Expressing proximity in Chinese
This one is also both in french and english, enjoy
L’expression d’une distance, de l’éloignement ou de la proximité entre un point et un autre se construit avec la préposition 离 lí placée entre le sujet et l’objet de la proposition selon la structure ci-dessous.
The expression of a distance, or proximity between one point and another is constructed with the preposition 离 lí , placed between the subject and the object according to the structure below.
« Subjet + 离 lí + object + (有 yǒu) + distance »
我们宿舍离食堂不远 。 Notre dortoir n’est pas loin du réfectoire // Our dormitory isn’t far from the dinning hall.
这儿离老王的家有多远? 两公里左右。 La maison de vieux Wang est-elle loin d’ici ? Elle est environ à deux kilomètres. // How far is it from Lao Wang's house? About two kilometers.
公里 : gōnglǐ : kilomètre // kilometers 左右 : zuǒyòu : placé directement après un chiffre, indique une approximation // approximately, about, around.
飞机场离市中心很远 。 L’aéroport est loin du centre-ville. // The airport is far from the city center.
飞机场 : fēijīchāng : aéroport // airport 飞机 : fēijī : avion // plane 市中心 : shìzhōngxīn : centre ville // city center
离学校很近。 Proche de l’école. // Close to the school.
我们村离车站很近。 Notre village est proche de la gare.// Our village is very close to the train station
村 : cūn : village ; hameau // village, small city (Cf. 村子 cūnzi) 车站 : chēzhàn : gare ; station // station, train station
那儿离这儿还一个小时的路。 De là-bas jusqu’ici il y a encore une heure de route. // From here to there there is still one hour drive.
N.B. : l’usage de cette préposition s’applique généralement à un lieu, mais elle peut aussi s’appliquer au temps ou à un but encore non atteint, comme dans les exemples ci-dessous :
The use of this preposition generally applies to a place, but it can also apply to time or to a goal not yet reached, as in the examples below:
离开车还有两小时。 Il y a encore deux heures jusqu’au départ du train. // There is still two hours before the departure of the train.
我们的成绩离老师的要求还有距离。 Il existe encore un écart entre nos résultats et les exigences du professeur. // Our grades are still far from the teacher's requirements.
成绩 : chéngjì : résultat // academic results 要求 : yāoqiú : exiger ; réclamer // claim, request 距离 : jùlí : distance // distance












