old LoL stuff from 2018, more on the patreon.
seen from United Kingdom

seen from Türkiye

seen from Malaysia
seen from Netherlands

seen from Türkiye

seen from Australia
seen from Philippines

seen from United States

seen from India
seen from Australia
seen from United States
seen from Argentina
seen from United States
seen from Canada
seen from Sri Lanka
seen from Germany
seen from China
seen from Russia

seen from Australia

seen from France
old LoL stuff from 2018, more on the patreon.
Aspendos Theater, Antalya.
Ich habe eigentlich nach einer genauen Angabe zum Aussehen von Mönchskutten um 1760-70 gesucht, dabei allerdings dieses digitalisierte Buch ausgegraben, was sicher viele von euch Geschichts-, Fashion- und Inneneinrichtungsnerds interessant finden
Die Geschichte des Kostümes, behandelt aus ganz Europa Kleidung und Inneneinrichtung (u.ä.) des ca. 15./16. Bis 17. Jahrhunderts, mit ganz vielen tollen detailreichen Zeichnungen!
ranking of the coolest ancient greek conjunctions:
καί ... καί: at first it looked a little silly and i was just glad to have a conjunction i could easily remember. i have since been made aware of by several people that i keep using its' translation in my mother tongue all the time. also: i just learned that καί is the most frequent word in ancient greek texts and that you can use statistics to figure out the author of a text based on how many times it's used ? neat
οὐ μόνον … ἀλλὰ καί: sounds beautiful, rolls of your tongue easily, not only an elegant way to connect thoughts but also really drives home your point. one of the first words we learned so needless to say i am hopelessly dependent on it. in my mind it wears a pink bow on its' head all the time 🎀
μέν ... δέ: now i know that one the one hand this should've been in first place cause this is the ancient greek conjunction. you can basically extend it endlessly. μέν δέ δέ δέ δέ etc. it's a bickering married couple. it's what plato meant when he said "ὥσπερ γε καὶ Σιμμίαν τις ἰδὼν πολλάκις Κέβητος ἀνεμνήσθη, καὶ ἄλλα που μυρία τοιαῦτ’ ἂν εἴη" (Plat. Phaid. 73d). on the other hand καί … καί is my beautiful lover sooo
ὅτι: placing it fourth because it's a hottieeeee
ὥσπερ: i just like how it sounds. ὥσπερ, ὥσπερ, ὥσπερ. i wish you could extend it like you can with μέν … δέ. that's the only criticism i have
γάρ: timeless classic. truly the only conjunction you need to know (next to καί) to translate basic sentences. a friendly acquaintance. i'll place it 6th though, since it's a bit overused imo
οὔτε … οὔτε: καί … καί's evil twin, but equally as silly sounding. neither good nor bad, so i'll just place it down here
ὡς: technically ὥσπερ is derived from this, but ὡς looks boring. it wishes it could have what ὥσπερ has. sorry
εἰ, εἴπερ: you really need to pay attention to whether it's followed by an imperfect, which i never do, so it stresses me out, even if it's not followed by an imperfect
τοίνυν: i can never remember that this is a conjunction rather than a pronoun, and even if i do, i always forget how to translate it. therefore this places last for me
The other day archaeostoryteller made a great post that touched my soul 😢
It was about a funeral stele showing the death of two young brothers, one at a wedding age (Sosmenes) and the other younger than three years old (Sokrates). The loutrophoros (high slim jag) symbolizes the older brother's age since they used it to wash the bride and groom, and the khous (small round pitcher) where they offered wine to three-year-olds in the festival of Anthesteria.
Even today the Greeks bring wedding elements (such as stefana and koufeta) to the funerals of the young and unmarried.
Ancient Roman pot that looks like he just realized tomorrow's Monday.
🌿🏺If you have a blog about ancient Rome please like/reblog this post so I can find you and follow you easier. I need some ancient content to fuel myself with. 🏺🌿