Kalbinize,sevdiğiniz insanlardan bile olsa,hayal kırıklıklarını kabul etmeyi öğretin.

seen from United States

seen from Romania
seen from Chile
seen from Netherlands
seen from United States
seen from United States
seen from Russia

seen from Maldives
seen from Paraguay
seen from Germany

seen from United States

seen from T1
seen from South Korea
seen from Germany
seen from South Korea
seen from Japan
seen from United States
seen from United States

seen from United Kingdom

seen from United States
Kalbinize,sevdiğiniz insanlardan bile olsa,hayal kırıklıklarını kabul etmeyi öğretin.
“Sâhicilik hâli”
Sözü ortama göre eğip bükmemek, kendin olma cesaretini gösterebilmek, kalabalığın sürüklediği yere doğru akıp gitmemek, tek başına, kendi yörüngemizde kendimiz dönebilmek, hayallerimize ve değerlerimize sahip çıkmak ve bir içsel bütünlüğe ulaşmak demek.
Sea monster and mermaid Rayla
#1098
Tôi thường nói rằng “Nếu chia tay nhất định phải chọn chỗ đông người, tôi muốn khi mình rời đi vẫn có thể nhìn thấy từng dòng người bước đi cùng tôi.”
Vào ngày mùa đông năm ấy, chúng tôi đã chia tay tại một quán ăn gần nhà.
insta: chuyencuabibian
@bibianxx
An Archive of Our Own, a project of the Organization for Transformative Works
Chapters: 1/1 Fandom: Star Wars Legends: The Old Republic (Video Game) Rating: General Audiences Warnings: No Archive Warnings Apply Relationships: Male Jedi Knight | Hero of Tython/Lord Scourge Characters: Male Jedi Knight | Hero of Tython, Lord Scourge (Star Wars), Colonel Hauer, Senator Tudos Additional Tags: it's only there if you squint, pre-relationship I guess? Series: Part 1 of SWtOR shorts Summary:
A discovery on Belsavis leaves a sour taste in Jedi A'den's mouth. Being a man of action and little sense, he decides to do something about it.
Çocukluğumdaki uçan balonları özledim şimdikiler bi halta benzemiyor. Evet bu saatte tek bunu dert ettim kendime
dedi işlemediği suçtan dolayı idama mahkum edilen adam.
"..derdê dilêmin korîye lê yarê lê yarê gûlnarê.." ("..dert kalbimi köreltmiş göremiyorum ey yarim, yarim, narçiçeğim..")