Poem from Spanish poet Gustavo Adolfo Béquer.
Translation:
For one look, a world:
For one smile, a sky:
For one kiss..., I do not know what would I give you for one kiss!
seen from Kazakhstan

seen from Malaysia

seen from United States

seen from Australia
seen from South Korea
seen from United States

seen from Kazakhstan
seen from Ireland
seen from Switzerland
seen from Kazakhstan

seen from United States

seen from Türkiye

seen from Türkiye

seen from Malaysia
seen from Germany
seen from South Korea

seen from Germany
seen from Yemen
seen from Finland
seen from United States
Poem from Spanish poet Gustavo Adolfo Béquer.
Translation:
For one look, a world:
For one smile, a sky:
For one kiss..., I do not know what would I give you for one kiss!
Homenajes
Como posiblemente ya se habrán dado cuenta este blog en gran medida existe por aquellos que hacen versiones, homenajes y apropiaciones de otras obras.
Personalmente disfruto mucho cuando un autor hace un guiño a otra obra, nombran a sus personajes en honor a el autor original o le ponen nombres que son similares a los de la obra en que se basa, pienso que es admitir que tu obra nació de haber visto o leído o otro, no como la película original de Nola que está basada en Paprika. Creo que ese deleite tiene que ver que entender la referencia, es como un chiste local entre amigos.
Uno de los ejemplos que más me ha gustado es Lars Von trier , quien es claro en quienes cita en su trilogía de la depresión (Anticristo-Melancolía-Ninfomana), aunque las mismas son para entendido ya que no todos conocen a un Brugel ni han estado en las discusiones sobre la representación de la pasión religiosa con el orgasmo. Todo él es un ejemplo interesante de alguien que ha hecho eso toda la vida, ya desde sus primeros trabajos estaba haciendo referencia a no sólo el arte sino también a la industria cinematográfica y cómo se desarrollaba. Las últimas películas son más referencias conceptuales y le dan profundidad a la obra, además de una belleza estética brillante; pero en sus primeras cintas hace una burla de las situaciones a las que se estaba enfrentando como un joven cineasta. A lo que voy es que es un artista que toda la vida ha trabajado con referencias y no por eso su obra deja de ser original o propositiva.
Un ejemplo muchísimo más cercano y que todos conocen son Los Simpson. Parte de su humor se relaciona con el denominado cine de culto, hacer mofas de escenas emblemáticas del cine y la televisión. La serie de la familia amarilla también están haciendo una crítica a un sistema social bien definido, que es el americano y que por globalización se extiende a gran parte del mundo. Como espectador se podría ver el show sin tener el bagaje visual y cultural que utilizan pero conocerlo hace que los chistes se entiendan de manera extensa, personalmente creo que vale mucho la pena.
Me parece que, según algunas corrientes psicológicas, las referencias son absolutamente necesarias cuando se hace comedia, sobre todo si ésta es inteligente. No es que no pueda ser buena la comedia del pastelazo, pero a veces creo que hay pastelazos más elaborado que otros. Chaplin por ejemplo, además de hacer esta clase de comedia, realizaba una crítica a los movimientos sociales, a los valores del american way of life, estaba al día de lo que sucedía en el mundo y sus chistes se relacionaron con esto.
Pero regresando a los homenajes, puede resultar esnobista simplemente ponerle el nombre de tu autor predilecto a tu mascota pero cuando esto sucede en una película de terror y el gato se llama Bequer y sabes que existió un autor Bequer que narraba historias de terror, el homenaje aparece. No estoy diciendo que no le pongan nombre de autores a sus mascotas, el homenaje puede ser puramente local, personal y que sólo lo entendemos dos o tres y tampoco eso está mal, como el gatito tuerto Odín.
Reflexionando sobre todo esto me surge la pregunta de qué motivos puede haber atrás de hacer un homenaje: ya hablamos la cuestión de la risa y su relación con la psicología, como medio para dar profundidad a cierto tema, pero también me pareció muy interesante la reflexión que hace Mitski, esta músico japónneoyorkina quien hace una versión de una canción pop y ella explica que decide hacerla porque al escuchar la versión original, escuchó otra versión, la versión que ella puede generar a partir de su criterio como creadora musical multi instrumentista. Finaliza explicando que no haría un cover de cualquier canción sólo porque le gusta o le parece interesante, y, es más, opina que hay covers es que son innecesarios porque no le aportó nada ni a la música, ni a la obra, ni a los artistas, pero en cambio dice que si eso le sucede otra vez con gusto volvería hacer un cover de cualquier otra canción.
También pienso en la necesidad de significación que tenemos como seres humanos psicosociales, pero eso lo dejaré para otra ocasión.
Por el zorro estelar
LX
Mi vida es un erial,
flor que toco se deshoja;
que en mi camino fatal
alguien va sembrando el mal
para que yo lo recoja.
Béquer.
Tan cierto.
Volverán las oscuras golondrinas
Volverán las oscuras golondrinas de tu balcón sus nidos a colgar, y otra vez con el ala a tus cristales, jugando, llamarán. Pero aquéllas que el vuelo refrenaban tu hermosura y mi dicha a contemplar, aquéllas que aprendieron nuestros nombres... ésas .... ¡no volverán ! Volverán las tupidas madreselvas de tu jardín las tapias a escalar y otra vez a la tarde aún más hermosas sus flores se abrirán. Pero aquéllas cuajadas de rocío, cuyas gotas mirábamos temblar y caer como lágrimas del día... ésas... ¡no volverán ! Volverán del amor en tus oídos las palabras ardientes a sonar, tu corazón de su profundo sueño tal vez despertará. Pero mudo y absorto y de rodillas como se adora a Dios ante el altar, como yo te he querido..., desengáñate, nadie así te amará. -Gustavo Aldolfo Béquer
Alguna vez leyeron un libro del romanticismo? No de amor, sino del movimiento Romanticismo... Bequer? Baudelier? Las flores del mal? Es genial, muy profundo. Deberían intentarlo y contarme que les pareció