hi! very excited for this project ❤️, but I have a question… there gonna be some translation?
Soy hablante nativo del español y creo sería genial si se pudiera traducir!!
Of course I don’t know too much about the process of creating video games so if it’s very complicated, I would understand
We would of course love for Delectatio Morosa to be available in multiple languages, but it would be an involved process that would happen after release.
We would be more than happy to provide the files to add a translation, which our game engine is definitely capable of doing. The translation file is just a txt with the original script lines above and the an empty line below for a translator to write the equivalent statements in their language.
Example (blue is original script, red is the translator's script):
But we want to be clear about the extent of work that would need to be done to keep the game functional.
There are 2 levels of translation:
Coding + Translating: someone with coding knowledge may be able to translate, then re-add the styling tags applied to the script for special effects (shaking, colors, sizes, fonts, etc.) that were originally applied. They would also have to look back to the game to fix text overflow and sentence splitting more appropriate to the translated language.
Pure Translation: someone without coding knowledge may translate the text as is, with the styling tags omitted. this means no more styling or special effects, and a possibility of text overflow making it difficult to read.
In both cases, we would generate a translation file. But in case 1, the file would retain the styling tags for a coder's reference, while in case 2, we would remove all styling tags and the text will essentially be "plain" (losing out on all the styling features).
Feel free to reach out to us if you would like to create a translation in your language, and we can provide the file for those interested in translating after release.
I hope this answers your question. Thanks for reaching out!!!