Put Down Your Smartphones Too When You Are With Your Friends
“This (ring) distracted me from you (ie: his Companions he was with) all day, shifting my gaze from it to you (and back again).” " شغلني هذا عنكم منذ اليوم، إليه نظرة، وإليكم نظرة. Then he threw (the ring) away. ثم رمى به. يعني الخاتم ". Reported by al-Nasāʾī, Ibn Ḥibbān in his Ṣaḥīḥ, Aḥmad on the authority of Ibn ʿAbbās (may Allah be pleased with him) that: the Messenger of Allah ﷺ took a ring and put it on, أخرجه النسائي (2/295) وابن حبان في " صحيحه " (رقم 1468 - الموارد) وأحمد (1/322) من طريق عثمان بن عمر أنبأنا مالك بن مغول عن سليمان الشيباني عن سعيد بن جبير عن ابن عباس " أن النبي صلى الله عليه وسلم اتخذ خاتما فلبسه، Then he ﷺ said: (the above). ثم قال: (فذكره). I say: The isnād (ie: chain) is ṣaḥīḥ upon the conditions of (al-Bukhārī and Muslim). قلت: وهذا إسناد صحيح على شرط الشيخين. Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Silsilah al-Aḥādīth al-Ṣaḥīḥah 3/189 #1192 محمد ناصر الدين الألباني، السلسلة الصحيحة ٣/١٨٩ #١١٩٢ https://shamela.ws/book/9442/1886 Telegram: https://t.me/aljadwal Tumblr: https://al-jadwal.tumblr.com









