La Dame aux Camélias (Alexandre Dumas), by Louis Icart (1938)
pt. I
Cosimo Galluzzi
art blog(derogatory)

No title available
Acquired Stardust
cherry valley forever

pixel skylines
Jules of Nature
Alisa U Zemlji Chuda
No title available

Origami Around
wallacepolsom

oozey mess
let's talk about Bridgerton tea, my ask is open
No title available
AnasAbdin
will byers stan first human second

祝日 / Permanent Vacation
noise dept.

izzy's playlists!
Monterey Bay Aquarium

seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from Lithuania
seen from United States

seen from South Korea

seen from Germany

seen from Germany

seen from France

seen from Sweden
seen from United States

seen from Malaysia
seen from Singapore

seen from United States

seen from United Kingdom
seen from United States

seen from United Kingdom

seen from United States

seen from Canada
@seexpresse
La Dame aux Camélias (Alexandre Dumas), by Louis Icart (1938)
pt. I
A brisa é o vento com preguiça
O mormaço é o calor com vontade
A fome é um desejo esquisito
A lágrima é do sorriso a saudade
..
O beijo é um abraço da palavra
O sonho é o pensamento em delírio
O olhar é um discurso em silêncio
A lágrima é o sangue de um martírio
..
O ódio é o inverso da força da vida
A paz ainda é coisa mais atrevida
O poema é a razão de toda escrita
A lágrima pode ser o ponto de partida
..
..
Edison Botelho
A brisa é o vento com preguiça
O mormaço é o calor com vontade
A fome é um desejo esquisito
A lágrima é do sorriso a saudade
..
O beijo é um abraço da palavra
O sonho é o pensamento em delírio
O olhar é um discurso em silêncio
A lágrima é o sangue de um martírio
..
O ódio é o inverso da força da vida
A paz ainda é coisa mais atrevida
O poema é a razão de toda escrita
A lágrima pode ser o ponto de partida
..
..
Edison Botelho
Deixa eu tirar sua censura, esse tecido deslizando sobre o mistério de tua pele e pelos...
As gotas de cera da vela caem como se fossem os segundos do relógio, mas você não consegue mais raciocinar na lógica do tempo, sua mente está flutuando como um barco a deriva numa noite no oceano.
Ainda quero escrever um poema sobre wax play (e um conto também) mas ainda estou esperando a inspiração.
Cruciflogger
O Espelho Desfeito
A angústia que ele me devolve não é a da simples recusa. Se fosse apenas o não, haveria o repouso do limite. Mas é pior: é a deturpação. Ele acusa a minha recusa, inventa uma intenção que nunca foi minha, veste-me com uma atmosfera que me asfixia porque não me pertence. É de uma desolação sem nome perceber que o olhar que ele me direciona não me colhe, não me compõe. É um olhar que me erra.
Mas quem sou eu para querer ser o canalizador de qualquer coisa? Eu sou o que sou. Uma matéria viva, tateando no escuro. Se o meu fogo interno — essa coisa incômoda que queima sem pedir licença — servisse ao menos para acender a vela dele, já teria sido o bastante. Teria justificado o cansaço. Mas o meu fogo não lhe basta. Falta-lhe a fome que eu tenho.
Então eu recolho o que é meu. Recolho esse ouro com uma dor que me corta as vísceras, mas com a lucidez fria de quem sabe que esta é a única coisa que resta a ser feita. Há uma dignidade feroz em retirar-se.
E a iridescência? Aquela luz faiscante, quase divina, que eu tinha certeza que ele portava... Deus meu, que revelação mansa e terrível. Descubro agora que a luz nunca esteve nele. A iridescência era minha. Fui eu quem o cobriu com o meu próprio brilho, pasteurizando a sua opacidade para que ele suportasse o peso do meu amor. Ele era apenas o vidro; eu era o sol.
Light Spirit
©Raymond P Sussmann
Southern Interiors, 1988
𝙎𝙘𝙖𝙣𝙣𝙚𝙧𝙨 1981
Château de Gudanes
Washington National Cathedral, DC. {via}