🎧 Pirates Of The Caribbean - Theme [Dubstep Remix]
ㅤСтайлза уже ничего не может удивить. Серьезно. Корабль, севший на мель у Бикон Хиллз — почему бы и нет. Тянущий его за канат в сторону суши пьяный пират — всякое в жизни может случиться. Крики о том, что у него забрали последнюю бочку рома — настоящая трагедия, Стилински понимает его как никто другой.
ㅤㅤЛидия смотрит на разворачивающуюся перед ней картину достаточно равнодушно — не цепляется в руку Стайлза, не причитает, даже не ищет судорожно в телефонной книге номер Дитона. Только предлагает подойти поближе и помочь бедолаге.
ㅤㅤИз леса тенью молчаливой возникает Дерек — на всех приезжих с подозрительными запахами его волчья сигнализация срабатывала безотказно. Хотя что может быть подозрительного в огромном корабле, будто сошедшем со страниц учебников по истории, параграф о пиратах королевы Англии.
ㅤㅤ— Ром есть? — интересуется у них "пират", отпуская канат, когда все трое подходят к нему немного ближе.
ㅤㅤ— Не-а, — мотает головой Стилински.
ㅤㅤ— А если найду? — настаивает пират, подозрительно оглядывая Дерека, который, в свою очередь, подозрительно оглядывал его.
ㅤㅤ— Мы подростки, откуда у нас может взяться ром, мужчина, — Лидия совершенно автоматически кокетливо улыбается и перекидывает рыжие волосы с одного плеча на другое. Мужчина реагирует мгновенно, оказываясь рядом с ней и размахивая в воздухе унизанными перстнями руками
ㅤㅤ— Леди, уверяю вас, вы достаточно взрослая для всех тех вещей, которые я хочу вам показать, — глаза "пирата" насмешливо сверкнули из-под надвинутой на лоб треуголки, когда Лидия неожиданно залилась румянцем.
ㅤㅤ— Эй, ты, я не понял, ты что тут творишь! — Стайлз, конечно, Дерека любит, но отдавать Лидию первому встречному не собирается. Хейл же неожиданно давится воздухом и бросает укоризненный взгляд на своего парня. Не то чтобы оборотень ревновал, но он ревновал.
ㅤㅤ— Дарю леди тепло, любовь и ласку, предлагаю отправиться со мной в путешествие на Карибы. Таверны Тортуги, причалы Санта-Валенсии.
ㅤㅤ— Такого порта не было на карте Карибских островов в семнадцатом веке, — автоматически исправляет его Лидия, впрочем, придвигаясь к их новому знакомому немного ближе.
ㅤㅤ— Я тебя не отпускаю! — кричит Стайлз.
ㅤㅤ— Я с радостью помогу перенести твои вещи, — одновременно со Стилински произносит Дерек. Он, мужчина молодой, дальновидный, сразу смекнул, в какую сторону дует ветер — если Лидия отправиться в путешествие с пиратом, то Стайлз останется в полном и безраздельном пользовании Дерека.
ㅤㅤ— Что? — Стилински почти задыхается от возмущения, пока "пират", переводя взгляд с одного на другого, строил у себя в уме какие-то сложные планы, судя по тому, как нетерпеливо барабанили его пальцы по подзорной трубе, притороченной к ремню.
ㅤㅤ— Леди, ваше решение? — Лидия неожиданно краснеет еще сильнее, Стайлз тоже, но по другой причине, Дерек же силится сдержать торжественную улыбку.
ㅤㅤ— Ну... если вам удастся этот корабль сдвинуть с места, то... — Дерек мысленно танцует победный танец и предвкушает ночь в компании Стайлза и только Стайлза.
ㅤㅤ— Ты даже имени его не знаешь! — бедный Стилински собирается схватить сердечный припадок.
ㅤㅤ— Капитан Джек Воробей! — бодро рапортует мужчина.
ㅤㅤ— Слушай, ты, Воробей общипанный, — Стайлз щурит глаза и пытается двинуться в сторону пирата, но Дерек оперативно перехватывает его поперек туловища.
ㅤㅤ— Капитан Воробей общипанный!
ㅤㅤ— Я тебе...
ㅤㅤ— Стайлз, это решение Лидии...
ㅤㅤ— Да я ему...
ㅤㅤ— Руки прочь от треуголки
ㅤㅤ— Хватит! —грозный окрик Мартин мигом пресек все перепалки. Все четверо замерли в тишине. — Ты, Воробей, двигаешь свою посудину. Если поплывет, я отправлюсь с тобой. Если нет — подскажу неплохой бар с ромом.
ㅤㅤ— Но... но... капитан...
ㅤㅤ— Цыц. Ты, Стилински, засунь свою ревность и разуй глаза — Хейл скоро меня сам пришьет по-тихому, так я в любом случае не проведу с тобой Рождество.
ㅤㅤ— Я совсем не...
ㅤㅤ— А ты, — Лидия даже не стала обращать внимание на Стайлза и обратилась к Дереку, — поедешь сейчас со мной и поможешь погрузить чемоданы. Все меня поняли?
ㅤㅤ— Так точно, капитан! — Хейл широко улыбается, сверкнув волчьими клыками и, подхватив Стилински, направляется в сторону Камаро.
ㅤㅤ— Но я капитан! — возмущается "пират", на что Лидия отвечает ему то ли сочувствующей, то ли ехидной улыбкой.
ㅤㅤЕсли Стайлз брался за какое-то дело, то занимался им основательно. Он практически душу вкладывал в каждую незначительную мелочь, в каждую деталь.
ㅤㅤПоэтому к выбору рождественского подарка он отнёсся с величайшей серьёзностью, обдумывая любой приходящий в голову вариант по три раза. Но всё было как-то слишком напыщенно, вычурно, либо же наоборот — чересчур просто и нелепо. Хотелось как-то удивить, позабавить и немного растрогать. Или же раззадорить, поддразнить и вытащить наружу то, что лежит глубоко-глубоко внутри.
ㅤㅤСтайлз метался между идеями, но ничего толкового в голову не приходило. Он почти отчаялся, когда неожиданно для себя вспомнил самый лучший вариант — исполнение мечты. И ведь осуществить это можно было очень легко, благодаря помощи сознания и воображения.
ㅤㅤПредоставив своему мозгу полную свободу действий, Стайлз ненавязчиво отключился от любого внешнего воздействия, шума и прочих отвлекающих факторов. Сперва перед глазами расстелилось абсолютно белое поле, затем начали проявляться какие-то силуэты, пятна цвета, словно кто-то брызнул водой на совершенно чистый лист.
ㅤㅤСпустя пару минут усиленной работы Стайлз вынырнул из глубин подсознания со счастливой улыбкой на губах и грандиозными планами в голове. Оставалось только подарить этот замечательный подарок, только дождаться праздника…
ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ*ㅤㅤ*ㅤㅤ*
ㅤㅤВ гостиной было шумно. Айзек со Скоттом воевали за пульт от телевизора, Джексон громко возмущался по поводу очередного писка моды, Лидия, что-то бормоча под нос, делала пометки в записной книжке. Посреди этого хаоса Дерек, сидящий в кресле, казался оплотом нормальности и адекватности. Он с высоты своего статуса альфы взирал на волчат повелительно-одобрительным взглядом отца. Словно все эти неугомонные подростки приходились ему детьми.
ㅤㅤПочувствовав на себе чужой взгляд, Дерек поднял голову и встретился глазами со Стайлзом. Тот улыбнулся и глазами показал на потолок, подразумевая второй этаж. Дерек сначала огляделся, но все были слишком заняты своими делами, чтобы обращать внимание на что-то другое.
ㅤㅤПоэтому Дерек не спеша поднялся с кресла, поправил съехавшее набок покрывало и пошёл вслед за Стайлзом, который уже поднимался в их с Дереком спальню. Там всё было приготовлено заранее — свечи, благовония, диск с расслабляющей музыкой. Этот вечер обязан был быть идеальным. Стайлз приложил для этого все свои усилия.
ㅤㅤ— Итак, что же ты задумал? — у Дерека было игривое настроение, так что Стайлз решил немного позабавиться перед непосредственным вручением подарка.
ㅤㅤ— В общем, садись на кровать, устраивайся поудобнее и закрывай глаза. Только не подглядывай, — Стайлз, в порыве не совсем понятного кокетства, как-то по-девичьи похлопал ресницами и подмигнул Дереку. Тот усмехнулся, но послушно присел на расправленные простыни.
ㅤㅤСтайлз быстро скользнул в ванную, взял оттуда тазик с тёплой водой и принёс его в комнату. Дерек уже успел найти себе оптимальную позу и расслабленно привалился спиной к стене, опираясь на неё затылком и опустив руки ладонями вверх. Такое открытое доверие чуть не заставило Стайлза плюнуть на всю подготовку и просто заняться тихим ленивым праздничным сексом. С другой стороны, секс у них был, есть и будет всегда, но именно сейчас хотелось по-настоящему удивить своего любимого хмуроволка (который теперь, кстати, не так уж часто хмурится).
ㅤㅤВключив музыку, Стайлз поставил тазик на тумбочку рядом с кроватью и провёл рукой возле лица Дерека. Тот каким-то образом почувствовал это, — альфа же! — поэтому ухватил ладонь Стайлза и поднёс её к губам. Получив ненавязчивый мягкий поцелуй в костяшки, Стайлз улыбнулся, но всё равно аккуратно высвободил свою руку.
ㅤㅤ— Проверял, действительно ли ты закрыл глаза, — Стайлз уже самостоятельно провёл пальцами по скуле Дерека, рассматривая, как тот тянется за прикосновением. Большой палец сам собой соскользнул на губу Дерека, и тот тут же чуть прикусил его. Стайлз вздрогнул, но всё же заставил себя отвести руки от лица Дерека. — Такими темпами мы далеко не уедем.
ㅤㅤ— Ага, — Дерек улыбнулся. Видимо, его совершенно не интересовал подарок Стайлза. Он просто хотел его внимания, его ласки, его прикосновений.
ㅤㅤ«Может, в жопу сюрприз?» — мелькнула мысль в голове, но Стайлз отогнал её, решительно отпрянув от Дерека, дабы не искушать себя ещё больше. Нет, нужно делать так, как было задумано, отказываться от собственных планов неинтересно.
ㅤㅤРасположившись на кровати рядом с Дереком и закрыв глаза, Стайлз повернулся на бок.
ㅤㅤ— Засни, — шепнул он в ухо Дереку, и тот расслабился ещё больше, незаметно проваливаясь в сон. Стайлз последовал за ним словно за путеводной нитью, направляя его мысли в нужном русле.
ㅤㅤНа улице была ночь. Жёлтый свет фонарей был приятен глазу, а вокруг не было ни души. Дерек огляделся, но и в правду не смог заметить хоть кого-нибудь.
ㅤㅤСтояло лето. Это было видно по деревьям, облачённым в зелёную крону, и тёплому ветерку, который согревал своим дыханием. Они стояли на мосту, внизу с шумом неслась река. Мост был настолько длинным, что Дерек не видел ни одного из берегов.
ㅤㅤВдруг с неба спустился воздушный шар. Дерек удивлённо осмотрел его, заметив знакомую расцветку ткани.
ㅤㅤ— Да, этот тот шар, на котором ты мечтал полететь в семь лет, — кивнул Стайлз, стоящий в этом самом шаре. — Залезай.
ㅤㅤДерек удивительно легко попал на воздушный шар, тут же понёсший их вверх, к облакам. Небо отдавало фиолетовым оттенком, причудливо перемешивающимся с золотом заходящего солнца.
ㅤㅤ— Красиво, — выдохнул Дерек, заворожённо смотря на закат.
ㅤㅤСтайлз слегка покраснел, довольный похвалой. Он отвернулся от края корзины, в которой они стояли, и подошёл к Дереку вплотную.
ㅤㅤ— Не думай, это только начало всех сюрпризов, — многообещающе дёрнув бровью, Стайлз легко провёл рукой по плечу Дерека. — Тебе не кажется, что пора сменить костюм?
ㅤㅤДерек посмотрел на себя и увидел, что стоит уже не просто в своей домашней хэнли, а в элегантном костюме.
ㅤㅤ— Так гораздо лучше. Тем более, мы почти прилетели, — Стайлз кивнул куда-то вниз, и Дерек посмотрел в указанном направлении.
ㅤㅤОни зависли прямо над маленьким ресторанчиком. Воздушный шар легко опустился на землю, Дерек даже не смог осознать, куда пропал этот огромный шар буквально в мгновение ока. Доверившись счастливо улыбающемуся Стайлзу, Дерек последовал за ним внутрь.
ㅤㅤТам сидело несколько человек, в основном — парами. Но они не обращали на вошедших никакого внимания.
ㅤㅤ— Сидеть в пустом ресторане было бы скучно, — оправдался Стайлз, подходя к столику и усаживаясь за стул. Дерек проделал то же самое и теперь Стайлз был прямо напротив него. — Знаешь, чем хорош сон?
ㅤㅤДерек вопросительно выгнул бровь, молча приглашая продолжить свою мысль.
ㅤㅤ— Можно есть что угодно и в каких угодно количествах, и это никак не отразится на тебе! — с видом знатока Стайлз заказал парочку труднопроизносимых блюд и красное вино. Дерек неодобрительно покачал головой, но Стайлз только отмахнулся. — Я же не смогу здесь напиться! Только если ты сам этого не захочешь.
ㅤㅤДерек мягко улыбнулся и коснулся рукой запястья Стайлза. Тот точно так же улыбнулся в ответ и погладил кончиками пальцев руку Дерека. Это было самое любимое их занятие — неспешно касаться друг друга, чтобы постоянно ощущать чужое тепло, сердцебиение. Знать, что ритм ваших сердец совпадает, что они звучат в унисон.
ㅤㅤЗакончив с едой, Стайлз и Дерек вышли на улицу, где уже полным ходом шла зима. Ветра не было вообще, поэтому снег падал ровно, медленно и очень красиво.
ㅤㅤСтайлз повернулся к Дереку, взял его за руку и посмотрел прямо в глаза.
ㅤㅤ— Знаешь... — Стайлз начал говорить, но его заглушил Франк Синатра с ободряющим: «Колокольчики повсюду!». Дерек невольно отвлёкся на это, песня зазвучала всё громче и громче. Разум заметался в растерянности, не осознавая, откуда может идти эта песня.
ㅤㅤДерек рывком открыл глаза и тут же сел. Стайлз, столь же недовольный неприятным пробуждением, взъерошил волосы.
ㅤㅤНа пороге их спальни стояла вся стая. Они еле помещались в дверной проём, у кого-то выглядывала только одна определённая часть тела, но всё же все они были беспредельно счастливы.
ㅤㅤ— Так, вообще-то, не делается, — проинформировал Айзек, поправляя сползшую на левое ухо шапку Санты. — Рождество — семейный праздник, а вы тут вдвоём заперлись.
ㅤㅤ— Мы не запирались, хотя стоило бы, — буркнул Стайлз, но он отлично понимал, что его услышали абсолютно все.
ㅤㅤ— Ой-ой, только не надо строить из себя обиженку, — вставил свои пять копеек Джексон. — Какого хрена нужно было собираться всем вместе, если вы сидите наверху?
ㅤㅤСкотт молчаливо поддержал Джексона, положив ему руку на плечо и важно кивнув, при этом бросив на Стайлза осуждающий взгляд.
ㅤㅤДерек и Стайлз переглянулись, и последний заржал, запрокинув голову и не в силах остановиться.
ㅤㅤ— Ты видишь, нам даже на секундочку отойти нельзя, волчата тут же теряют, — уткнувшись лицом в плечо Дерека, Стайлз уже не смеялся — просто беззвучно всхлипывал.
ㅤㅤ— Да пошли вы! — с чувством выплюнул Джексон, выталкивая всех из дверного проёма и закрывая дверь. — Счастливо, блять, поебаться!
ㅤㅤ— У-у-у, Дерек, мы срочно должны отшлёпать нашего младшенького, а то он говорит нехорошие слова! — Стайлз поднял голову и прижался щекой к щеке Дерека. — Вот она какая — семейная жизнь. Даже подарок нормально вручить не дают.
ㅤㅤПоднявшись, Стайлз тяжело вздохнул и протянул Дереку руку.
ㅤㅤ— Так и быть, остальная часть после того, как волчата уснут. Мы же не плохие родители, мы не будем обделять наших деток вниманием.
ㅤㅤ— Очень смешно, — фальшиво улыбнувшись, Дерек всё же принял руку и встал с кровати. — Только помни, что ты мне обещал.
ㅤㅤ— Есть, сэр! — шутливо отдав честь, Стайлз расплылся в довольной улыбке.
ㅤㅤ— Вот и отлично!
ㅤㅤСон можно продолжить в любую секунду, но собрать вместе стаю и провести праздник в кругу семьи — это удаётся лишь пару раз в году, так что, наверное, сюрприз действительно может подождать.
ㅤㅤ— Всемогущая Мать, — засранец закатывает глаза так, что, кажется, видит мозг изнутри, — просто убери клыки, Хейл, мы поняли, что ты доминантный самец.
ㅤㅤДерек молчит, потому что если откроет пасть — тупо вырвет кадык из бледного горла, и даже оберег на бечевке не спасет. Когда Дитон впервые привел Стилински, Дерек сразу понял: ему только что подписали смертный приговор, причем без возможности капитулирования. Либо позор при всех кланах, либо этот юный друид, с языком без костей и способностью к "подключению", сожрет его с потрохами и радостно попляшет на горсточке костей, слагая песнь о своем подвиге. Стайлз спрашивал слишком много, смеялся слишком много и откровенно пиздел, не затыкаясь и пытаясь разговорить и Дерека. В этом-то и проблема.
ㅤㅤОн никогда не думал, что Талия выберет наследником его; собственно, мать тоже так не думала. Но когда Лора спуталась с человеком и ушла жить в город, у Талии не осталось выбора. Кора мала, Питер — "серый кардинал", предпочитающий действовать из тени, и единственный сын остался единственным вариантом.
ㅤㅤПлохим вариантом.
ㅤㅤДерека, как будущего вожака боевых стай клана, учили вскрывать животы и ломать позвоночники, бегать в полном релизе по неделям и уметь трансформироваться обратно даже при сильном истощении. Но вот красиво говорить его никто не учил.
ㅤㅤПоэтому и позвали Стилински: чтобы он помог Дереку с деликатной проблемой, которая выражалась, по его словам, "в охуительном рычании, чересчур горячем для старых клюшек из Высшей Лиги". Хейл никогда не сбрасывал частичное обращение, родные давно привыкли к угрожающе-раскатистой "р" и виду клыков. Но на ближайшем обряде представления его, как наследника, Дереку нужно было произнести целую речь уверенным, хорошо поставленным тоном. Спасибо, Волчий Пастырь, большое.
ㅤㅤ— Поехали с начала, — Стайлз щелкает пальцами, деловито переворачивая страницу маленькой записной книжонки, и повторяет: — Потеряли котятки на дороге перчатки и в слезах прибежали домой… Дерек.
ㅤㅤХейл скрипит зубами, но Стайлз таращится своими огромными ореховыми глазами сквозь линзы очков, и волк разжимает губы:
ㅤㅤ— Мама, мама, пр-р-рости, мы не можем найти, мы не можем найти пер-р-рчатки…
ㅤㅤ— И "мяу-мяу" в конце, — выжидательно добавляет Стайлз, но получает злобный алый взгляд, на который только отмахивается. — Все хреново, чувак. Прекрати рычать, ты же кот. Еще раз.
ㅤㅤОн с воодушевлением декламирует про котят и перчатки, и Дерек, прислушиваясь к себе, к внутреннему зверю, к барабанной дроби пальцев Стилински, прихлопывает раскрытой ладонью по столу. Стайлз тут же затыкается, недоуменно переводя взгляд.
ㅤㅤОн срывается, наверно, впервые; всегда так гордился хваленым самоконтролем, непроницаемостью, хладнокровием — но этот мальчишка с подколами, с идиотскими песенками и томно-хриплым "порычишь на меня в спальне, волчара, а пока тренируйся" выводит из себя. Заставляет прилюдно ругаться словами, а не ворчанием.
ㅤㅤ— Чтоб меня семеро, Хейл, — Стайлз расплывается в широкой улыбке маньяка, а глаза загораются бледно-желтыми огоньками. — Слабо еще?
ㅤㅤ— Да пошел ты в задницу! — Дерек щерит клыки, сжимая кулак.
ㅤㅤ— Серьезно? — скептическое хмыканье. — Ты пассив?
ㅤㅤ— Нахер-р, — опасливо суживает глаза, но тут же раскрывает их, набирая в грудь воздуха. Всемогущая Мать, как его достал этот пизденыш. — Придурок. Черт.
ㅤㅤ— Обалденно, продолжай.
ㅤㅤ— Нахрен.
ㅤㅤ— А дедуля Джерард?
ㅤㅤ— П… — Дерек осекается, глотая слова и ища подходящую замену. — Подлец.
ㅤㅤ— О, Дерек, — снова закатывает глаза Стилински, неожиданно подобравшийся слишком близко. Хейл запускает руку в волосы, чертыхается и, повернувшись, ловит на себе жадный, искрящийся взгляд. Стайлз смотрит прямо на его губы, облизывает свои и чуть отводит подбородок, показывая шею.
ㅤㅤДерек выругивается.
ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ* ㅤㅤ*ㅤㅤ*ㅤㅤ
— Это большая честь — стать наследником клана Хейл, — Дерек спокойно сжимает ожерелье из зубов предков в ладонях. Скользит взглядом по лицам Собрания, замечая одобрительные улыбки своих сородичей и интерес в глазах чужаков. — И это тяжелая ноша ответственности, кою я обещаю нести на холке и на клыках до конца своей жизни. Я докажу, что ни вы, ни моя мать не ошиблись, и что я заслуживаю вашего до…
ㅤㅤОсекается, предчувствуя рычание, с готовностью зарождающееся в глотке. Безошибочно находит Стилински у дальней стены. Тот легко улыбается, подмигивает и, якобы поправляя галстук, невзначай оттягивает ворот рубашки, показывая еще не сошедший след укуса-поцелуя, когда Дерек брал его этой ночью, задыхаясь чертыханием.
ㅤㅤСтайлз в него верит.
ㅤㅤДереку большего и не нужно.
ㅤㅤ— …заслуживаю вашего доверия. Мы едины, и здесь, перед ликом Волчьего Пастыря и Великой Матери я клянусь — быть на страже и наготове.
ㅤㅤКора радостно подпрыгивает, Талия довольно улыбается, и даже Питер усмехается краем рта, еле заметно кивая.
ㅤㅤДерек отходит на свое новое место, по правую руку альфы, под согласное ворчание оборотней и не глядя протягивает назад ладонь. Тонкие прохладные пальцы переплетаются с его.
ㅤㅤ— Черт побери, Хейл, — Стайлз почти неслышно выдыхает ему в плечо. — Ты сделал это.
ㅤㅤ"Мы сделали", — думает Дерек, поглаживая большим пальцем ладонь Стилински. Кажется, друид все-таки сожрал его с потрохами — вот только волк не против.
ㅤㅤ— Похоже, я соскучился по твоему рычанию. Напомнишь, кто здесь доминантный самец?
ㅤㅤ Когда рядом со Стайлзом посреди леса обнаруживается одиноко стоящая синяя полицейская будка — жди беды.
ㅤㅤ Когда-нибудь Дерек зарубит себе на волчьем, чересчур любопытном носу, что каждый план Стайлза, начинающийся с "а давай запремся в эту неизведанную хрень" это очень плохая идея. Серьезно.
ㅤㅤ Особенно четко Хейл понимает это, когда в окошко двери полицейской будки видит пролетающий мимо них Юпитер.
ㅤㅤ — Не боись! — кричит ему Стайлз откуда-то из-под приборной панели — если это собрание рычагов, кнопок и непонятных стеклянных сфер можно так назвать.
ㅤㅤ — Я не боюсь, — нагло врет Хейл, — я беспокоюсь, что мы не купили подарок шерифу.
ㅤㅤ —Слушай, я все исправлю, — Стилински говорит это настолько уверенным тоном, что Дерек сразу смекает — парень вообще понятия не имеет, что им делать.
ㅤㅤ На самом деле это было действительно глупо — запереться в полицейскую будку только потому, что она была синей. И стояла посреди леса. И из нее вышел какой-то старик, бормоча себе что-то под нос. И какая-то девчонка тоже оттуда вылетела. Причем на мотоцикле. Из полицейской будки. На мотоцикле.
ㅤㅤ Да, Дереку тоже было интересно, как это получилось. Да, он тоже, мягко говоря, удивился, когда зашел внутрь и увидел огромное помещение, еще и двухэтажное. Стайлз тоже был в восторге. Хотя трогать какие-то рычаги ему было совсем не обязательно. Как и потом нажимать какие-то кнопки и выкрикивать рандомные слова вроде: "Вулкан! Татуин! Корусант! Марк Уотни! Прометей!". Возможно, волшебная будка как-то его поняла, потому что они неожиданно рванулись и помчались с удвоенной скоростью.
ㅤㅤ А еще откуда-то сверху на них свалился рождественский колпак. Хейл возвел очи к небу и мысленно простился с жизнью, потому что если на них колпаки с потолка падают, то все очень плохо.
ㅤㅤ Стайлз же сразу напялил шапку на себя и носился теперь по всей... кабине, радостно звеня бубенцами, будто им не нужно вернуться пораньше, потому что шериф убьет их обоих, если они опоздают на рождественский шоппинг. При том, что Хейл в упор не понимал смысла действия — собраться всем вместе, чтобы потом разбрестись по торговому центру, шифруясь друг от друга и покупая подарки, поминутно озираясь по сторонам. Но, семейные традиции у Стилински это вообще отдельная история, так что Дерек предпочитал не выражать свои мысли по этому поводу.
ㅤㅤ Когда по его ощущениям пролетело десять минут, будка неожиданно остановилась. Их ощутимо тряхнуло, что-то заскрежетало, заскрипело, звякнуло, они резко рванули вниз, потом так же резко затормозили и глухо стукнулись о какую-то горизонтальную поверхность.
ㅤㅤ — Мягкая посадка, учитывая, что нас даже за пультом не было, — Стайлз деловито поправил колпак и открыл дверь.
ㅤㅤ Дерек рванулся за ним — с его парня еще станется свалиться в какую-нибудь пропасть какого-нибудь лунного кратера — почему-то Хейл не сомневается в том, что они не на Земле. Уж слишком много он повидал на своем веку.
ㅤㅤ И вроде Хейл должен радоваться — сбылась голубая мечта ребенка, вот и с подарком не надо гадать, смотри, что я тебе организовал, Стайлз, путешествие к твоим любимым кудрявым мальчикам в балахонах (нет, Дерек не ревнует), плевать, что ты сам нас сюда затащил, а кто будку вынюхал.
ㅤㅤ Но внезапно радостный вопль: "Джедаи!" сменился на не менее громкий, но более испуганный: "Ситхи!" и Стайлз с такой же поспешностью залетел обратно.
ㅤㅤ — Улетаем! Эй, ты, синька-будка, улетаем я сказал! — Стилински бестолково носился вокруг панели, опять нажимая на все подряд, но ничего кроме как посыпавшегося с потолка снега (спасибо Стайлз, честно, от души) не добился.
ㅤㅤ Внезапно один из мониторов вспыхнул, загорелся, а затем какой-то мужчина в длинном плаще и очках уселся на стул по ту сторону экрана, ероша волосы.
ㅤㅤ — Килгрейв? А ты тут какими судьбами? — Стилински аж замер от удивления и, видимо, мужчина этим воспользовался, чтобы начать говорить.
ㅤㅤ — В общем, привет, кто бы ты ни был. Так получилось, что ты забрел в Тардис — она путешествует во времени и пространстве, тайми-вайми, просто смирись. Ты очень удачно нажал на вон ту симпатичную кнопочку и включил программу автопилота. Тардис сама отправится на последнее место посадки на Земле. Не обещаю, что это будет твое время, но это точно будет Земля. Ну, Марс. Максимум. Насколько я помню, там уже нашли растительность. Или воду? Вечно путаю, что первое. В общем, выжить там можно. Так что - держись крепче, скоро ты будешь дома.
ㅤㅤ На этих словах экран погас, а все помещение наоборот, будто засветилось, мягко поднявшись в воздух и даже чуть завибрировав.
ㅤㅤ — Оу, — Стайлз едва ли не в третий раз на памяти Хейла терял дар речи. — Оу.ㅤㅤ — Очень содержательно, — впервые открыл рот Дерек, — вот так и оставайся до самого конца.
ㅤㅤ За эту реплику он получил ощутимый тычок в спину и шипение, в котором неотчетливо слышалось: "Целибатом накажу". Дерек предпочел в эту тему не углубляться. Тем более, что они снова остановились — мягко, плавно, как Камаро в свои лучшие дни не тормозила.
ㅤㅤ Двери гостеприимно распахнулись и Хейл, оценив и намек и сервис, поспешил за шкирку вытащить Стайлза, пока тот не дотянулся своими конечностями до еще какой-нибудь волшебной кнопки.
ㅤㅤ Остановились они, на удивление, там же, откуда и начали свое "путешествие". Стилински только хотел ввернуть что-то заумное, но Дерек цыкнул на него, прижав к ближайшему дереву, заслышав знакомые интонации — тот самый старикан и девчонка возвращались к своему таинственному транспортному средству и Хейл здраво рассудил, что им пора. Поэтому, схватив сосредоточенно протестующе что-то мычащего ему в ладонь Стилински, Дерек бодрой рысцой направился в торговый центр.
ㅤㅤ Выпавший из заднего кармана Стайлза световой меч так и остался грустно блестеть в траве.
ㅤㅤ— А вы знали, мистер Хейл, что мисс Мартин обладает — вернее, обладала, простите великодушно за неуважение — редчайшим для нашего примитивного мирка даром?
ㅤㅤ— Мистер Стилински, я умоляю вас заткнуться и сделать наконец свою работу.
ㅤㅤ— Грубо, но профессионально. Люблю вас за это, люблю страстною любовью!
ㅤㅤБежать она больше не была способна.
ㅤㅤОни загнали ее на границу владений Клоачного Народца — и она не могла позволить себе расстаться с жизнью среди отходов, мусора и вони.
ㅤㅤВ собственной смерти у нее уже не возникало ни малейших сомнений.
ㅤㅤ— Пара минут, мистер Хейл, пара минут — и мы закончим с этим. Наша без преувеличений прекрасная мисс Мартин, к счастью, никуда от нас не денется.
ㅤㅤО, как же этот подонок был прав.
ㅤㅤОна чувствовала, как ноги в обрывках того, что когда-то было новенькими балетками, медленно утопают в склизкой грязи. Было противно — но какая теперь-то разница? Остатки ее сил уходили на то, чтобы не прислониться спиной к мокрой стене в потеках того, о чем лучше не задумываться, и не сползти вниз. Встретиться с этими ублюдками лицом к лицу — меньшее и единственное, что она могла сделать для остатков чести своей разорванной на части семьи.
ㅤㅤ— Я же говорил, — из-за поворота, который она с таким трудом преодолела, прогулочным шагом вышли двое. Пританцовывая, шел впереди юноша в щегольски-красном костюме — что за вульгарщина, невольно подумала она. За ним следовал мрачный тип в черном.
ㅤㅤИ, разумеется, ни на одном из них не было ни пятнышка подземной грязи.
ㅤㅤ— Мисс Мартин! — воскликнул щеголь, взмахнув руками и подскочив к ней. — Как я рад, как поистине рад вас видеть! Вы прелестны, — он отвесил ей шутовской поклон. Ей яростно захотелось ударить его, сорвать унизительную маску гримасничающего мальчишки, но тело налилось свинцом.
ㅤㅤ— Не позорьтесь, — выплюнула она. — Проявите хоть толику уважения, пусть его и не удостоилась моя семья.
ㅤㅤ— Я сражен! — продолжал паясничать щеголь. Он приложил к груди ладонь и пошатнулся. — Какая гордость, какой запал! Вы — лучший наш объект, — поделился он, подходя ближе. Она сделала шаг назад.
ㅤㅤ— Мистер Стилински, прекратите же наконец и займитесь делом! — не выдержал тип в черном. Он стоял поодаль, скрестив руки на груди, нетерпеливо ожидая. Мистер Стилински закатил глаза.
ㅤㅤ— Вы скучнейший человек, мистер Хейл, вы об этом знаете? — поинтересовался он. — Но, как ни прискорбно, вы правы. Прошу простить мою многословность, — снова обратился он к ней, — но, будь вы на моем месте, вы бы, несомненно, меня поняли.
ㅤㅤМистер Стилински снял с пояса какой-то жесткий шнур с двумя рукоятками — она узнала в оружии гарроту. Своего рода милосердие?
ㅤㅤ— Видите ли, — пустился в объяснения мистер Стилински, — ваша семья была убита таким неудобным, грязным и, как, разумеется, показалось вам, жестоким способом во имя определенной цели, — он сделал неуловимое движение, и шнур гарроты оказался на ее шее. Она попыталась было отшатнуться — но безуспешно. Сзади была отвратительная поверхность стены.
ㅤㅤ— Наш наниматель, как, впрочем, и мы, прекрасно осведомлен о ваших способностях, — мистер Стилински переложил рукояти гарроты в одну руку, а другой аккуратно, почти любовно поправил еще недавно бывшие светло-рыжими, сбившиеся в колтун волосы, вытащив их из-под шнура. — Вы, без сомнения, почувствовали смерть своих близких — может, не так ярко, как они сами, но этого хватило, чтобы вас ослабить, правда?
ㅤㅤОн улыбнулся. У него хватило наглости говорить такие вещи и улыбаться ей в лицо. Она попыталась плюнуть в него, но во рту стало сухо.
ㅤㅤ— Ну-ну, что же вы, — деланно огорчился он. — Давайте расстанемся друзьями.
ㅤㅤОн свел рукояти крестом, еще не душа, но готовя петлю.
ㅤㅤ— Вы уже мертвы, дорогая Лидия, — прошептал он, безумно ухмыляясь.
ㅤㅤОна закричала. На несколько мгновений к ней вернулась надежда, что она наконец проявит талант своих предков и своим криком обрушит потолок тоннеля.
ㅤㅤА потом почти неслышный хруст ее позвонков перекрыл вопль, и стало тихо.
ㅤㅤМистер Стилински вернул себе гарроту и присел у тела Лидии Мартин, последней банши в Под-Лондоне.
ㅤㅤ— Оставьте ее Клоачному Народцу, — процедил мистер Хейл. — Или сбросьте в их реки.
ㅤㅤ— Вы никак хотите, чтобы ее тело оказалось на ближайшей Ярмарке? Среди той кучи мусора, что Народец туда тащит? — с отвращением воскликнул мистер Стилински. Мистер Хейл безразлично пожал плечами.
ㅤㅤ— Этого не будет. Я оставлю на ней знак для Волков. Через полчаса они избавятся от тела.
ㅤㅤ— Как пожелаете, — сухо ответил мистер Хейл. Мистер Стилински поднялся и поспешил прочь, оскальзываясь.
ㅤㅤМистер Хейл схватил его за рукав, останавливая. Гаррота оказалась в его руках, а секунду спустя — на шее мистера Стилински. Он посмотрел в глаза мистеру Хейлу и рассмеялся.
ㅤㅤ— Иногда я спрашиваю себя, зачем я вам нужен? И выследить, и убить вы умеете просто блестяще.
ㅤㅤ— Понятия не имею, — честно ответил мистер Хейл и слегка развел рукояти — шнур ощутимо врезался в кожу. Мистер Стилински даже не моргнул.
ㅤㅤ— Ну же, — прошептал он. Мистер Хейл дернул гарроту на себя и больно впился поцелуем в губы мистера Стилински.
🎧 Jimmy Fallon, The Roots & -Star Wars- The Force Awakens- Cast Sing- Star Wars - Medley (A Cappella)
ㅤㅤ— Нам всем конец, — авторитетно заявляет Дерек, когда видит световой меч в руках Стайлза. На самом деле, его не пугает то, что цвет меча красный, или то, как жадно заблестели глаза Стилински. Его пугает то, что меч в опасной близости от низкой ветки ели, на которой сидит белочка. Дереку белочку жалко. Ну и немного весь Бикон Хиллз.
ㅤㅤ— Нам срочно нужно спасти Галактику! — кричит Стайлз, но в ответ получает только полный невысказанного "Серьезно?" взгляд от Хейла.
ㅤㅤ— И как ты собираешься ее спасать? — интересуется Дерек. То, что они нашли световой меч посреди леса, когда Стайлз маялся похмельем после приезда Джессики — это, конечно, странно, но неудивительно. Чувак, это же Бикон Хиллз.
ㅤㅤ— Я буду сражаться против ситхов! Против темной стороны Силы! — Стилински начинает размахивать мечом, тот, конечно же, выскальзывает у него из рук, падает в снег, и Стайлз заваливается назад, приземляясь на задницу с удивленным "ох".
ㅤㅤ— Ты цвет меча своего видел вообще?
ㅤㅤ— Неважно! — вскрикивает Стилински, вскакивая на ноги. — Я все смогу, я все сделаю.
ㅤㅤС недавнего времени он весьма болезненно реагирует на любые намеки на то, что внутри него есть что-то темное. Хотя Хейл волком своим готов поклясться, что каждый раз, когда Стайлзу удается стащить пакетик с дешевыми леденцами из продуктового, на его лице расцветает самая злодейская ухмылка всех времен. Ну или просто Дерек очень сильно любит Стилински.
ㅤㅤСтайлз все же слушается Хейла, обреченно подбирает свой меч и, горько вздохнув, плетется за оборотнем, бормоча себе что-то под нос. И, возможно, они дошли бы до дома в целости и сохранности, но это же новогодние праздники. Что вообще может пойти нормально?
ㅤㅤСначала они слышат пронзительный свист, затем грохот то ли удара, то ли взрыва. Затем несколько электронных сигналов, свистов и бипов, от которых в глазах Стилински разгорается безумный огонек надежды.
Затем на вершине холма, мимо которого они как раз идут, показывается женская фигура, стремительно скатывающаяся по снегу к ним на какой-то круглой металлической штуковине. Женской фигурой оказывается Лидия, с бластером наперевес. Круглой металлической штуковиной оказывается робот. Стайлз счастлив, Дерек насторожен.
ㅤㅤ— Лови! — Лидия кидает что-то Дереку, и тот рефлекторно ловит летящий в него бластер, а затем на вершине холма показываются несколько человек в шлемах, Стилински издает какой-то победный клич, и вот уже Хейл отстреливает имперских штурмовиков. Бикон Хиллз наносит ответный удар.
ㅤㅤКогда с врагами покончено, Лидия, не обращая внимания на буквально светящегося Стайлза, присаживается рядом с роботом и нежно гладит его по голове, неизвестно как притороченной к круглому телу.
ㅤㅤ— Можно я, как единственный здравомыслящий здесь оборотень, поинтересуюсь? — Дерек даже не смотрит в сторону Стилински, все еще пускающего слюни на свой меч.
ㅤㅤ— Ты уплывала на пиратском корабле. С пиратом. Обратно ты прилетела на звездолете и с имперскими штурмовиками. Вопрос: сколько мы все пили, что у нас такие галлюцинации?
ㅤㅤ— Дерек, ты иногда такой странный, — Лидия усмехается, поправляет пару прядей, выбившихся из прически и, наконец, поясняет, — мне надоел тот пират, он был пошлый, грубый и мало что смыслил в картах. Затем над нами проносился Доктор в синей будке, он подхватил меня, мы с ним немного покатались по времени-пространству, видели то-се, ну а потом мне стало с ним скучно, и я осталась на какой-то планете, а там война гражданская, штурмовики, повстанцы, в общем закрутилось — и вот я здесь.
ㅤㅤНапряженную тишину между Дереком и Лидией разбивает рухнувшее с глухим стуком на снег тело Стайлза, бьющееся в конвульсиях счастья и судорогах экстаза.
ㅤㅤ— Нет, BB8, с ним все нормально, у него просто похмелье, — Лидия нежно гладит по голове робота, и Хейл немного завидует. Его Стилински так нежно никогда не гладит.
ㅤㅤ— В общем, у меня тут война, все дела, я ненадолго заглянула, только взять кое-что из вещей переодеться.
ㅤㅤХейл хочет спросить о том, как Мартин собирается вести повстанцев на десятисантиметровых шпильках, но не решается. Ее бластер все еще будто не специально нацелен ему в ногу.
ㅤㅤ— Я доброволец! — тут же вскакивает Стилински.
ㅤㅤМартин окидывает его проверяющим взглядом, особенно пристально разглядывая меч в его руке. Хейл мысленно зарекается вступать в это безумие даже за любимым парнем.
ㅤㅤ— BB8, — просит Лидия, и Дерек сначала не понимает, чего она хочет от робота, но затем эта круглая концентрация счастья, любви и нежности начинает кружить вокруг него и, в общем, как Хейл может устоять перед этим оранжевым чудом?
ㅤㅤ— Ладно, — сдается он, под победный крик Стилински.
ㅤㅤВот так и получается, что новый год Хейл в очередной раз встречает на поле боя — теперь против имперских штурмовиков, с бластером наперевес, следя, чтобы Стилински, заигравшись своей лазерной указкой, не выжег себе глаз.
ㅤㅤНичего необычного, честно. Чувак, это же Бикон Хиллз.
🎧 Shinedown - Her Name Is Alice (OST Almost Alice)
ㅤㅤНОВОГОДНИЙ КАЛЕНДАРЬ ОТ SSM
"ПОЛУНОЧНЫЕ ЧУДЕСА" 9/18
AU: Алиса в стране чудес.
ㅤㅤСтайлз открывает глаза, резко садясь на месте. Затылок болит и немного чешется. Видимо он всё же свалился со стула и не хиленько приложился головой об бетонный пол. Перед глазами расползались разноцветные кляксы, не было видно практически ничего. Вдохнув глубже и закрыв на несколько секунд глаза, Стайлз снова открыл их, смотря на то, что находилось вокруг.
ㅤㅤТо место, где он был пару минут назад, если конечно он не пролежал намного дольше, изменилось кардинально. Хотя нет, скорее не оно изменилось, а Стайлз оказался где-то совершенно в другом месте. Громкая музыка, которая должна быть во всех клубах, была заменена на тихий шелест листьев, жужжание насекомых и каких-то непонятных криков птиц. Быстро опустив глаза к своим рукам, он стал медленно считать свои пальцы. Десять. Скорее всего, это не действие нового наркотика, который он принял. Хотя, он и в прошлый раз думал точно так же, когда пытался забраться на стену, чувствуя себя человеком пауком.
ㅤㅤСтайлз медленно поднялся на ноги, слегка шатнувшись из-за головокружения. Голова ужасно болела, отдаваясь стуком в висках. Хотелось прилечь и отдохнуть, но… Но как по вашему он должен отдыхать, когда клуб, в котором он танцевал, пил и закидывался, вдруг сменился на декорацию какого-то фэнтезийного фильма? Немного постояв, привыкая к головной боли, Стайлз всё же сделал шаг вперёд.
Сюрреалистично-зелёная трава и странные насекомые, с колокольчиками вместо брюшка, пролетающие мимо Стилински, слегка пугали. Огромные розы, явно выше него, раз этак в двадцать, переговаривались между собой. Парень замер, когда услышал от одной из розы своё имя.
ㅤㅤ— Он должен положить конец этому ужасу, — шептала одна роза.
ㅤㅤ— Кто он? — более молодая, наверняка незнающая толком ничего розочка, спрашивала старшую, внимая её голосу.
ㅤㅤ— Стайлз Стилински.
ㅤㅤУ Стайлза конечно же ничем не примечательное имя, но когда о тебе говорят розы… Звучит и вправду жутко. Поёжившись, парень продолжал идти по тропинке из жёлтого кирпича. Отмахиваясь от странных жучков, похожих, по форме, на карты.
ㅤㅤ— Правосудие! Он принесёт мир на наши земли, — доносился от одной из клумб вдалеке, — Стайлз Стилински…
ㅤㅤОн продолжал медленно продвигаться, пока тропинка не привела его к огромным кустам, перекрывающим путь дальше. Выдохнув и решив, что вряд ли оттуда на него вылезет что-то страшное, Стайлз пошёл сквозь них, немного отодвигая огромные ветки. Ему приходилось перелезать, матерясь про себя, когда попавшие под ноги ветвища практически сбивали его с ног. А вот с одеждой проблем вообще не было, как раньше, в его мире. Он не зацепился ещё не за одну ветку, не порвал одежду не в одном месте. Словно повинуясь какой-то магии, он пролазил сквозь заросли запинаясь, но не падая, поскальзываясь, но не зацепляясь в момент падения на задницу, не за какую ветку.
ㅤㅤЗаросли кустарника были настолько густые, что Стилински казалось, будто он идёт уже не первый час. Когда, наконец, он перелез через последнюю ветку и раздвинул листья, перед глазами предстали грибы. Один из них был слишком огромным, для его теперешнего размера, а остальные словно создавали своеобразную лестницу из шляпок грибов. Стайлз, повинуясь ужасному любопытству, полез вверх, зацепляясь за первую шляпку и подтягиваясь, забираясь на первую «ступеньку». Шаг за шагом, он становился выше, поглядывая иногда вниз, отмечая, какая тонкая плоска из желтого кирпича, вела его сюда. Наконец огромная шляпа главного гриба, расстелилась под ногами парня словно ковёр. Стайлз ступил на шляпку, от удивления раскрывая рот. Почти всё пространство огромного гриба занимала гусеница, которая потягивала кальян, выдыхая узорчатый дым. Колечки, рыбки, котята… Стайлз смотрел на это не в силах оторваться.
ㅤㅤ— Кто ты такой? — отдельно произнося каждое слово, пробасила курившая гусеница
ㅤㅤ— Эм, Стайлз, — парень моргнул, отрываясь от разглядывания формы дыма.
ㅤㅤ— Наш Стайлз? — гусеница слегка изогнула бровь, смотря на Стилински.
ㅤㅤСтайлз мог поклясться, что лицо этого огромного насекомого было ему ужасно знакомо.
ㅤㅤ— Откуда я знаю, ваш или нет. Свой, — Стайлз нахмурился, складывая руки на груди. Вот действительно, откуда он знает, чей он там.
ㅤㅤПринадлежит он только себе, а чужой он здесь или нет, уже не так важно.
ㅤㅤ— Ты должен понять. От тебя будет зависеть жизнь этих земель, — протянула гусеница, выдыхая дым в лицо Стилински, от чего тот закашлялся, вдохнув очень странный, сладковато-пряный запах.
— Да он же живее всех живых! — воскликнул Стайлз, — Даже розы разговаривают, от чего его спасать?
ㅤㅤ— От правителя. В любом мире есть власть, хорошая или плохая. В нашем мире, эта власть уничтожает всё, — без лишних слов, маленькая лапка, схватилась за травинки, возвышающиеся стеной за грибом, раздвигая их и показывая Стайлзу то, что было скрыто от глаз.
ㅤㅤНижняя челюсть Стилински благополучно расстелилась на шляпке гриба, а карие глаза заворожено смотрели вперёд. Пепел осыпался с огромных обугленных травинок. Всё, что было прекрасным и цветущим горело красным пламенем. Розы, такие же, как те, что разговаривали в саду, заживо сгорали, открывая рты в немом крике. Хаос. Хаос который, как сказала гусеница, породила власть был настолько очевидным, что Стайлз будучи под действием сильнейшего наркотика, мог бы об этом сказать, глядя на то, какой ущерб принесло государство наверняка не первым, принятым не правильно, решением. Выжженная огромная территория, мёртвые создания, лежащие в лужах крови, создавали не самый прекрасный вид, особенно вывернутый на изнанку житель, которому просто вспороли брюхо, а все внутренности вытащили для всеобщего обозрения. Стайлза скрутило. Ноги подкосило, и он рухнул на шляпку гриба, задевая спиной огромную гусеницу. Его вело от изобилия крови, от такой чёткой картины нарисовавшейся в его голове. Он уже ручался, что когда очнётся, вероятие всего, от действия препарата или обморока или чего-то ещё, больше и в рот не возьмёт ту дрянь, которая заставляла его уйти от всех жизненных недуг.
ㅤㅤ— Ты должен помочь нашему миру, — парень повернул голову к гусенице, которая вновь выдохнула сладковатый дым ему в лицо, окутывая им всё вокруг, — Стайлз Стилински.
ㅤㅤПарень закрыл глаза, чувствуя, как из-под ног уходит земля, всё вокруг словно исчезло, испаряясь внутри толстого слоя дыма. Остался лишь он, Стайлз и сладковатый привкус на языке, от странного дыма.
ㅤㅤ— Заблудился? — мурлыканье заставило Стилински распахнуть глаза, встречаясь с большими кошачьими глазами. Улыбка до ушей пушистого зверя напоминала Джокера из мультфильма Бетман, который Стайлз ужасно любил.
ㅤㅤ— Не совсем, — прохрипел парень, поднимаясь на ноги, обнаруживая, что сидел он на тропинке из жёлтого кирпича, — Мог бы ты сказать, где я?
ㅤㅤ— Ну, в зависимости от того, где ты хочешь быть, и как бы ты назвал наш мир, я могу ответить на твой вопрос, — промурлыкал кот, испаряясь и возникая уже на ветке огромного дерева.
ㅤㅤ— Хочу я быть у себя дома или хотя бы в клубе, в котором был до появления здесь. А вот это, — парень взглядом обвёл местность, — странная, сюрреалистичная реальности, вызванная либо бредом, либо действием наркотика.
ㅤㅤ— Страна чудес, — промурлыкал кот, — так назвал её наш бывший воин, свергший злобную королеву, но… — кот вновь исчез, появляясь за спиной Стайлза, укладывая мохнатую голову ему на плечо, — пришла новая власть, и воцарился мир. Только вот, никто не знал, кроме меня, конечно же, что появление девчонки из вашего мира нарушит баланс.
ㅤㅤ— Какой к чёрту баланс? — повернулся было Стайлз к коту, но тот вновь исчез, возникая возле парня.
ㅤㅤ— Баланс магического и не магического. Баланс правильного и не правильного. Баланс нормального и безумного, — пробубнил кот, почти растворяясь в воздухе.
ㅤㅤ— Этот мир… безумен? — Стилински смотрел на исчезающую улыбку.
ㅤㅤ— Именно. Иди к шляпнику, он всё объяснит, — Стайлз смотрел в пустоту, снова растворившегося мира. Он словно по взмаху волшебной палочки перемещался туда, куда было нужно. Закрыв глаза и вновь ощутив, что он падает, Стилински очнулся, когда до ушей донёсся непонятный треск.
ㅤㅤ— И так мой друг, за день не рождения!
ㅤㅤ— За день не рождения, хо-хо-хо!
ㅤㅤСтайлз вытаращил глаза, смотря на мужчину, с заячьими ушами, сидящего напротив другого в огромной шляпе, за длинным столом. Сделав шаг вперёд, на Стилинскии остановили взгляд две пары глаз. Мужчина в шляпе, явно тот который был шляпником, поднялся из-за стола.
ㅤㅤ— Ты кто? — небритый с пронзительными зелёными глазами мужчина, смотрел на Стилински. Его странный, подранный в некоторых местах костюм облегал подкаченную фигуру. Довольно симпатичный, по меркам Стилински, мужчина, внимательно смотрел на паренька, заставляя Сталйза чувствовать себя неловко.
ㅤㅤ— Стайлз Стилински, — произнёс парень, — меня послал сюда кот.
ㅤㅤ— Чешир… — злобно процедил мужчина в шляпе, а затем быстро переключился, — Неужели ты пришёл, как было предначертано.
ㅤㅤ— Я? — Стайлз осмотрелся, понимая, что шляпник обращался к нему.
ㅤㅤ— Ты, — мужчина довольно улыбнулся, запрыгивая на стол, быстрым шагом направляясь к Стайлзу, сбивая и давя посуду и продукты, которые занимали весь стол. Спрыгнув со стола, шляпник подошёл к парню, укладывая руки на его плечи и смотря прямо в глаза, — Абсолютный Стайлз. Наш Стайлз, — шляпник вновь улыбнулся, обнимая парня, — Я ждал тебя так долго. Помоги нам. Помоги нашему миру.
ㅤㅤСтайлз сглотнул, повинуясь странному чувству, обнимая в ответ мужчину и шепча «Помогу». Его глаза закрылись, а тот, кого он сжимал в объятьях, растворился вновь в непонятной темноте. Стайлз заскулил, чувствуя, как опять странным образом перемещается по этому миру. Лучше бы его заставили долго топать по жёлтой тропинке, чем так. Ноги подкосились, из-за очередного перемещения и задница Стилински, соприкоснулась с каменной кладкой.
ㅤㅤ— Ты в порядке? — знакомый голос. Стайлз открывает глаза, видя перед собой всё того же шляпника. Его обеспокоенные зелёные глаза, смотрят на Стилински не отрываясь.
ㅤㅤ— Да… — Стайлз принимает протянутую руку, поднимаясь с места, — Можешь объяснить мне, что происходит и что я должен сделать? — Стайлз внимательно следит за движениями нового знакомого, который стягивая с головы шляпу, смотрит прямо в глаза.
ㅤㅤ— Белая королева, оступилась. Сделала не правильный ход и проиграла в борьбе против не магической расы, с вашего мира. И что сделали люди, думаю, ты уже видел.
ㅤㅤ— Но, зачем? — перебил Стайлз, смотря на то, как шляпник нервно стучит по краям шляпы.
ㅤㅤ— Люди не любят того, что странно, что безумно. Боятся того, что неправильно, — Стайлз кивнул, понимая то, о чём говорит шляпник, — А ты… ты тот, кто сможет вновь принести в наш мир свет. Помоги мне, когда вновь вернёшься сюда, и не под действием специального препарата, — шляпник улыбнулся, надевая шляпу.
ㅤㅤ— Откуда ты… — запинается Стилински, смотря на то, как из-за кустов позади шляпника, выходит мужчина с кроличьими ушами. Тот, который до этого сидел со шляпником и попивал чай, отмечая странный праздник. Следом за ним вышел молодой парень, ровесник Стилински, с белоснежными кроличьими ушами и в синем пиджаке, с часами в руках. Рядом с ним встала маленькая с мышиными ушками девушка, с длинными рыжими волосами и тот странный кот, с улыбкой Джокера, завис в воздухе. Они все смотрели на него, а кот, от голоса которого шляпник сморщился, начал говорит.
ㅤㅤ— Ты встретишь одного из нас в своей реальной жизни, и мы поможем тебе, вернуться сюда, чтобы ты помог нам. Мы будем ждать тебя, а сейчас — возвращайся и помни, безумие рядом. — кот улыбается и махает хвостом, растворяясь в непонятной дымке, как и все остальные.
ㅤㅤГоловная боль снова возвращается, словно то, что он забыл, решило напомнить о себе. Стайлз тихо шипит, пытаясь дотронуться до затылка, но не может, руки, словно свело. Он прикрывает глаза, позволяя серой дымки окутать себя, возвратить в злую реальность или перекинуть в другое место. Уже всё равно. Чей-то знакомый голос, доносится, словно через стену. Стайлз пытается разлепить глаза, но не получается.
ㅤㅤ— Эй, ну давай, просыпайся. Ты же не помер. Грёбанные наркоманы, — чья-то ладонь тихонько ударяет по щеке, приводя Стилински в сознание. Он, наконец, разлепляет веки, встречаясь с зелёными глазами, — Ты как? Воды? — мужчина, показывает стакан, отдавая поднявшемуся, наконец, парню.
ㅤㅤ— Спасибо, — хрипит Стайлз, оглядывая мужчину. Это был он, Стайлз не смог бы спутать его не с кем, пусть теперь он, и облачён в другую одежду, да и отсутствие шляпы не сильно мешало, — Шляпник? — хрипит Стилински, видя, как мужчина выгибает одну бровь.
ㅤㅤ— Совсем плохо, да? Дерек я. Бармен, — говорит мужчина, проводя рукой по волосам, — Давай, поднимайся. Подброшу тебя до дома, — мужчина помогает парню подняться на ноги, поддерживая за талию, чтобы то не грохнулся на пол. — Тебя то, как зовут?
ㅤㅤСтайлз, опьяневший от одного бокала детского шампанского, и Дерек, не моргнув глазом прикончивший шесть бутылок отборного виски из славного штата Кентукки и все еще постыдно трезвый, сидят и рубятся в последнего ассасина. Точнее, Дерек наблюдает за тем, как Стилински отчаянно путается пальцами в двух кнопках на геймпаде, матерится и не может пафосно свалиться с крыши на стог сена.
ㅤㅤДвадцать девятое декабря. Вечер.
ㅤㅤРаздается стук в дверь, от которого Стайлз подпрыгивает на добрых полметра, матерясь и расплескивая повсюду остатки шампанского из высокого бокала с мишками из рекламы колы.
ㅤㅤДерек идет открывать дверь, предвкушая то ли Скотта, стыдливо рассказывающего про первый новогодний секс, то ли Лидию, которой не понравились Азорские острова, то ли Ногицуне собственной персоной с рождественским мешком отрубленных голов за спиной. Хейл предвкушает все, кроме невысокой темноволосой девушки, взирающей на него настолько хмуро, что волк внутри неожиданно кротко советует уступить дорогу.
ㅤㅤ— Дело о пропавшем роме, — бросает девушка через плечо и сразу направляется в гостиную, откуда доносится ругань Стайлза.
ㅤㅤ— Кажется, я не расслышал твоего имени, — Дерек хмурится и злится, потому что кто-то слишком спокойно врывается в его тихий и уютный вечер.
ㅤㅤ— А я даже не спрашиваю твое, — девушка достает из сумки термос для чая, открывает его и делает пару глотков, — я Джессика Джонс, мне позвонили пару дней назад, кричали в трубку и просили найти бочку рома. Я не могла не прийти на помощь.
ㅤㅤ— Это, наверное, вот тот самый пират, — Стилински откладывает геймпад в сторону, пока Дерек силится понять, зачем эта девушка хранит виски в термосе для чая.
ㅤㅤ— Не знаю про пирата, но мне обещали заплатить в золоте, так что я примчалась из Нью-Йорка. Где золото?
ㅤㅤ— Где ром? — Стилински откидывается на сидение дивана, вытягивая свои ноги, и Дерек буквально заставляет себя отодрать глаза от непозволительно чистой от отметин шее. Негоже вступать в новый год без волчьей метки, думает Дерек и делает себе мысленную пометку под согласное урчание волка.
ㅤㅤ— Найдем, — клятвенно обещает Джонс, и Хейл удивляется искренности в ее голосе.
ㅤㅤДвадцать девятое декабря. Ночь.
ㅤㅤДжессика ищет ту самую бочку рома вместе со Стайлзом, увязавшемся за ней потому, что пузырьки в голову ударили, и Дерек, который все еще не может понять, зачем этой девушке виски в термосе.
ㅤㅤПоиски они начинают с места, куда сначала причалил, а потом и отчалил корабль того самого пирата. В принципе, там же они и заканчиваются, потому что бочку они обнаруживают за одним из камней — смекалистая Джессика и умный по физике Стайлз предполагают, что когда корабль пришвартовывался/садился на мель/падал с неба/снижался, используя ионные двигатели на малой тяге (нужное догадаться). От удара бочка раскололась, и весь ром вытек на землю, что очень огорчило Джессику — Дереку даже кажется, что в ее глазах блеснули слезы.
ㅤㅤДвадцать девятое декабря. Глубокая ночь.
ㅤㅤВсе трое садятся в баре и поминают бочку с ромом стопками с ромом. Точнее, Дерек и Джонс стопками, а Стилински стаканом колы с трубочкой от ямайского коктейля и зонтиком оттуда же.
ㅤㅤТридцатое декабря. Утро.
ㅤㅤВсе трое все еще в баре, потому что Джессика рассказывает очередную историю из своей жизни внимательно слушающему ее Дереку и так же внимательно храпящему Стилински.
ㅤㅤТридцатое декабря. День.
ㅤㅤДжонс и Хейл устраивают игру, кто кого перепьет. Сдается Хейл, потому что проснувшийся Стайлз коварно сыпет ему аконита в стопки, пока смекнувшая, что почем Джессика наклоняется перешнуровать армейские ботинки прямо под ошалевшим Дереком.
ㅤㅤТридцатое декабря. Вечер.
Все трое решают, что раз золота нет, а платить надо, то это блестящая идея — скупить весь ром в баре, залить его в бочку и отдать Джонс. Бармен немного седеет, когда заливает жидкость в бочку, но Стайлз отмахивается, говоря, что это снег.
ㅤㅤТридцатое декабря. Глубокий вечер.
ㅤㅤБочка полна лишь наполовину, а ром в баре кончился. Спустя несколько секунд тяжелых математических подсчетов троица, поседевший бармен и несколько зевающих завсегдатаев решают продолжать наполнять бочку виски.
ㅤㅤТридцатое декабря. Очень глубокий вечер.
ㅤㅤВиски заканчивается. В ход идет водка, мартини, абсент, текила, "Грег, а что это? А, пофиг, пойдет".
ㅤㅤНевовремя зашедшего Дитона послали за медицинским спиртом.
ㅤㅤТридцатое декабря. Ночь.
ㅤㅤСтилински сваливается в бочку и кричит, что он тонет. Спустя пару секнд он входит во вкус и уже просит себе резиновых уточек. Вытаскивает его за шкирку Дерек, сверкая отчего-то фиолетовыми глазами. Объем алкоголя бочки уменьшается ровно на треть, стекая теперь с промокшего насквозь Стайлза. Бармен плачет в углу и рвет на себе волосы. Джессика допивает свой термос и взбирается на стойку, продолжая руководить процессом оттуда.
ㅤㅤТридцатое декабря. Неизвестно когда, зачем и за что.
ㅤㅤПриезжает Люк Кейдж, тяжело вздыхает, платит за бочку, за весь алкоголь, за полуразрушенный бар, за химчистку для Стайлза, за новогодние подарки для Стайлза и еще за что-то для Стайлза — как именно пьяный Стилински умудряется все это из невозмутимого, как скала, Кейджа выбить, Дерек не понимает, но послушно гладит Стайлза по голове, когда тот просит.
ㅤㅤТридцать первое декабря. Утро.
ㅤㅤВесь город вздыхает с облегчением, Стилински пьяно хихикает и пересчитывает купюры, Дерек мечтает о теплой постели, бочка с будущим химическим оружием массового поражения трясется в кузове пикапа, направляющегося в Нью-Йорк.