Boethius, The Poems from On the Consolation of Philosophy, Translated from Latin by Peter Glassgold, Foreword by Charles Bernstein, World Poetry Books, New York, NY, 2024
seen from Yemen

seen from Singapore

seen from Jamaica

seen from Singapore

seen from United States

seen from Malaysia

seen from Singapore
seen from Türkiye

seen from Malaysia
seen from Yemen
seen from Chile
seen from Australia
seen from Morocco
seen from Saudi Arabia
seen from Australia
seen from United States

seen from Indonesia
seen from United States
seen from Saudi Arabia
seen from United States
Boethius, The Poems from On the Consolation of Philosophy, Translated from Latin by Peter Glassgold, Foreword by Charles Bernstein, World Poetry Books, New York, NY, 2024
Severino Boezio è stato definito "l'ultimo dei romani": la sua epoca fu, infatti, caratterizzata dal controllo dei Goti di Teodorico sul territorio italiano e dall'ignoranza del greco (con la conseguente diminuzione della circolazione dei testi greci). Boezio decise, quindi di studiare e tradurre quanti più testi possibili.
Accusato da Cipriano, di aver tramato contro Teodorico, fu imprigionato e giustiziato nel 524. Proprio in carcere, scrisse la sua opera più celebre "La consolazione della Filosofa".
Cassiodoro fu un ministro di Teodorico e contemporaneo di Boezio. Una volta ritiratosi alla vita monastica, scrisse molte opere (celebre è la sua "storia dei Goti" scritta per conto di Teodorico). È noto, principalmente, per aver distinto le arti in:
1 Trivium (grammatica, dialettica e retorica)
2 QUADRIVIUM (aritmetica, geometria, astronomia e musica)
"La Provvidenza è la stessa ragione divina [...] signore di tutte le cose, tutte quante governa [...] gli uomini sono incapaci di rendersi conto di tale ordine e tutto sembra confuso e sconvolto [...]. Nulla c'è, infatti, che venga a fin di male [...] ma sono fuorvianti da un malaccorto errore di valutazione" [La consolazione della Filosofia, Boezio]
.
Con queste parole la Filosofia, rappresenta in vesti femminili, cerca di rassicurare Boezio, ormai prossimo alla morte. Gli ricorda che il male, essendo non essere, non può intaccare il saggio né levargli la virtù e che l'intero creato non è governato dal caos; ma guidato dalla Provvidenza. Tale attività, non solo è dotata di prescienza (capacità di prevedere eventi futuri) ma si concilia con la la libertà umana, lasciando l'uomo totalmente padrone del suo destino terreno.
non-academic thoughts on Academica priora (TBC)
Cicero’s interpretation of the Academy touches upon epoché, le doute universel, and the pursuit of probabilistic truth/verisimilitude, which suggests that human knowledge stems from the pithanon or probābile. He also suggests a Bayesianism approach.
atque illum dēplexī, ut mox amīcōrum est (satis enim longō intervāllō...)
adorable... he is so warm and sincere towards his friends
Silent enim diūtius Mūsae Varrōnis quam solēbant, nec tamen istum cessāre sed cēlāre quae scrībat exīstimō.
This quip is absolutely charming because of the alliteration between cessāre and cēlāre, which creates an implicit antithesis that suggests he is not merely idle but is instead secretly at work.
Nam cum philosophiam vidērem dīligentissimē Graecīs litterīs explicātam, exīstimāvī sī quī dē nostrī eius studiō tenērentur, sī essent Graecīs doctrīnīs ērudītī, Graeca potius quam nostra lēctūrōs, sin ā Graecōrum artibus et disciplīnīs abhorrērent, nē haec quidem cūrātūrōs, quae sine ērudītiōne Graeciā intellegī nōn possunt.
Nowadays it is GERMAN...
In the line of 'tū sacrōrum iūra tū sacerdōtum', Cicero employs an anaphora that is followed by a polyptoton of paronomasia, which functions much like the interplay between scīre and scīta-scientia-sciendum. This mirrors the idea that original Wissen is a form of sensory Gewissheit whose existence is defined by the unity between Wissende and Gewusste, given that the semantic pursuit of Gewissheit already encompasses the acquisition of Wissen.
nunc vērō et fortūnae gravissimō percussus vulnere et administrātiōne reī pūblicae līberātus dolōris medicīnam ā philosophiā petō et ōtiī oblectātiōnem hanc honestissimam iūdicō.
...dē philosophiae consōlātiōne. Boethius’s rhetoric is equally eloquent.
Here also reminds me Cicero’s fortūnae vulnere:
Rotam volūbilī orbe versāmus, īnfima summīs, summa īnfimīs mūtāre gaudēmus.
The phrases īnfima summīs and summa īnfimīs utilize a structural χiasmus that is paired with a thematic antithesis so that the Rota Fortūnae is rendered visually through the text. There is a persistent fascination on the Apennine Peninsula with the themes of fate, fortune, and contingency. The alliteration and recurring 'u' sounds in volūbilī... versāmus (where the 'v' was pronounced as /w/) subtly echo the concept of 生々流転/πάντα ῥεῖ.
Boethius
Die liminale teks van CL tussen Oudheid en Middeleeue is die Consolatio Philosophiae deur Boethius (geskryf in 534 kort voor sy teregstelling). Deur antieke troos-onderwerpe en onderwerpe sistematies byeen te bring, kom dit tot 'n omvattende lewensetiek en 'n bondige metafisika wat totaal verplig was tot die sekulêre filosofie van die Laat Oudheid (hoofsaaklik neo-Platonisme) maar ook onproblematies op Christelike wyse verstaan kon word. So kon troosgeskrifte ook vorder om 'n bondige handboek van antieke filosofie te word. Die aanvulling van diskursiewe prosa met carmina, bekend as 'n prosimetrum, het 'n kragtige formele oplossing gebied. Allegorisering, interpretasie van mites en dialoog (tussen die skrywer en filosofie verpersoonlik) was gebaseer op antieke modelle, maar het ook sentrale hermeneutiese en retoriese metodes van die Middeleeue voorspel. Dit alles verklaar die sukses van die teks, wat wesenlik bygedra het tot die voortsetting van antieke filosofiese CL en wat gelei het tot 'n omvattende tradisie van vertalings, toepassings en kommentare [4]. Na aanleiding van Boethius het talle ander Latynse troosbriewe vanaf die 11de eeu ontstaan. [1. 1048f.].
Daarby was daar vanaf die vroeë Middeleeue 'n breë tradisie van Latynse (vanaf die 12de eeu. ook volkstaal, aanvanklik Franse) briewe en troosgedigte, wat verwys het na antieke (Cicero, Seneca, Statius) en patristiese (Ambrosius, Jerome, Augustine) modelle [6].
In die Hoë Middeleeue het 'n spesifieke vorm van CL ontwikkel in die konteks van hoflike liefdesdiskoers, gebaseer op Ovidius se Ars Amatoria en Remedia amoris. Middeleeuse voorbeelde is die korrespondensie tussen Abelardus en Heloise (c. 1135?) en die verhandeling De Amore deur Andreas Capellanus (c. 1185). Geleenthede, middele en topoi van hierdie consolatio amoris het roman, lirieke en liefdesdidaxis deurgedring. In 'n lied deur die Duitse minnesanger Heinrich von Morungen (Des Minnesangs Frühling XXII; laat 12de eeu), verskyn 'n minnares byvoorbeeld aan die verliefde sangeres op die manier van Boëtiese filosofie om hom te troos.
Boethius Anicius Manlius Torquato Severino Boethius, ek speel Torquatus, met stukrag Severino, doen goed op beginsel Manlius van die regte kleur . (Rome 480 ca - Pavia 524 of 526) Latynse filosoof en man van letters. Opgevoed in Rome volgens die retories-filosofiese model van klassisisme, voltooi hy sy studies in Athene en beklee belangrike poste aan die hof van Theodoric. Beskuldig van hoogverraad, is hy gevange geneem en ter dood veroordeel. Hy het logies-wiskundige belangstellings gemerk, wat 'n uitsondering in die kulturele landskap van die Latynse wêreld verteenwoordig het. Hy het 'n kompendium van rekenkunde (De institutione arithmetica) geskryf, die Aristoteliese Organon in Latyn vertaal en verskeie kommentare op die logiese werke van Aristoteles en op Porphyry's Isagoge opgestel. Met sy vertalings en kommentare is Boethius tot in die twaalfde eeu die hoofbron vir die kennis van Plato en Aristoteles.
Dr De Beer
22 - Consolazione
22 – Consolazione
La consolazione, esperienza tanto ricercata in questi giorni di afflizione continua. Ma cos’è, la consolazione? È un appagamento, una soddisfazione superficiale, venga da qualunque parte purché venga, oppure è qualcos’altro?
Da un punto di vista etimologico, “consolazione” deriva da con e solus, “insieme” e “intero, ma anche soddisfatto”: confortare insieme. Il risultato della consolazione è…
View On WordPress