Day 9 / Jour 9 : Remise des prix
FR : Avant la remise des prix, on s’est retrouvé pour un dernier repas entre membres du jury Carte J dans un restaurant sur le Port de Sitges. ;
EN : Before the awards ceremony, we went to a restaurant in the Sitges Port for a last meal with all the EYCA jury members.
FR : Repas espagnol avec paella du pêcheur et sangria.
EN : We had paella and sangria for this last Spanish meal.
FR : Avant la cérémonie, dans l’hôtel Melià.
EN : Waiting for the ceremony, in the Melià Hotel.
FR : Cérémonie de remise des prix par le jury Carnet Jove, composé de détenteurs de la Carte Jeunes Européenne originaires de Catalogne (Tanit, Xavi, Laia, Maria & Alexandro), Malte (Bruce) et France (Keri).
EN : Award ceremony for the Carnet Jove jury prize. The jury is composed by European Youth Card holders from Catalunya (Tanit, Xavi, Laia, Maria & Alexandro), Malta (Bruce) and France (Keri).
FR : Remise du prix Carnet Jove du meilleur film au sein de la sélection officielle à A GHOST STORY réalisé par David Lowery.
EN : The EYCA jury award in the official selection goes to A GHOST STORY directed by David Lowery.
FR : Remise du prix Carnet Jove du meilleur film au sein de la section Midnight Extreme à ANNA AND THE APOCALYPSE réalisé par John McPhail.
EN : The EYCA jury award in the Midnight Extreme section goes to ANNA AND THE APOCALYPSE directed by John McPhail.
FR : Le jury Carte J avec les responsables de la Carte Jeunes au niveau européen, catalan et français.
EN : The EYCA jury with the directors of the EYCA program at the European, Catalan and French level.