他还在吗 /tā hái zài ma/ IS HE STILL HERE?
____
Interactive knowledge base: chineseffect.com
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from Germany

seen from United States
seen from United States
seen from China
seen from United States
seen from Netherlands

seen from United States
seen from United States

seen from United Kingdom

seen from United States
seen from Germany
seen from Russia
seen from Türkiye

seen from United States
seen from Spain

seen from United States

seen from China
他还在吗 /tā hái zài ma/ IS HE STILL HERE?
____
Interactive knowledge base: chineseffect.com
Learn How to Identify “闷葫芦 (mèn húlu) The Silent Type” in Chinese!
There are many types of people with many types of personalities. In Chinese we use different words to categorize different interpersonal characteristics. One such word is “闷葫芦 (mèn húlu)”. This type of person isn’t necessarily popular, because he/she is considered to be overall quiet, a silent type. It’s hard to know what exactly this person is thinking. Most of the time you have to guess at what he/she is thinking because he/she will not communicate it directly.
We use this word often in daily conversation around the office, at home, school, etc.
When I come across this type of person, I brace myself for a more difficult relationship–not because the person is a bad person, just because it can be harder to understand this type of person (since I am more outgoing), and keep a positive/healthy and open relationship.
So what does “闷葫芦 (mèn húlu)” mean, exactly?
闷葫芦 (mèn húlu): complete mystery; silent person.
How do we use it in daily conversation?
My friends and family often say: “他真是个闷葫芦,把什么都闷在心里。 (Tā zhēnshi gè mènhúlu, bǎ shénme dōu mèn zài xīnlǐ.) He is a really silent person and never...
...for the full lesson on “闷葫芦 (mèn húlu)” YOU CAN READ ALONG WITH US HERE!
New Book Launching “ HSK 6 Mastery: Advanced Exam Skills and Reading Strategies 汉语水平考试六级模拟考题
New Book Launching “ HSK 6 Mastery: Advanced Exam Skills and Reading Strategies 汉语水平考试六级模拟考题 — Comprehensive Guide with H61330 Test Analysis and Effective Study Techniques 考题精讲及阅读技巧 ” , BEST price at Our SHOPIFY Shop @ https://1salesforce.com/products/hsk-6-intensive-reading-h61330 FREE Sample Book, BEST price at our own website: https://edeo.biz/product/hsk-6-intensive-reading-h61330/ Thanks for…
View On WordPress
New Book Launching “ HSK 6 Mastery: Advanced Exam Skills and Reading Strategies 汉语水平考试六级模拟考题
New Book Launching “ HSK 6 Mastery: Advanced Exam Skills and Reading Strategies 汉语水平考试六级模拟考题 — Comprehensive Guide with H61330 Test Analysis and Effective Study Techniques 考题精讲及阅读技巧 ” , BEST price at Our SHOPIFY Shop @ https://1salesforce.com/products/hsk-6-intensive-reading-h61330 FREE Sample Book, BEST price at our own website: https://edeo.biz/product/hsk-6-intensive-reading-h61330/ Thanks for…
View On WordPress
One of my favorite Chinese phrase #chinesephrase#chinesephrases2 #chinesephraseoftheday #commonchinesephrases #wearbonfire https://www.instagram.com/p/CAFUMmZnE6j/?igshid=dtytysleirjz
厚脸皮 hòu liǎn pí? What does it mean? 1.When some people who can bear any criticism from others and not get mad: (to know more example in the video below) Eg. : He was thick-skinned enough to cope with her taunts. 他脸皮厚,不怕她嘲弄。 2. When people who are over thick-skinned did some shameless things which annoy others: Eg. : Did you see the shameless way she was chucking herself at him? 你看她涎皮赖脸(xián pí lài liǎn, it also means 厚脸皮)地追求他了吗? 3. When it’s rude or disrespectful, sometimes in a way that is amusing: Eg. : You're getting far too cheeky! 你太厚脸皮了! 4. When someone’s behavior is bold enough and over thick-skinned: Eg. : He is a bold-faced liar. 他是说谎眼都不眨,脸皮够厚。 #mande #languageschool #learnchinese #online #chinese #onlineteaching #中文 #chinesephrase (在 Владивосток)
In the picture, it's a gesture representing "No way" in Russia. You know how to say "No way" in Chinese? Let's have a look! 👀😊 📖【Explanation】 “没门儿”字面上是说没有门可以供人出去,就是没有可能的意思。表示某事不用想、没有商量的余地。 “没门儿(méi ménr)” literally means there is no door to get out. Its extended meaning is there is no possibility in doing something, indicating no room for negotiation or compromise. 📝【Examples】 1、Jiă: Nǐ néng jiè wǒ diǎn qián ma? 甲:你能借我点钱吗? A: Can you lend me some money? Yǐ: Méi ménr, nǐ shàngcì jiè wǒ de qián hái méiu huán ne. 乙:没门儿,你上次借我的钱还没还呢。 B: No way. You have not returned the money you borrowed last time. 2、Jiă: Nǐ bāng wǒ bǎ zuòyè xiě wán ba. 甲:你帮我把作业写完吧? A: Can you help me with my homework? Yǐ: Méi ménr.Zìjǐ de shìqing zìjǐ zuò. 乙:没门儿,自己的事情自己做。 B: No way. You must rely on yourself. #китайскийязык #фото #mande #languageschool #learnchinese #online #chinese #中文 #gesture #russianculture #chinesephrase #photo #interesting (在 Владивосток)