Bakugou’s Original name was NOT “BAKUGOU”!!!!
Inside volume 3 cover, revealed the original, the real beta version of whom we all know and love as Bakugou Katsuki, written as 爆豪 勝己
Met Gougou Katsuki, written 轟郷 勝己
The note on the right is as follow:
“When I had to think of an image and costume design for “Katsuki”, this was what I came up with. He’s like the ‘original’. As you can see, his costume is kind of plain isn’t it? That’s why from this image, we redesigned him around 3~4 times until Katsuki became who he is in the manga today”.
Gougou does not really hold much meaning and I believed it to be quite random. THe name literally means “loud/rumbling/thundering hometown/countryside”
This is just confusing and I’m glad they change his name. *phew*
轟 = todoroki; 焦凍 = shouto
Originally, Bakugou had the same kanji in his name as Todoroki. We’d have known they were siblings! (lol)
If you combine Bakugou’s “Baku” (爆) and Todoroki ( 轟), you get this word
爆轟 ----- This is read as “bakugou”, not “bakutodo”! YES! SURPRISE!!!
This is alternative writing to the Bakugou’s family name. The meaning is to “detonate” or “detonation”!