвращалась домой измученной и сразу же засыпала. Она даже не мечтала о спутнике жизни! Вы думаете, это невозможно? – Это вполне возможно, если наша цветочница - настоящая пчелка.
/инет
She was young and beautiful. She had big, expressive eyes, graceful legs, and a calm and hardworking personality. However, she had one flaw: she was always busy from early morning until sunset. The only thing she enjoyed was her work, which was truly feminine and related to flowers. However, work is work, even if it is a job you love. It is easy to imagine that she did not have much of a social life, as her workplace was exclusively female. After a long day at work, she would come home exhausted and fall asleep immediately. She didn't even dream of a life partner! Do you think it's impossible? - It's quite possible if our flower girl is a true bee.
Il mare è un "amante"
Наконец-то, мы вместе. Как же я тебя ждала, как мечтала я о тебе. Твой нежный шепот возбуждал меня, лишал меня последних сил. И вся была в твоей я власти: ты, словно, разума меня лишил. Твои волшебные объятья меня вели на пьедестал, где мы в любви сплетались, и очень нежно целовались.
И не было нам сил с тобой расстаться. Уйти, предать любовь?! Какое это святотатство.
Опять мечтать, а встретимся ли вновь? Какой-то это рок!
Неодолимая любовь. Я без тебя считаю дни, когда смогу к тебе прийти, твоею мощью насладиться.
О, море Чёрное, как я тебя люблю. Тебе я жизнь свою дарю.
/инет
Finally, we are together. How long I have been waiting for you, how I have dreamed of you. Your gentle whisper aroused me, depriving me of my last strength. I was completely in your power: you seemed to have taken away my mind. Your magical embrace led me to the pedestal, where we intertwined in love and kissed with great tenderness.
We had no strength to part with you. To leave, to betray love? It would be a sacrilege.
Again, dreaming, and will we meet again? Some kind of rock!
An irresistible love. I count the days without you, when I can come to you, to enjoy your power.
Oh, the Black Sea, how I love you. I give my life to you.
A call from the nanny
Как-то семейная пара решила отправиться в кино, а детей оставить с няней. Детей они уложили спать, так что молодой женщине нужно было просто сидеть дома на всякий случай. Вскоре девушке стало скучно, и она решила посмотреть телевизор. Она позвонила родителям и попросила у них разрешения включить ТВ. Они, естественно, согласились, но у нее была еще одна просьба, она спросила : нельзя ли закрыть чем-нибудь статую ангела за окном , потому что та ее нервировала. На секунду в трубке стало тихо, а затем отец, который говорил с девушкой, сказал: «Забирай детей и бегом из дома, мы позвоним в полицию. У нас нет статуи ангела». Полиция нашла всех оставшихся дома мертвыми. Статую ангела так и не обнаружили.
/инет
One day, a married couple decided to go to the movies and leave their children with a babysitter. They put the children to sleep, so the young woman just had to stay at home, just in case. Soon, the girl got bored and decided to watch TV. She called her parents and asked for permission to turn on the TV. Naturally, they agreed, but she had another request: she wanted to cover the statue of an angel outside the window because it was making her nervous. There was silence on the phone for a second, and then the father who had been talking to the girl said, "Take the children and run out of the house, and we'll call the police. We don't have an angel statue." The police found everyone else in the house dead. The angel statue was never found.
Matryoshka
Папа принёс Маше матрёшку и сказал:
— Вот тебе три игрушки.
— Почему три? — спросила Маша.— Одна матрёшка.
— Давай считать,— сказал папа.— Одна?
— Одна!
Папа открыл матрёшку, там другая, поменьше.
— Две?
— Две!
Папа открыл вторую, а там ещё одна, самая маленькая.
— Три?
— Три,— засмеялась Маша.
— То-то,— сказал папа.
Вот они все стоят!
/инет
Daddy brought Masha a matryoshka doll and said:
- Here are three toys for you.
- Why three? - Masha asked. One matryoshka doll.
- Let's count, - said Daddy. - One?
- One!
Daddy opened the matryoshka and there was another smaller one.
- Two?
- Two!
Dad opened the second one, and there's another one, the smallest.
- Three?
- Three, - laughed Masha.
- That's right, - said Daddy.
Here they all stand!
Silly fish
- Извините, - спросила как-то маленькая рыбка у большой, - а Вы не знаете, где найти океан?
- Океан там, где ты сейчас находишься, - ответила большая рыба.
- Прямо здесь? Но ведь это просто вода. А я хочу найти именно океан, - разочарованно вздохнула рыбка и уплыла искать где-нибудь ещё.
/инет
- Excuse me," the small fish once asked the big fish, "do you know where to find the ocean?
- The ocean is where you are now," the big fish replied.
- Right here? But it's just water. I want to find the ocean," the fish sighed disappointedly and swam off to look somewhere else.
Offer
Руки моей дочки просили сразу двое.
Журналист и инженер.
— И кому счастье улыбнулось?
Журналисту.
Она вышла замуж за инженера.
/инет
Two people asked for my daughter's hand at once.
A journalist and an engineer.
- And who was lucky?
The journalist.
She married an engineer.
Happy owner
Счастливой владелице суки, ставшей ЛПП («лучший представитель породы») на областной выставке, эксперт пожала руку и с чувством сказала: «Поздравляю! Вы — лучшая сука области! «Та ответила: «Спасибо! Пойду мужа обрадую».
/инет
The happy owner of the bitch, who became BOB ("Best of Breed") at the regional show, the expert shook her hand and said with feeling: "Congratulations! You are the best bitch of the region! "She replied: "Thank you! I'm going to make my husband happy".
In the garden
Она стояла в саду, когда увидела, что он бежит к ней.
— Тина! Цветочек мой! Любовь моей жизни!
Наконец-то он это произнес.
— О, Том!
— Тина, мой цветочек!
— О, Том, и я тоже люблю тебя!
Том приблизился к ней, встал на колени и быстро отодвинул ее в сторону.
— Мой цветок! Ты же наступила на мою любимую розу!
/Хоуп Эй Торрес
She was standing in the garden when she saw him running towards her.
- Tina! My flower! The love of my life!
He finally said it.
- Oh, Tom!
- Tina, my flower!
- Oh, Tom, and I love you too!
Tom approached her, knelt down and quickly pulled her aside.
- My flower! You stepped on my favorite rose!
Hope A. Torres
It's better not to know
Она с бешеной скоростью гнала машину. Господи, только бы успеть вовремя.
Но по выражению лица врача из реанимационной палаты она поняла все.
Она зарыдала.
— Он в сознании?
— Миссис Аллертон, — мягко сказал врач, — вы должны быть счастливы. Его последние слова были: «Я люблю тебя, Мэри».
Она взглянула на врача и отвернулась.
— Спасибо, — холодно произнесла Джудит.
/инет
She drove like crazy. God, if only she could get there in time. But she knew everything from the look on the doctor's face in the emergency room. She began to sob. "Is he conscious?" "Mrs. Allerton," the doctor said softly, "you must be happy." His last words were, "I love you, Mary." She looked at the doctor and turned away. "Thank you," Judith said coldly.