Chinastuck: the beta kids
tl;dr for the uninitiated: what if all homestuck characters were chinese people
John Egbert: 光勇 (Guang Yong). Lives in Beijing (im sorry /j). Han, Mongolian, and some Korean ancestry.
egbert means "bright edge" and guang means "bright" and also sounds a little like john even if its the surname. john means god is gracious, which is not really a type of name chinese people give their kids so i just went with a common masculine name that sounds good with guang: yong, which means "brave" which i thought was fitting. i think dad egbert definitely calls them by the diminutive yongyong.
June Egbert might choose the name 小玉 (Xiaoyu), meaning "little jade", in reference to her sister.
Rose Lalonde: 刘秀兰 (Liu Xiulan). Lives somewhere in Jiangsu, probably Shanghai. Hmong, Jewish Han, and Kazakh ancestry.
i literally just went with a random common surname that vaguely sounded like lalonde here. xiulan means elegant orchid, so it's a flower name like rose and i think it fits her vibes. she shares the character xiu with roxy's name, tianxiu.
transmasc rose probably steals his name from a book character.
rose is very similar to canon i think, except she lives in a penthouse in central shanghai. i want to say initially she feels her heritage doesn't matter to her but later in life she tries to reconnect with not being "100% han".
Dave Strider: 赵大伟 (Zhao Dawei). Lives in Chongqing. Hmong, Jewish Han, and Kazakh ancestry (same as Rose).
zhao has a similar meaning to strider and was also a surname of the emperors so it has a connection to royalty. this works for both the lotr reference and king david. dawei is... a generic chinese boys name thats the name you give your kid if you want their english name to be david. it means "extraordinary".
david means "beloved" and every single chinese name like that is feminine. Dove Strider takes this as inspiration for the name Xinyan, spelled either 心燕 meaning "beloved swallow" or 心焱 meaning "beloved flame" instead of the more conventional 心妍 meaning "beloved beauty".
dave struggles with their cultural heritage more actively than rose does, and thus leans hard into their sichuanese identity. i headcanon them as making fun of chengdu (chongqing's rival in representing the cultural center of sichuan) in addition to making fun of northern chinese culture. SICHUAN RAHH
Jade Harley: 林玉平 (Lin Yuping). Lives in rural Shaanxi. Han, Mongolian, and some Korean ancestry (same as John).
lin has similar meaning to both harley and halley, meaning grove/forest. yuping means "peaceful jade".
Jude Harley might choose the name 洋 (Yang), meaning "ocean" in the sense of expansive, or he might not feel a need to change his name. swapping names with his sibling is also a possibility.
i think her upbringing just translates to the rural northwest well? also i think its kinda cool she'd grow up near a section of the great wall of china. i could see her engaging in cultural traditions like papercutting and folk singing :> also buddhist jade real and true im not projecting trust
thanks for coming to my ted talk be on the lookout for more posts like this ft me struggling with traditional characters and cantonese pronunciations
EDIT: @ask-chinastuck exists :)






