"Do your friends know you're helping me?"
"Of course. I'm not going to lie about having an injured enemy in my house."
"I'm Dorothy Gale from Kansas"
h
Show & Tell

祝日 / Permanent Vacation
tumblr dot com
almost home
Cosmic Funnies
Acquired Stardust
$LAYYYTER
taylor price
No title available

⁂
sheepfilms

titsay

shark vs the universe

No title available

@theartofmadeline
styofa doing anything
Xuebing Du
trying on a metaphor

seen from United States
seen from United States

seen from United States

seen from Türkiye
seen from Malaysia

seen from United States
seen from United Kingdom
seen from United States

seen from India
seen from United States

seen from United States
seen from Germany

seen from Uganda

seen from Malaysia
seen from United States

seen from Taiwan
seen from United States

seen from United States

seen from United Kingdom
seen from United States
@pe1otudo
"Do your friends know you're helping me?"
"Of course. I'm not going to lie about having an injured enemy in my house."
Can you fucking TMEs stop with this fucking shit oh my fucking hell
qué manera de cagarse en las mujeres q tienen los hombres en la comunidad (y fuera de ella también). además de pelotudo, misógino. JOYA flaco me recontra alegro q hayan usado los pronombres correctos con vos por accidente, ojalá algún día se te caiga un toque de empatía por las pibas trans a las q les dicen lo mismo y espero nunca te pase de escuchar q una mina trans se cague de risa pq le dijeron mujer pensando q era ftm. ahí creo q te va a dejar de parecer "nice :3" garca de mierda
username checks out
Good stuff.
Guys, I edit professionally. This list is legit. Incorporating these suggestions before you hire an editor will save you A LOT of money. Even if you did these and nothing else, you’d see significant overall improvement in your work.
That said, you don’t have to overthink these things when you’re writing a first draft. If you write, “she said angrily” in a first draft, you can always revisit the phrasing in a second draft. I mention this because overthinking style can lead to a loss of momentum, and losing momentum is why so many people never finish a draft. Give yourself permission to write fast, write messy or ugly, and edit your draft into beauty later.
sometimes you need dialogue tags and don't want to use the same four
5 Tiny Writing Tips That Aren’t Talked About Enough (but work for me)
These are some lowkey underrated tips I’ve seen floating around writing communities — the kind that don’t get flashy attention but seriously changed how I write.
1. Put “he/she/they” at the start of the sentence less often.
Try switching up your sentence rhythm. Instead of
“She walked to the window,”
try
“The window creaked open under her touch.”
Keeps it fresh and stops the paragraph from sounding like a checklist.
2. Don’t describe everything — describe what matters.
Instead of listing every detail in a room, pick 2–3 objects that say something.
“A half-drunk mug of tea and a knife on the table”
sets a way stronger tone than
“There was a wooden table, two chairs, and a shelf.”
3. Use beats instead of dialogue tags sometimes.
Instead of:
"I'm fine," she said.
Try:
"I'm fine." She wiped her hands on her skirt.
It helps shows emotion, and movement.
4. Write your first draft like no one will ever read it.
No pressure. No perfection. Just vibes. The point of draft one is to exist. Let it be messy and weird — future you will thank you for at least something to edit.
5. When stuck, ask: “What’s the most fun thing that could happen next?”
Not logical. Not realistic. FUN. It doesn’t have to stay — but chasing excitement can blast through writer’s block and give you ideas you actually want to write.
What’s a tip that unexpectedly helped with your writing? Let me know!! 🍒
I MADE AN ART MASTERPOST
Bodies:
how to draw arms
*Hands*
How To Draw Hands
hands hands hands
more hands
another hand tutorial
How to draw butts&thighs
draw knees
draw feet
Kneeling + Sitting ref
Body anatomy help
The male torso
Muscular male with bow stock photos
Lots of Stuff
All about the human body
Pose studies
100+ anatomy references
Sitting poses
pose reference blo
realistic woman body ref
male body
Pose Maker
Poses
hundreds of pose references wowie
a guide to figure drawin
torso reference
How to draw penis
Penis ref
Kissing ref
Faces:
Drawing expressions
Creating expression
Avoiding same face
How to draw faces
*Heads
Heads&Angles
contouring and highlightin
drawing eyes
*How To Draw Noses
drawing ears
how to draw profiles
*How To Draw Lip
lips ref
lip tutorial
Hair:
Hair tutorial
Hair+Fur
how to draw curls
*How To Draw Hair
Clothes:
Drawing clothe folding
How to draw folds
Folding ref
how to draw jeans
hat ref
*How To Draw Fabric Folds/Creases
how to draw shoes/feet
hecka lot of clothing refs
Other (Person Related):
Flower crown tutorial
Drawing horse/animal legs on humans
Anatomy of mutant humans
Mass art ref
Drawing human wings
draw wings
*How To Draw Cuts And Bruises
wings
Other (non-specific):
How to draw ice
Drawing clouds
Creature design
Tutorial masterpost (100+)
How to colour
Drawing ref masterpost (10+)
paint blood
shadow help
draw grass
I made this most for my own benefit to organize this stuff, and have no idea how to make a masterpost!
wire tutorial for a friend
oh also, to give the illusion of depth: add some super basic rim lighting
@opportunity-strikes i guess he's kind of an angel !
what do you mean your family doesnt speak english? how do you comunicate?
i know this may sound surprising for a lot of you, but english isn’t the only language in the world
hi! i'm sorry for the dumb question but i wanted to finally start reading manga in japanese (i already have a little list of titles beginner-friendly) buuuut i'm not sure where i actually find it ;; sorry again for the stupid question
Not a dumb question at all! There are a bunch of places to get manga, the most accessible probably being (unfortunately) amazon.jp. You need to have a Japanese address to buy things regardless of where it's being shipped to (or not, in the case of ebooks), but I believe just any address will do. You can also sometimes buy manga directly on the publisher's sites. Cmoa is another good place to check, and they also will often have entire volumes of manga available to read on their site for free (just look for the 無料 section). Bilingualmanga might also be of interest. It's free (and therefore sometimes gets taken down), but is exactly what it sounds like. Their selection isn't huge, but what they do have, they have in both English and Japanese.
If you want to buy physical volumes, CDJapan is my go-to. I'm in the USA, but I'm pretty sure they ship to most parts of the world. Kinokuniya is also a good place to buy manga from, especially if you're lucky enough to have a physical store near you. My main issue with them is that I think they're overpriced, though. Another thing that depends on luck, if you have any Book Off stores near you, go check them out! It's secondhand, so finding what you're looking for is definitely luck based, but I think it's a good experience to browse Japanese language books and manga regardless.
If you're having trouble finding something in particular, or want some... slightly less legal sources, feel free to contact me off anon!
some quick gore tips I learned from sorgory as we go into this brave new goretober
罠英語・Trap Words pt 1
和製英語(わせいえいご)are Japanese words that have some origin in English, but have been appropriated by the Japanese speaking community. Often, if converted from katakana to English, they won’t be real English words (which can sometimes lead to funny mistranslations on signs).
シャーペン → shar-pen?? ❌ → mechanical pencil ✅
トランプ → trump?? ❌ → playing cards ✅
ベビーカー → baby car?? ❌ → stroller/pram ✅
However, there is a subcategory of 和製英語 which is particularly insidious, as a japanese learner. I’m gonna call them 罠英語 - trap words. They appear to be a normal English word simply converted into kanakana, but although they look like a regular old loan word, they are actually a Japanese misinterpretation or reinterpretation of an English word.
マンション → mansion ❌ → condominium/apartment ✅
The most well known example is probably マンション. Each of these words has a history which explains how they became trap words. In マンション’s case, it was business. In the 1960s, Japanese developers were building luxury housing complexes, but wanted to differentiate them from other housing complexes that had a low-class image, like public housing.¹ As far as I can tell, it wasn’t just one company, and マンション wasn’t a brand name. They created a whole new word, borrowing from English. Since then, the word マンション evolved to have a wider and wider scope, now including not just luxury housing complexes but any housing complex.
ジュース → juice ❌ → juice/soft drink/sports drink/mixer ✅
This one drives me up the wall because of how different it is from English. ジュース is a huge umbrella term which includes Coke, Aquarius, ramune, flavoured milk(!!), and actual orange juice. It does NOT include coffee, tea, anything with alcohol, or lemon juice(!!). Why not lemon juice? Because ジュース kinda means “beverage”. You don't usually drink lemon juice straight, so it’s not ジュース. Instead, you call lemon juice レモン汁. There are plenty of recipes on the japanese recipe sharing website Cookpad for レモンジュース, and most of them involve diluting actual lemon juice in carbonated water and mixing it with sugar or honey.²
Apparently, up until the 1960s (〜昭和40年), the word ジュース was not regulated, which meant Japanese brands were free to label fruit flavoured drinks as ジュース, even if they had no actual fruit juice in them. This changed in late 1967, when, thanks to pressure from consumer groups, the Japanese Agricultural Standard Law (JAS法) was revised to include a regulatory definition of the word ジュース: 「果汁100%のもの以外は、『ジュース』という名称で販売できない」(100% fruit juice).³ Even the wikipedia article for ジュース defines it using the JAS definition.⁴ However, the word ジュース had already entered common usage before the law came into effect, and it’s still used today to mean any non-coffee, non-tea, non-alcoholic, sweet beverage, especially ones sold from a vending machine. I believe the prevalence of vending machines may have led to the spread of this word. Another reason ジュース has not been adopted in common use may be that Japanese already has a word for fruit juice - 果汁. Languages dislike redundancy, so it’s natural that one of the two would have changed to have a different meaning. Many native Japanese speakers are unaware of the regulatory definition⁵, (and even then, regulations shouldn’t and don’t dictate how language is used in everyday conversation) so it’s important to be careful!
ノート → note ❌ → notebook ✅
In Japanese, it’s rare that a common word will be longer than 4 kana sounds long (aka morae). Similarly in English, we don’t end to use words that are over 4 syllables long very often. In English, the word “notebook” is 2 syllables, nice and short. But when you convert it into Japanese, it becomes ノートブック, a whole 6 morae! No one has time to say all that! Since English can fit multiple consonants into a single syllable but Japanese can’t, when converting to Japanese, lots of additional vowels get added in, which extends the word. That’s why loan words in Japanese tend to get abbreviated: ビル for building, リモコン for remote control, ティアキン for “Tears of the Kingdom”.⁶ It’s only natural that ノートブック would get abbreviated to ノート. It’s just an unlucky coincidence that “note” happens to be an English word as well. The word for "note" in Japanese is メモ!
This is why the Death Note is called a note, even though it’s not a note, and also gives us this slightly おかしい translation.
I’m keen to post more about these trap words since dictionaries are often quite prescriptivist about the meanings, and it’s hard to get a good idea of what the word means without talking to Japanese people. I also find the histories quite interesting. Let me know if you’re interested! I have a feeling these words (besides ジュース) may be kinda common knowledge, but I hope the explanations were interesting! I think next time I'll talk about some ones that are less commonly known.
[1]: https://www.homes.co.jp/cont/buy_mansion/buy_mansion_00137/ [2]: https://cookpad.com/search/レモンジュース [3]: https://www.meg-snow.com/customer/center/communication/pdf/center12.pdf [4]: https://ja.wikipedia.org/wiki/ジュース [5]: https://macaro-ni.jp/36654 [6]: https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_abbreviated_and_contracted_words
i would’ve never guessed that a crossdressing anime character in the 90s would’ve actually led to a good joke
As someone who has actually studied the English language there's a common phrase about English that kinda annoys me because while it makes for a funny haha line it's such a gross oversimplification that it actually ceases to be funny. It's the one that goes "The English language is just three languages stacked on top of each other wearing a trenchcoat" or something to that effect.
I'm not going to go into detail as to why that sentence is inaccurate, just take my word for it as a person with a master's in English. I suggest we withdraw this expression from usage and replace it with the much more accurate "The English language is a dirty little slut that loves it when other languages cum big loads in it"
You know what Tumblr, I don't think this one deserves to be found
soy ese
Every single person studying a language when they recognize the most basic word of the language in a text or a video