h

Kiana Khansmith
Sade Olutola
Acquired Stardust

PR's Tumblrdome
Sweet Seals For You, Always
trying on a metaphor

Love Begins
"I'm Dorothy Gale from Kansas"
i don't do bad sauce passes

No title available
DEAR READER
Keni
Three Goblin Art
hello vonnie
Stranger Things

❣ Chile in a Photography ❣
occasionally subtle
Misplaced Lens Cap
he wasn't even looking at me and he found me
seen from United States

seen from Brazil

seen from United States

seen from Israel
seen from Brunei
seen from United States

seen from Singapore
seen from China

seen from Malaysia
seen from United States
seen from Malaysia

seen from South Korea
seen from United States

seen from Türkiye
seen from China

seen from United States

seen from Germany
seen from Türkiye
seen from Türkiye

seen from T1
@queering-gugak
LACAPRA, DOMINICK
Etymology: 판 (pan)
“... 판소리란 ‘판놀음으로 벌이는 소리’라는 뜻이다. 소리라는 말에는 음향(音響)이라는 뜻도 있지만 선소리·김매기소리·짓소리에서 볼 수 있듯이 노래라는 뜻도 있다.”
Most used (in context of 판소리): 1. a situation where many people are gathered 2. a song composed of varying tones
Etymology 1: Sino-Korean word from 板 (“board”)
board, plank (synonym: 널빤지 (neolppanji))
(chess) board, game board
(music) disk, album (synonym: 음반 (音板, eumban))
unit of thirty eggs
Etymology 2: Considered a native word. [Compare Chinese 盤 (pán, “game, match”)]
a place for events; or the scene thereof
situation, state (synonym: 처지 (處地, cheoji), 판국 (pan-guk))
game, round, match
Etymology 3: Sino-Korean word from 版 (“block, plate; edition”)
edition, printing
(printing) block, a plate, a cast
(printing) book size, format
Etymology 4: Sino-Korean word from 瓣 (“petal”)
(botany) petal (synonym: 꽃잎 (kkochip))
valve (device that controls flow of gas or fluid)
(anatomy) valve (synonym: 판막 (瓣膜, panmak))
Etymology 5: Sino-Korean word from 判 (“to judge”)
a Korean surname
Etymology 6: Sino-Korean.
Verb
判: to judge (판단할 판)
販: to sell (팔 판)
贩: to sell (팔 판)
辦: to exert oneself (힘들일 판)
办: to exert oneself (힘들일 판)
辧: to have (갖출 판)
瓪: to be defeated (패할 판)
㤆: to repent (뉘우칠 판)
Noun
板: board, plank (널빤지 판)
版: wooden block (판목 판)
阪: hill (언덕 판)
坂: hill (언덕 판)
岅: hill (언덕 판)
瓣: cucumber seeds (외씨 판)
鈑: gold foil (금박 판)
钣: gold foil (금박 판)
汴: river name (물 이름 판)
舨: boat (배 판)
蝂: insect name (벌레 이름 판)
畈: field (밭 판)
眅: disdainful look (눈 흰자위 많을 판)
鵥: eagle (독수리 판)
粄: 싸라기떡
Adjective
昄: big (클 판)
The etymology of 판 in the corresponding 판소리 seems to be widely debated, to the point where there seemingly is no correct meaning of the word/character. As such, it would not be incorrect of me to define pan through its various contexts, molded through the traditional and contemporaneous narratives of the Korean consciousness and, hopefully, reflected into relevant thematic and musical elements.
(2007). Trauma theory and the singular self: rethinking extreme experiences in the light of cross cultural identity. Textual Practice: Vol. 21, No. 1, pp. 71-92.