Enjoy "CAPTAIN BOMB - BARTEK AND PIOTREK (EP. 59)" with high-quality subtitles on Captionfy. Access multilingual captions, customize your vi
Elo mordy i wariaty!
Jest sprawa, zbieram ludzi do nowego projektu FAT MAN FANSUBS - grupy tłumaczącej dzieła grubasa na język angielski. Co jakiś czas spotykam się z fenomenem, że ktoś kto nie poniemaju po polsku spotyka się z twórczością walaszka i żywi się na okruchach tego, co jest przetłumaczone (np 4 odcinki blok ekipy, kilka odcinków z fanowskim dubbingiem kapitana bomby, tłumaczenie bogdana egzorcysty od netfliksa). Osobiście uważam że najlepsze rzeczy, to zaskutkowało moją pasją do twórczości grubasa, leżą sobie nieodkryte i niedostępne dla zwykłych śmiertelników. Nienawidzę gatekeepingu dlatego też chcę, żeby tego typu treści miały łatwiejszy próg wejścia.
Poszukuję kogokolwiek kto byłby chętny przyjąć pozycję:
transkryptora (przepisanie słowo w słowo dialogów ze źródła)
tłumacza (mówi samo za siebie)
sprawdzacza jakości tłumaczeń (przed ich opublikowaniem)
reserczera (do wyjaśnienia rzeczy, do których nawiązuje walaszek)
czasomierza (time-coder, kto co powiedział w jakiej sekundzie)
Obecnie jest to niestety akcja typu wolontariat, czyli pracujemy za jedyną uczciwą cenę (0pln). Czas pracy też wsm dowolny. Póki co, w celu zaprezentowania że nie jest to sam słomiany zapał, przygotowałem jeden odcinek na stronie captionfy :3 Niestety strona ma opcję generowania napisów ai ale jest możliwość robienia wszystkiego ręcznie!! Po 2 tyg ciężkiej pracy udało się ugotować gotowe tłumaczenie!!
Jeśli jakimś cudem ktoś chciałby mi pomóc, proszę napiszcie do mnie na privie albo w komentarzu do tego posta albo gdzie kolwiek ^^ Jeśli nie możesz/nie chcesz wziąć w tym udziału ale podoba ci się pomysł, proszę o trzymanie kciuków ^^
galak pitca out












